![]()
|
|||||||
Глава 35. Четырьмя месяцами ранее⇐ ПредыдущаяСтр 23 из 23 Глава 35
Четырьмя месяцами ранее
— Хочешь? – спросила Сабина и сначала протянула своей сестре упаковку жевательной резинки, а когда она отказалась, пистолет.
Она засмеялась.
― Не бойся, это только пугач. Я не захватила с собой личное табельное оружие. Это был всего лишь блеф.
Лея сидела бледная рядом с ней, и пристально смотрела в освещаемый коридор, создаваемый дальним светом фар автомобиля, которые разрывали мрак. Иногда в поле зрения попадал кролик или ночная птица, но в основном, остальные поля вокруг руин были пустынными. Они открыли окна, чтобы лучше слышать шумы и шаги.
— Все это совершенно странно, — сказала Лея. – Сидеть здесь, в машине, посреди ночи и ждать, пока кто-то выкопает скелет. Да еще и скелет Юлиана. У тебя нет ни малейших доказательств твоей теории.
— Исходные данные есть, доказательств нет. Поэтому мы и сидим здесь. Если кто-то появится, мы сможем его задержать. Если никто не появится, то завтра будем копать. Если мы ничего не найдем, значит я ошиблась.
Сабина могла хорошо представить, как ее работа влияла на людей, которые происходили из абсолютно других жизненных миров и неожиданно оказывались посреди детективной истории. Хотя большинство людей знали о детективах из книг и телевидения, но там всегда знали, с чем имели дело, а именно с вымыслом. В настоящей жизни столкновение с тяжелыми преступлениями было большим исключением, и, оказываясь там, люди не понимали, что делать и считали происходящее нереальным и бессмысленным.
Вначале каждая теория была надуманной. На основе единственного, и кроме того, крохотного кирпичика, делать вывод о чем-то чудовищном – на это можно было легко покачать головой. В этом Сабина убедилась в своей работе, но ее опыт доказывал, что многие преступления лежали хорошо скрытыми под поверхностью, но как только ухватываешь кусочек, в большинстве случаев, следующий лежит уже недалеко. Приложив побольше усилий и смекалки, полиция могла бы еще двадцать три года назад выяснить, был ли убит Юлиан Монгенрот на самом деле или скрылся. Оставленная гитара, свидетель, который видел молодого человека рядом с руинами и слышал громкие голоса, и который видел его в следующий раз поздним вечером – без рюкзака – выходящим из дома, и, кроме того, знавший
о торговле наркотиками… Вероятно, потребовалось бы два-три целенаправленных допроса, и правду бы узнали. На самом деле, не такое уж это и большое дело.
После реакции Жаклин и Майка, у Сабины едва ли оставались сомнения в том, что оба были связаны с исчезновением Юлиана, она также опасалась, что Харри тоже сидел с ними в одной лодке. В том, что касалось Маргрете и Пьера, она не была уверена.
— Все это мне не нравится, — сказала Лея. — Я боюсь. И мне плохо. — Открываешь дверь, блюешь, закрываешь дверь. Лея раздраженно посмотрела на нее. — Я хочу отсюда уехать.
— И я хочу виллу на море. Мы не всегда получаем то, что хотим. Но, конечно, ты можешь побежать назад, в деревню, если хочешь. Я тебя не держу.
Сабина поняла, что была готова возвратиться к старой интонации, которая отдаляла ее и Лею. Она сразу поправила себя.
― Я просто подумала, что мы… вместе доведем это дело до конца. Мне это важно, понимаешь? Затем мы вместе сделаем то, что важно для тебя, обещаю.
Эрик Берг — «Могила на взморье» / Underworld Books | Книги и переводы
Довольно долго между ними царило молчание. Электронные часы показывали 22: 57, 22: 58, 22: 59… Точно в то мгновение, когда они показали 23: 00, Лея прервала молчание, будто ей потребовался последний толчок, чтобы преодолеть себя.
— Если я попрошу тебя кое о чем, ты сделаешь мне одолжение? – спросила она. Ее голос звучал странно зловеще.
Сабина посмотрела на нее. Внутри машины было почти темно, только отражения
дальнего света в поле позволяли им смотреть друг другу в глаза. Глаза Леи блестели темнотой.
