Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Текст 1.. СЛОВАРИК КОСТРОМИЗМОВ



 

Какие особенности костромских диалектов тебе известны?

Для того  чтобы узнать особенности нашего говора,  мы с вами побываем в роли исследователей.

Возьмем текст и попробуйте   сами найти отличия костромских говоров от литературного языка.

Текст 1.

А у нас в дому людно было. Робят-то много было. Муж был больно баской, Александром кликали, да только господь прибрау рано ёво.  Робятишки роботать - то на воле порану нацинали, с пети годов.  Лопоти хорошой не было ни у единово. Робёнка мальково завёрну в тодельку ряску – и больно хорошо. Ницево веть этово штё сецяс откуду было добыть.

Задание 1. Прочитайте текст выразительно.

Задание 2. Переведите текст с разговорного языка на литературный.

Текст 2.

Ещё миня-та и не была. Строили иё ни адин гот. Такуё, матушка, великое задание. А што в церкви-та была, ой фсё блистала, фсё, как залатое. Манахи были. Хлеп у них был свой. В Чухламу, бывала, раньше пеши и фсяки хадили. Задём поись, захочим, нас накормят и капли не возьмут. И Акрошкой, и супа накладут.

Задание 1. Прочитайте выразительно текст.

Задание 2. Запишите текст с разговорного языка на литературный.

В Костромской области диалектных слов имеется немало. Некоторые из них уже устарели, некоторые забылись. Однако нельзя исключать тот факт, что наша область богата диалектизмами. И не каждый человек, приехавший к нам, сможет понять то, о чем же может идти речь. Я думаю, что если уйти глубже в историю, то найдется еще множество неизвестных многим слов, которые уже давно не используются в разговорной речи

СЛОВАРИК КОСТРОМИЗМОВ

Ни в коей мере не претендуя на полноту и научность, мы предлагаем познакомиться с небольшим словариком костромизмов. В нем и давние слова, которые приходилось слышать от старожилов, ныне практически не употребляемые, и относительно новые, те, что в ходу.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.