Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Как смело! Ах. Ох.»



                                  «Как смело! Ах... Ох...»

 

В тот период Ги как-то по­просил свою подругу, скульпторшу Жизель д'Эсток, раздобыть ему эфира. Ради этого девушка, страстно влюбленная в молодого повесу, не задумываясь, продала единственное фамильное украшение, ос­тавшееся от матери, и уговорила знако­мого аптекаря. Это обошлось недешево. В те времена в среде французской богемы наркотики еще были редки; ими балова­лись в основном художники, но не писа­тели. Мопассан оказался одним из пер­вых.

Когда девушка попросила у Ги денег на очередную порцию эфира, он в ис­креннем недоумении пожал плечами: по­чему бы Жизель самой не заплатить, что­бы доставить ему удовольствие? Разве он не осчастливливает ее постоянно своим обществом и ласками? А ведь на его поце­луи высокий спрос.

       После то­го как в 1883 году вышел роман «Жизнь», хвалебные оды писатель выслушивал во всех великосветских салонах, куда его стали часто приглашать:

«Ваш новый роман, мсье де Мопассан, поистине превосходен. Какая правда характеров! Как смело! Ах... Ох...»

Мопассан во­шел в моду. Такое уж было время: фран­цузской аристократии приелось знако­мое и привычное, и теперь для развлече­ния ей требовалось что-то скандальное. Особым успехом пользовались костю­мированные приемы Пьера Лоти в сред­невековом или древнеегипетском стиле. Сара Бернар принимала титулованных друзей, лежа в гробу, охраняемом попугаями и парой пантер. И парижская знать находила все это «обворожительным».

Мопассан, разумеется, не мог соперни­чать с подобными оригиналами, поэто­му был приятно удивлен, когда его пер­сона тоже вдруг оказалась «обворожи­тельной» для бомонда. Ги стал частым гостем в доме атташе австро-венгерского посольства в Париже Николя Потоцкого. Именно в роскошном дворце Потоцких на улице Тронше в 80-е годы XIX века собирался весь высший свет Парижа, и в кулуарах вершились судьбы Европы. Здесь Мопас­сан свел самые полезные знакомства.

Но, кроме салона Потоцких, Ги стал желанным гостем в не менее знаменитом салоне барона и баронессы Канн на улице Гренель,где обменивался любезностями с Ротшильдами, Морпургосами, Стерна­ми.

Порой самоуверенность Ги просто поражала:он высказывался по любым во­просам - от войны с Пруссией до объема экспорта зерна. В разговоре с собеседником имел привычку бить ногой по полу, словно вколачивая в него гвозди. Собра­тья по перу, которые также удостаивались чести бывать у Каинов - Гонкур, Анатоль Франс, Бурже, - изо всех сил старались не попадаться ему на глаза. Манера обще­ния Ги была неприятной: он перебивал, спорил, не давал вставить слово.

 

                                       Франк за строчку

Мопассана называли «счастливчиком», «любимчиком фортуны», но в литературных кругах Парижа его не жаловали - считали выскочкой и зазнайкой. Вальяжно рассевшись в приемной газеты, Мопассан, поглаживая округлившийся живот, громко вещал: «Я тут исключительно ради денег. Да-да, ради презренного, низкого и вожделенного металла».

Золяи Франса передергивало от подобной откровенности. Флобер пытался оправдать ученика, убеждая коллег, что это просто эпатаж. Однако факты говорили сами за себя. Ни для кого не было секретом, что Мопассану, единственному из литераторов, платили по франку за строчку. Даже Золя получал меньше.

При этом Ги, дав разрешение на перевод своих произведений на иностранные языки, скандалил с издателем Виктором Аваром из-за каждого сантима причитающихся ему потиражных, как рыночная торговка, требуя поощрительного гонорара «за скорость расхождения тиража». Словом, не упускал случая заработать на любой мелочи.

К середине 1880-х годов Мопассан владел огромной квартирой в Париже, виллой в Каннах, поместьем в Эгрета в Нормандии и несколькими яхтами.