— Если ты снова попросишь меня отменить наше мероприятие, то…
— Сделай это не для Майка или Харри, или кого-то еще. Сделай это для меня. Сабина не поняла первую фразу. Не для Майка или Харри?
― Если ты действительно чувствуешь себя так плохо, я отвезу тебя в деревню, вернусь и проведу здесь ночь. Мне не сложно.
— Нет, я не это имела в виду. Давай просто уедем отсюда и забронируем номер в Визмаре. Затем совершим многодневный тур вдоль побережья. Я тебя приглашаю.
Сабина глубоко вздохнула и развела руками. ― Лея, мы с удовольствием можем это сделать, как только закончим все здесь. Прямо завтра.
— Ты меня не понимаешь, — нетерпеливо сказала Лея. – Если ты завтра раскопаешь руины, то я… на очереди так же, как и другие.
Вопреки законам прохождения скорости звука, понадобилось несколько секунд, чтобы голос Леи достиг Сабины.
— Ты… ты… — заикалась она.
Сначала у нее отказал голос, а потом рассудок. Она не смогла упорядочить услышанное и провести связь с тем, что узнала в течение последних двух дней.
— Это было не так, что прямо я… — начала Лея, прерываясь. – Это действительно длинная история. И если ты непременно этого хочешь, я тебе ее расскажу. Но давай сейчас, пожалуйста, уедем, ладно?
Сабина в ужасе замерла, глядя на сестру. Обеими руками она сжала руль. Мгновение позже, за долю секунды, она, наконец, поняла, что Лея пыталась ей сказать.
Она запустила двигатель, переключила передачу и повернула на проселочную дорогу. — Не так быстро, — сказала Сабина. – Мы едем в полицию. — Что? Но… ты не можешь так поступить со мной! Машину кидало на грунтовой дороге из стороны в сторону. ― Если ты подождешь десять минут, то увидишь, что еще как могу.
Сабина свернула на небольшое шоссе. Со стороны Кальтенхусена приближался автомобиль, «Мерседес» Майка, как она поняла по номерному знаку, и последовал за ней.
— Это все было ложью, не так ли? – гневно кричала Сабина. Она была бесконечно разочарована. – Твое любезное притворство, шарм, раскаяние, печальная история о муже, который тебя бил, из-за чего ты и тосковала по моей защите… Все только театр.
Лея бросила взгляд через заднее стекло. Свет обеих фар неумолимо приближался, хотя Сабина и сама ехала быстро.
— Нет, — ответила она, но для Сабины это уже не звучало правдоподобно. — Санитар господина Моргенрота позвонил тебе и рассказал о моих поисках и вместе
с тем неумышленно тебя предостерег. Затем ты спросила одного из твоих прежних друзей, что здесь собственно происходит и тогда…
— Боже, да, я позвонила Пьеру, — раздраженно признала Лея. – Он подтвердил мне, что ты задаешь неприятные вопросы. Затем я позвонила Майку… Но я в самом деле рада была тебя видеть. Честно. А теперь остановись, чтобы мы могли спокойно поговорить.
Эрик Берг — «Могила на взморье» / Underworld Books | Книги и переводы
— Нам больше не о чем говорить. Ты лжешь, когда открываешь рот. Ты не изменилась. Как бы не так – охотно со мной увиделась. Майк подослал тебя ко мне. Он сказал, замани ее хитростью в сети, отвлеки ее, а если не поможет, поплачь. Не стесняйся, сестренка. Теперь ты можешь реветь сколько хочешь, но теперь вы на очереди, причем все.
— Остановись, наконец! – закричала Лея. Вдалеке навстречу им выехал автомобиль.
«Это Пьер и Жаклин», — подумала Сабина. Кто еще поедет так поздно в направлении Кальтенхусена, где заканчивалась дорога. Вероятно, Майк позвонил другу и предупредил его. Вдвоем они могут попытаться взять ее в клещи и поехать наперерез.
Сабина полностью сконцентрировалась на том, чтобы полностью предотвратить возможные маневры встречного и преследовавшего их автомобиля, поэтому не сразу заметила, как Лея потянулась к замку зажигания, чтобы выключить мотор. А заметив, ударила Лею по руке. Но ее сестра предприняла вторую попытку, и дело дошло до небольшой драки.
— Ты с ума сошла! – изо всех сил закричала Сабина. Секундой позже она вывернула руль.
В момент удара обе сестры смотрели друг другу в глаза.
|
|||||||
|