|
|||
Место назначения⇐ ПредыдущаяСтр 17 из 17
Сирена спешила к туннелю, подавляя боль от расставания с Эдриком. Она знала, что, ступив за дверь, потеряет его навсегда. И, что бы ни сказал Браж об истинном наследнике Дремилона, ее сердце болело от мысли. Но обратного пути не было. Она не могла остаться тут и ждать, пока Браж придет за ней, надеясь, что она поймет свои силы сама. Она должна была действовать. Если так она потеряет все, что знала… и любила, так тому и быть. Она шла почти по прямой к коридору, где был вход, дождалась, пока коридор опустеет, и побежала за дверь. Она быстро закрыла ее и глубоко вдохнула. Она забрала горящий факел, который они с Мэлией оставили в петле на вершине лестницы и спустилась. Рэя ждала ее, как и обещала, на последней ступеньке, нетерпеливо расхаживая. – Сирена! – завопила Рэя, когда она появилась. – Прости, что долго. Задержалась. – Я рада, что ты в порядке, – Рэя потянула за свою рыжую косу. – Я знаю, ты что–то не рассказала нам. Ты хочешь в Элейзию, потому что с тобой что–то происходит, но я не знаю, что это. Я всю жизнь была такой лучшей подругой. Я тебя знаю. Что такое? Сирена вздохнула и кивнула. Ей не нравилось говорить об этом сейчас, но она не знала, когда еще они останутся наедине. – Я не доверила это никому, Рэя, но доверяю тебе. – Конечно, ты можешь мне доверять. Мы знали друг друга все наши жизни, – она звучала уверенно, но хмурилась и сжимала губы с тревогой. – Но, Рэя, ты не понимаешь… – Как я могу, если ты даже не начала объяснять? Сирена сжала кожаную сумку и вытащила книгу. «Если я не могу доверять Рэе, кому вообще можно доверять? ». Она открыла книгу на первой странице, посмотрела на красивый шрифт. Ее сердце забилось быстрее, ведь она могла теперь их читать. – Я получила эту книгу от Элеи в день моего Представления. Ты что–нибудь там видишь? – она указала на переливающийся шрифт с острыми углами и завитками. – Нет, – Рэя посмотрела на страницу. – Пусто. – Нет. Там слова. Я их вижу. Только я их вижу, – сказала она ровным тоном. – О чем ты? – Все так, как я сказала. Рэя смотрела на страницу так, словно слова могли вдруг появиться. – Прости. Я их не вижу. Это как–то связано с Бражем и Элейзией? – Потому мне нужно в Элейзию, – она сглотнула, не готовая говорить подруге, но зная, что кому–то нужно сказать. – У меня есть… способности, Рэя. – Какие? – она прищурилась. – Это прозвучит безумно, но помнишь, как ты узнала о господине Барке? Как ты думала, что Вспышки были магией? – Да, – осторожно ответила Рэя. – Но они – не магия. – А я с магией. У меня есть силы, Рэя, – прошептала она. – Я только узнала, и мне нужно понять, что это значит… и как ими управлять. Рэя ошеломленно смотрела на нее. Она любила логику, книги. Она не могла принять такое. Но теперь это прозвучало, и Сирена не могла забрать слова назад. – Силы? Как магия в сказках? – Типа того. Не знаю, – призналась Сирена. – Я не знаю, что могу делать, и как это делать. Я не смогу тебе показать. Но если Браж был настоящим… то и это может быть? – Думаешь, у тебя есть силы? – Рэя, у меня есть силы. Думаю… это говорилось в письме. «То, что ты ищешь, там, где ты не можешь искать. То, что ты ищешь, нельзя найти». Рэя, я не могу найти магию, потому что она уже там, скрыта во мне. И ее не найти, потому что я не могу ее искать. Она просто есть. Ее не найти, если ее нет, а у меня она уже есть. Я… будто начинаю выполнять свое письмо Представления, – сказала она, – исполнять пророчество. – Создательница! – Рэя прижала ладонь к сердцу. – В этом… есть смысл. – Другим я пока не могу рассказать. Я поведала им то, что могла. Ты сохранишь мою тайну, пока мы будем в пути? Рэя смотрела на землю. Ее лицо было маской, но Сирена знала, о чем думала ее подруга. Она знала Рэю долго, все видела по ее лицу. Но она надеялась, что ошибалась. – Не могу, – сказала она, сжав длинную косу. – Рэя, идем со мной, – взмолилась Сирена. – У нас мало времени, но ты нужна мне. Она покачала головой. – Не могу. Я не такая, как ты, Сирена. Я не хотела приключений. Я не хотела покидать Бьерн. Мне теперь нравится в Альбионе, но потому что