 

                        Тоска, разочарование и желание убить

Его жизнь складывалась превосходно, но временами Ги одолевала тоска. Страшная болезнь еще не дала о себе знать, беспокоили лишь ее отдаленные предвестники: внезапные мигрени, странные приступы усталости...

Мопассан становился все более и более мрачен. Если раньше он много шутил и громче всех смеялся собственным шуткам, то теперь угрюмой тенью скользил по залам. В его светло-карих глаз поселилась тревога. Некогда уверенные вальяжные манеры все чаще сменялись рассеянностью и неловкостью.

Ги больше был не в силах скрывать себя: его грызет острое, с каждым днем растущее разочарование. По утрам, сидя за старинным бюро и силясь работать, Мопассан терзался неожиданно ставшим для него важным вопросом: почему он не способен полюбить? Почему Бог лишил его этого дара?

Даже Флобер, как и Мопассан, презиравший брачные узы, восемь лет верен одной возлюбленной. Почему тогда Ги не может воспламениться сердцем? Не оттого ли, что, пре­сытившись с юности женщинами, он ви­дит женскую душу насквозь, и она лишена для него тайны? Ги не встречал ни одной, которая бы его удивила. А ведь каждая пы­талась это сделать! Одна из его любовниц в своем стремлении пооригинальничать уверяла Мопассана, что питается только розовыми лепестками!

Да, Ги по-прежне­му не может обойтись без женских ласк, нуждается в них, как в хорошем обеде, но это кушанье давно уже сводит скулы сво­им однообразием. И в то же время он не просто устал, он сходит с ума от одиноче­ства. Постоянно жить одному, имея в ка­честве наперсника и собеседника лишь слугу Франсуа! Кому, кроме старой матери, он нужен на этом свете? Кому он оста­вит свое богатство?

В глубине души Мо­пассан надеялся, что дамы из высшего общества окажутся иными. Надеялся на то, что вдруг в пре­жде недоступной ему среде он все-таки найдет единственную, непохожую на других... Наивные мечты!

Ги не ожидал, что банальные лживые фразы, ласкавшие слух уличных девок, окажут на аристократок такое же воздей­ствие. Ему не требовалось никаких особенных усилий, чтобы проникнуть в будуар за­конодательниц парижского света. Со многими он состоял в ин­тимной переписке. Ги уже наизусть знал эписто­лярную любовную риторику! («Право, не знаю, как ответить на ваше приглашение, мсье...» «Свет сочтет меня легкомыслен­ной, если я без сопровождения решусь появиться у вас...») А потом очередная пассия звонила в дверь его холостяцкой квартиры: «Ах, мсье, я завезла вам приглашение барона Ротшильда...»

В итоге баронессе Мари Канн, величественной и неприступной на вид, Мопассан выделил для встреч среды и пятницы, а мадам Потоц­кой - понедельники и четверги. Вторники и субботы заняла графиня Эрмина Деконт дю Нуи, жена император­ского архитектора.

«Я понимаю преступников, даже убийц. Иногда меня охватывает непре­одолимая жажда убить, разорвать, унич­тожить человеческие существа»,- пишет Ги матери. Старая Лора де Мопассан, си­дя в своем доме в Ницце, с недоумением пожимала плечами: с чего это ее добро­душного сына вдруг охватила непонят­ная агрессия? А Ги тем временем все сильнее захватывают фантазии убить своих любовниц, отомстив им за их не­совершенство и свое одиночество.

О венерических заболеваниях Мопассан беспокоил­ся меньше всего: его доктора не считали их угрожающими здоровью. В Мопассана словно вселился бес же­стокости, особенно, когда его любовницу, мадам дю Нуи, тоже стали посещать неприятные недомогания и головные бо­ли. «Пусть помучается, - думал он, - зато пере­станет ко мне таскаться! Было бы пре­красно заразить всех этих сытых самок!»

Прошло несколько месяцев, Эрмине дю Нуи становилось все хуже, и она попросила Мопассана навестить ее, напи­сав в очень нежном прощальном письме, что всегда любила только его.

