|
|||
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ. ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Арикия, Исмена, Ипполит, Терамен.
ТЕРАМЕН
Царевич, следует сюда за мной царица. Ей нужен ты…
ИППОЛИТ
Я?
ТЕРАМЕН
Что в ее уме таится, Не знаю. Про отъезд прослышав близкий твой, Желает перед тем поговорить с тобой.
ИППОЛИТ
Что Федре я скажу? К чему ее мне видеть?
ТЕРАМЕН
Отказом можешь ли сейчас ее обидеть? Пусть много претерпел ты от ее вражды, Но каплю жалости яви к ней в час беды.
ИППОЛИТ (Арикии)
Перед отплытием с тобой не жду я встречи. Какой мне дашь ответ на пламенные речи? Захочешь ли принять дар сердца и души?
АРИКИЯ
Плыви, мой господин. Что обещал – сверши: Признать владычество мое склони Афины. Отвергнуть этот дар нет у меня причины. Но знай, вновь возводя меня на трон отцов: Трон – не щедрейший дар из всех твоих даров.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Ипполит, Терамен.
ИППОЛИТ
Все ли готово, друг? Сейчас придет царица. Ступай же на корабль, вели поторопиться. Распоряжения отдай и приходи, — От этой тяготы меня освободи.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Федра, Ипполит, Энона.
ФЕДРА (Эноне)
Вот он! … Вся кровь на миг остановилась в жилах И к сердцу хлынула… И вспомнить я не в силах Ни слова из того, что нужно мне сказать.
ЭНОНА
Но ты должна спасти свое дитя, – ты мать!
ФЕДРА (Ипполиту)
Ты покидаешь нас? Не сетуй на докуку, Но я к твоим скорбям свою прибавлю муку: За сына я боюсь! Лишился он отца. Увы, недолго ждать и моего конца. Вокруг него – врагов завистливая свора, И только ты ему защита и опора. Но мысль ужасная мой угнетает дух: Что к жалобам его останешься ты глух, Что, ненавидя мать, – а есть тому причина, — Свой справедливый гнев обрушишь ты на сына.
ИППОЛИТ
Так низко поступить, царица, я б не мог.
ФЕДРА
О, ненависть тебе не ставлю я в упрек: Ты от меня терпел обиды и гоненья. Но сердца моего ты знал ли побужденья? С тобою рядом жить была не в силах я, И ты отправлен был в далекие края; Я говорила всем и тайно, и открыто: Пусть отделят моря меня от Ипполита. На самом имени твоем лежал запрет — И все из-за меня. Изведав столько бед, Отмщенье мог бы ты с обидой соразмерить И злом воздать за зло. Но можешь мне поверить, Что, пораженная несчастьем, я скорей Достойна жалости, а не вражды твоей.
ИППОЛИТ
Я знаю: матери живут всегда в тревоге За собственных детей; и если на дороге У сына – пасынок, то мачехе он враг. Как правило, чреват сомненьем новый брак. Другая женщина была б на этом месте, — Как знать, не больше б я терпел от женской мести?
ФЕДРА
По милости небес всеобщий сей закон Не властен надо мной. Увы, мой дух смущен Другой тревогою. И от нее не скрыться…
ИППОЛИТ
Ты раньше времени тревожишься, царица. Быть может, твой супруг, по счастью, жив и здрав, И боги нам его, моленьям нашим вняв, Вернут? Достаточно у Посейдона власти — Любимца своего спасет он от напасти.
ФЕДРА
Двукратно не войти в обитель мертвецов. Коль там Тесей – не жди пощады от богов. Ты думаешь, Аид нарушит свой обычай И алчный Ахерон расстанется с добычей? Но что я говорю! Тесей не умер! Он — Со мною рядом… Здесь! … В тебе он воплощен… Его я вижу, с ним я говорю… Мне больно! Свое безумие я выдала невольно.
ИППОЛИТ
Поистине, любовь есть чудо из чудес! Тесея видишь ты, тогда как он исчез. Как любишь ты!
