Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. Аполлон
Предводительница хора
Мужеубийство — не убийство кровного.
Аполлон
Столь дерзко ты, столь хульно надругаешься
Над клятвенным союзом, что уставил Зевс
С семейственною Герой? Над Кипридою,
От коей — все, что мило в жизни смертному?
Прочней любовь овязует брачным ложем двух,
Чем клятвой правда: сладко им обет блюсти.
Когда вражде супругов ты потворствуешь
220 (Жена убила мужа, — эта кровь не в кровь), —
Неправомощна, мню, такая правщица!
К одной вине строга ты и злопамятна,
К вине другой пристрастно-равнодушна ты.
Паллада эту тяжбу разберет меж нас.
Предводительница хора
И все же от Ореста не отстану я.
Аполлон
Ускорь погоню, рвенье распали, трудись!
Предводительница хора
Мое служенье, сан мой воздержись хулить!
Аполлон
От службы столь почетной отказался б я.
Предводительница хора
Пусть ты велик пред Зевсом: не умалю я
230 Тебе в угоду прав своих. Кровь матери
Взывает об отмщеньи! Выхожу на лов.
Аполлон
А я покрою и спасу поклонника
Моей святыни. Смертным и богам равно
Взять под защиту мужа и предать — грешно.
Исчезает. Хор убегает с орхестры. Храм затворяется. Орхестра пуста.
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ
Площадь перед храмом Афины Паллады в Афинах. Орест входит и садится близ алтаря богини, у подножия ее старинного кумира, держась рукой за изваяние.
Орест
Владычица Афина, волей Локсия
К тебе я послан! Грех на мне, но грешника
Прими без гнева. Смыта кровь. На сих руках
Нет скверны. Стерлась черная в путях моих:
Людским гостеприимством убедился гость.
240 Всю сушу исходил я, переплыл моря,
Но памятовал слово бога вещего —
И вот пришел, богиня, обнял твой кумир:
Суда и правды, сидя здесь, я буду ждать.
Входит хор Эриний.
|