Ги порвал письмо на мелкие клочки и долго хохо­тал. Любила! Скажите, что за чувство - любовь? Лично он такого не знает. Ги не поехал к мадам дю Нуи и после третьего умоляющего письма. Прошло время, и Мопассан как-то встретил ее на прогулке в Булонском лесу. Эрмина выкарабка­лась, но как подурнела! Он с ледяной уч­тивостью приподнял шляпу. Мадам дю Нуи демонстративно отвернулась.

Вспышки мстительной злобы посеща­ли Ги все чаще. Ему вдруг вздумалось нарушить заведенный распорядок и одновременно при­гласить баронессу Мари Канн и Эммануэлу Потоцкую. Мопассан ликовал, наблюдая бешен­ство Мари, которое та не могла скрыть.

Досталось и Потоцкой. С ней Мопас­сан тоже сыграл злую шутку: шепнул воздыхателю Потоцкой, что она неравно­душна к женщинам. Но самое пикантное, что слухи дошли до мужа Эммануэлы. При этом Мопассан предпочел поче­му-то забыть, как несколько лет назад, ко­гда появился в печати его роман «Жизнь», именно графиня Потоцкая расхваливала его всем и каждому, включая слуг и гор­ничных. Эммануэла в свое время свела Ги с новым издателем.  

Между прочим, так же обстояло с Мари Канн и Эрминой дю Нуи: эти влиятельные дамы тоже оказы­вали Мопассану важные услуги. Но Ги не хотел вспоминать об этом. Его унижали благодеяния, которые он получал из рук женщин. Он ведь от души презирал их. К тому же, это не они ему помогали, а их му­жья. Вот им он завидовал.

Сколько страниц Мопассан должен исписать, чтобы подарить той же баронессе Канн бриллиантовые подвески? Да никакие подвески не стоят этого ада, этой муки,

когда часами ищешь единственное нуж­ное слово! Как он, в сущности, ненавидит писательское ремесло!

...Неожиданно пришло письмо от дав­ней подруги Жизель д' Эсток. Когда-то Ги безо всяких объяснений перестал бы­вать у нее, оставаясь глухим к ее призывам. Он равнодушно разрезал письмо. «Милый друг, - обращалась к Мопассану Жизедь, называя его прозвищем героя одноименного романа, - я презираю се­бя за знакомство и увлечение вами».

Мопассан вскипел. Неужели госпожа д' Эсток также глупа и наивна, как все эти великосветские курицы, и не понимает, что автор и герой - не одно и то же?! Ес­ли он и наделил своего Жоржа Дюруа не­которыми присущими ему чертами, то это лишь отдельные, незначительные де­тали, а его личность, его личность...

Перо Мопассана остановилось. А что, собст­венно, его личность? В самом ли деле он так отличается от расчетливого проще­лыги Жоржа Дюруа? Мопассан вспом­нил, как подписывал экземпляры только что вышедшего романа этим прозвищем - «Милый друг». Зачем он это делал?

 

                                    ...«Франсуа! Чемоданы!»

                          

Страх и чер­ную тоску, поселившиеся в сердце Мо­пассана, унимали только путешествия. Ги любил странствовать и в юности, сейчас же эти поездки скорее походили на бег­ство. Бретань, Алжир, Тунис, Италия, Си­цилия... Изматывающие ночи в вагоне, преследующий запах угля, тошнотвор­ная еда в привокзальных буфетах. Впро­чем, не многим лучше и обеды в гостини­цах с докучливыми туристами.

Вернуть­ся домой? Но к кому и зачем?.. Его никто не ждет. Он никому не нужен. Ему обра­дуется, возможно, только осточертевшее бюро с разбросанными рукописями.

По возвращении из Алжира в 1889 го­ду Мопассан сильно сдал: похудел, осу­нулся, плечи ссутулились. Здоровье, ко­торым он всегда так гордился, стреми­тельно разрушалось. Его мучили ужас­ные боли в спине и желудке, и самое страшное - слепота, которой он так бо­ялся, стала нападать, как коршун, невы­носимо терзая его психику. Эта пытка могла продолжаться час или два, потом зрение возвращалось.