мне повезло с лучшим Принимающим. Господин Барка хороший, и он неплохо со мной обращается. Я многое узнала от него, и мне нравится работа. Я думала, что хотела быть Компаньоном, но я ошибалась. Там я не стала бы счастливее. Я не могу уйти. Я знаю, что ты сделаешь великие дела, ведь ты родилась для этого, Сирена. А я родилась, чтобы смотреть на тебя со стороны. Слеза покатилась по щеке Сирены. Она крепко обняла подругу, не думая о боли в боку. Она не хотела отпускать Рэю в тот день под дождем, когда она попала во Второй класс, и она не хотела сейчас. Было несправедливо, что ей приходилось дважды оставлять лучшую подругу позади. – Ты сотворишь великие дела, Сирена, – сказала Рэя. Она икнула и прикрыла рот рукой, пытаясь сдержать слезы. – А я всегда буду тут. Всегда буду ждать тебя. Всегда буду твоей лучшей подругой. Я люблю тебя. – И я люблю тебя, – выдохнула Сирена. – Просто береги себя, хорошо? – Рэя сжала ее руку. – Я постараюсь. – Прощай, Сирена. – До встречи, – исправила она. – До встречи, – согласилась Рэя с улыбкой. Сирена вытерла глаза и кивнула. Она вернула книгу в сумку и пошла дальше. Она оглянулась на Рэю и слабо улыбнулась ей, потекли новые слезы. Она отошла от замка и вытащила маленькую карту, что Ордэн набросал для нее – путь под землей к их месту встречи – и пошла по ней. Бок беспокоил ее, она часто делала перерывы. Она не знала, как далеко прошла, но казалось, что брела долго с одним лишь факелом. Она повернула и переживала из–за того, что будет наверху. Перед ней возникла дверь. Сирена сунула факел в петлю на стене, потянула за ручку двери. Та не поддалась. Сирена фыркнула и попыталась еще раз, но дверь, похоже, была заперта. Она провела руками по краю дверь. В одном месте была дыра, похожая на скважину для ключа, так что дверь заперли. Она ударила ногой по двери. Она была так близко. Ей нужно было выйти за дверь. Других путей не было, и она оказалась в ловушке. Она в отчаянии прижала правую ладонь к стене у скважины и закрыла глаза, как делала женщина во сне с Серафиной, чтобы открыть дверь. Тот сон позволил ей читать книгу, так что другие приемы могли оказаться полезными. Сирена выждала пару секунд, они стали несколькими минутами. Она сосредоточилась так, что пот стекал по лбу, щеки раскраснелись. Она уже хотела сдаться, но что–то щелкнуло, и дверь распахнулась. Ее рот раскрылся. Она удивленно уставилась на дверь. «Создательница! Как я это сделала? ». Она приняла, хоть и с трудом, что сделала это. И она не понимала пока, как это сделала. Для того она и уходила. Потому и направлялась в Элейзию. С этой целью и искала Матильду и Веру, хоть они должны были умереть две тысячи лет назад. Она поднялась по лестнице, ее поприветствовал свет раннего утра и зеленая полянка на краю Альбиона. Алви и Мэлия расхаживали в траве меж четырех лошадей. Ордэн был в стороне, озирался, стоял рядом с большим коричневым конем и вьючной лошадью поменьше, на которую нагрузили все их вещи. – Я смогла, – сказала Сирена. Алви и Мэлия вздрогнули и побежали к ней. Алви обрадовался, и Сирена видела, как Мэлия хмурилась в тревоге. – Мы думали, ты пропала, – призналась Мэлия. – Вот это вера, – прошептала она, не желая рассказывать им, как близка была к этому. – Мы рады, что ты цела, – сказал ей Алви. – Где Рэя? Сирена подавила слезы и покачала головой. – Она не идет. – Ясно, – сказал Алви. Мэлия обняла ее. – Мне жаль. – Ладно. Впереди долгий путь, – перебил Ордэн, на нем снова была широкополая коричневая шляпа. – В дорогу. Мэлия улыбнулась Сирене и пошла за Алви к их коням. Сирена проследовала за ними, погладила нос Цеффи и улыбнулась лошади. Она спрятала кожаную сумочку в сумку на седле, чтобы эти вещи были рядом с ней. Ее нога зацепилась за стремя, и она забралась в седло, подвинулась, чтобы сесть удобнее. Сирена оглянулась на то, что оставляла позади – город, место Компаньона, лучшую подругу и Эдрика. Она тихо попрощалась и пообещала увидеть их всех однажды. Они отправились в путь по открытому полю к тропе, что вела из Альбиона в Аурум и дальше. И она надеялась, что найдет все ответы.
Продолжение следует…
|
|||
|