|
|||
Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. Аполлон. Предводительница хора. АполлонПредводительница хора Мужеубийство — не убийство кровного.
Аполлон Столь дерзко ты, столь хульно надругаешься Над клятвенным союзом, что уставил Зевс С семейственною Герой? Над Кипридою, От коей — все, что мило в жизни смертному? Прочней любовь овязует брачным ложем двух, Чем клятвой правда: сладко им обет блюсти. Когда вражде супругов ты потворствуешь 220 (Жена убила мужа, — эта кровь не в кровь), — Неправомощна, мню, такая правщица! К одной вине строга ты и злопамятна, К вине другой пристрастно-равнодушна ты. Паллада эту тяжбу разберет меж нас.
Предводительница хора И все же от Ореста не отстану я.
Аполлон Ускорь погоню, рвенье распали, трудись!
Предводительница хора Мое служенье, сан мой воздержись хулить!
Аполлон От службы столь почетной отказался б я.
Предводительница хора Пусть ты велик пред Зевсом: не умалю я 230 Тебе в угоду прав своих. Кровь матери Взывает об отмщеньи! Выхожу на лов.
Аполлон А я покрою и спасу поклонника Моей святыни. Смертным и богам равно Взять под защиту мужа и предать — грешно.
Исчезает. Хор убегает с орхестры. Храм затворяется. Орхестра пуста.
ЭПИСОДИЙ ВТОРОЙ Площадь перед храмом Афины Паллады в Афинах. Орест входит и садится близ алтаря богини, у подножия ее старинного кумира, держась рукой за изваяние.
Орест Владычица Афина, волей Локсия К тебе я послан! Грех на мне, но грешника Прими без гнева. Смыта кровь. На сих руках Нет скверны. Стерлась черная в путях моих: Людским гостеприимством убедился гость. 240 Всю сушу исходил я, переплыл моря, Но памятовал слово бога вещего — И вот пришел, богиня, обнял твой кумир: Суда и правды, сидя здесь, я буду ждать.
Входит хор Эриний.
|
|||
|