Первый приступ этой его стран­ной болезни доктор объяснил нервным переутомлением. Второй раз это несчастье обрушилось на голову Мопассана на яхте, пришвартованной в Каннском порту, когда он собирался прочесть любовные вирши мадам де Строе.

       Все начиналось великолеп­но, и в этот день у Ги даже было неплохое настроение - в последнее время он час­то хандрил. На борту собра­лось изысканное общество: британский посол лорд Литтон, зна­менитый денди Робер де Монтескью, барон Нейтхауз...

Из дам пожаловали баронесса Мари Канн и ее сестра Лулня.графиня Эммануэла Потоцкая; последней появилась герцогиня Женевьева де Строе.

Для тщеслав­ного Мопассана похвастаться весьма дорогостоящим приобретением - белоснежной яхтой, названной им «Милый друг» в честь его последнего романа, было истинным наслажде­нием. Музыканты играли легкие вальсы, и судно, которое писатель в

шутку называл своей «главной воз­любленной», покачивалось на волнах неподалеку от купленной недавно виллы. Лазурный берег становился все более модным среди французской аристократии, и в этом смысле Мопассан держал нос по ветру.

Мопассан старался всюду успеть: вставить слово о политике в кружке мужчин, сделать комплимен­ты всем присутствующим дамам, шепнуть пару нежных слов Эммануэле, незаметным рукопожатием успо­коить ревность Мари, восхищенным взглядом дать понять Женевьеве, что очарован только ею... Все это он про­делывал легко и непринужденно. Не­удивительно - Ги давно научился изображать восторг и любезность, не испытывая по-настоящему сильных чувств.

В кармане Мопассана лежала ко­робочка с подарком для очередной пассии, на которую он положил глаз, - царственной красавицы Женевьевы де Строе. Впрочем, не столько ее внешность привлекала Ги: Женевьева через мужа могла поспособство­вать публикации романов Мопасса­на за границей.

Перед обедом он смог незаметно уединиться с Женевьевой в одной из кают. Многозначительно извлек из кармана подарок и надушенный лист бумаги, собираясь прочесть стихотворное посвящение. Мадам де Строе ждала с любезной улыбкой.

Вдруг Мопассан почувствовал силь­ную резь в правом глазу и непроиз­вольно заморгал, думая, что попала соринка. Извинившись, протер его платком. Правый глаз не видел... Ги посмотрел на герцогиню безумным взглядом. Ее брови удивленно взле­тели: «Что с вами? Вам плохо?» Мо­пассан, не говоря ни слова, выскочил из каюты и, добежав до туалетной комнаты, прилип к зеркалу: правый зрачок в отличие от левого сильно расширен. Его охватила паника, такая же сумасшедшая, как и в тот раз, когда это случилось с ним впервые.

Белый, с трясущимся подбо­родком, Мопассан кое-как выбрался на палубу, цепляясь руками за снасти, будто он уже совсем ослеп. Теперь оживленная суета гостей приводила его в ужас. Боже, как ему от них избавиться? Перед левым, зрячим глазом плясали багровые пятна. Едва различая, с кем говорит, Мопассан пролепетал, что у него сильнейший при­ступ мигрени, и он просит великодушно его извинить.

Добравшись почти ощу­пью до своей каюты, Ги рухнул на кро­вать и закрыл глаза. Его начала трясти лихорадка.

Наутро зрение восстано­вилось, но страх слепоты превратился у Мопассана в наваждение. Пожилой профессор, приглашенный Мопассаном, смущенно покашливая в кулак, предположил наличие сифилиса.

Не глядя на врача, Мопассан надменно спросил: «Какое это имеет отношение к глазам?» Старичок доктор не особенно настаивал на своем диагнозе, однако по­советовал пациенту лечиться ртутью и йодистым калием.

       Случилось еще одно ужасное несча­стье: тронулся рассудком младший брат Ги - Эрве. Его поместили в психиатри­ческую лечебницу в Пасси, где Эрве вскоре скончался.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.