ФЕДРА
Ты прав! Я, страстью пламенея, Томясь тоской, стремлюсь в объятия Тесея. Но Федрою любим не нынешний Тесей, Усталый ветреник, раб собственных страстей, Спустившийся в Аид, чтоб осквернить там ложе Подземного царя! Нет, мой Тесей моложе! Немного нелюдим, он полон чистоты, Он горд, прекрасен, смел… как юный бог! … Как ты! Таким приплыл на Крит Тесей, герой Эллады: Румянец девственный, осанка, речи, взгляды, — Всем на тебя похож. И дочери царя Героя встретили, любовь ему даря. Но где был ты? Зачем не взял он Ипполита, Когда на корабле плыл к побережью Крита? Ты слишком юным был тогда – и оттого Не мог войти в число соратников его. А ведь тогда бы ты покончил с Минотавром И был за подвиг свой венчан победным лавром! Моя сестра тебе дала бы свой клубок, Чтоб в Лабиринте ты запутаться не мог… Но нет! Тогда бы я ее опередила! Любовь бы сразу же мне эту мысль внушила, И я сама, чтоб жизнь героя сохранить, Вручила бы тебе спасительную нить! … Нет, что я! Головой твоею благородной Безмерно дорожа, я нити путеводной Не стала б доверять. Пошла бы я с тобой, Чтобы твоя судьба моей была судьбой! Сказала б я тебе: «За мной, любимый, следуй, Чтоб умереть вдвоем или прийти с победой! »
ИППОЛИТ
Опомнись! У тебя душа помрачена: Ведь я Тесею – сын, а ты ему – жена!
ФЕДРА
Опомниться? Ты мнишь – мне память изменила? Свое достоинство я разве уронила?
ИППОЛИТ
Тебя не понял я. Меня терзает стыд. Но верю, что вину царица мне простит, Хоть я и заслужил суровые упреки. Я ухожу…
ФЕДРА
О нет! Все понял ты, жестокий! Что ж, если хочешь ты, чтоб скорбь свою и боль Я излила до дна перед тобой, – изволь. Да, я тебя люблю. Но ты считать не вправе, Что я сама влеклась к пленительной отраве, Что безрассудную оправдываю страсть. Нет, над собой, увы, утратила я власть. Я, жертва жалкая небесного отмщенья, Тебя – гневлю, себе – внушаю отвращенье. То боги! … Послана богами мне любовь! … Мой одурманен мозг, воспламенилась кровь… Но тщетно к небесам я простираю руки, Взирают холодно они на эти муки. Чтоб не встречать тебя, был способ лишь один, И я тебя тогда изгнала из Афин. Ждала я, что в тебе укоренится злоба К твоей обидчице – и мы спасемся оба. Да, ненависть твоя росла, но вместе с ней Росла моя любовь. К тебе еще сильней Влекли меня твои безвинные мученья; Меня сушила страсть, томили сновиденья. Взгляни – и ты поймешь, что мой правдив рассказ. Но нет, ты на меня поднять не хочешь глаз. Кто б из живых существ мой жребий счел завидным? Не думай, что с моим признанием постыдным Я шла сюда к тебе. О нет, просить я шла За сына, чтоб ему не причинял ты зла. А говорю с тобой лишь о тебе… О, горе! Тобой я вся полна, и с сердцем ум в раздоре. Что ж, покарай меня за мой преступный пыл. Немало твой отец чудовищ истребил; И ты с лица земли сурово и жестоко Сотри чудовище, исчадие порока, Тесееву вдову, томимую – о, стыд! — Любовью к пасынку! О, пусть твой меч пронзит Ей сердце грешное, что жаждет искупленья И рвется из груди к мечу, орудью мщенья! Рази! … Иль облегчить моих не хочешь мук? Иль кровью мерзкою не хочешь пачкать рук? Что ж, если твоего удара я не стою, И не согласен ты покончить сам со мною, — Дай меч свой! …
ЭНОНА
Госпожа! Что делаешь? Постой! … Сюда идут. Ужель позор откроешь свой Ты при свидетелях? Бежим! Бежим скорее! …
|
|||
|