|
|||
Явление четвертое. Явление пятоеЯвление четвертое Паратов, Кнуров и Вожеватов. Кнуров. Я, господа, в клуб обедать поеду, я не ел ничего. Паратов. Подождите, Мокий Парменыч! Кнуров. Со мной в первый раз в жизни такой случай. Приглашают обедать известных людей, а есть нечего... Он человек глупый, господа. Паратов. Мы не спорим. Надо ему отдать справедливость: он действительно глуп. Кнуров. И сам прежде всех напился. Вожеватов. Мы его порядочно подстроили. Паратов. Да, я свою мысль привел в исполнение. Мне еще давеча в голову пришло: накатить его хорошенько и посмотреть, что выйдет. Кнуров. Так у вас было это задумано? Паратов. Мы прежде условились. Вот, господа, для таких случаев Робинзоны-то и дороги. Вожеватов. Золото, а не человек. Паратов. Чтобы напоить хозяина, надо самому пить с ним вместе; а есть ли возможность глотать эту микстуру, которую он вином величает. А Робинзон — натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем. Он пьет да похваливает, пробует то одно, то другое, сравнивает, смакует с видом знатока, но без хозяина пить не соглашается; тот и попался. Человек непривычный, много ль ему надо, скорехонько и дошел до восторга. Кнуров. Это забавно; только мне, господа, не шутя есть хочется. Паратов. Еще успеете. Погодите немного, мы попросим! Ларису Дмитриевну спеть что-нибудь. Кнуров. Это другое дело. А где ж Робинзон? Вожеватов. Они там еще допивают. Входит Робинзон. Явление пятое Паратов, Кнуров, Вожеватов и Робинзон. Робинзон(падая на диван). Батюшки, помогите! Ну, Серж, будешь ты за меня богу отвечать! Паратов. Что ж ты, пьян, что ли? Робинзон. Пьян! Разве я на это жалуюсь когда-нибудь? Кабы пьян, это бы прелесть что такое — лучше бы и желать ничего нельзя. Я с этим добрым намерением ехал сюда, да с этим добрым намерением и на свете живу. Это цель моей жизни. Паратов. Что ж с тобой? Робинзон. Я отравлен, я сейчас караул закричу. Паратов. Да ты что пил-то больше, какое вино? Робинзон. Кто ж его знает? Химик я, что ли! Ни один аптекарь не разберет. Паратов. Да что на бутылке-то, какой этикет? Робинзон. На бутылке-то «бургонское», а в бутылке-то «киндер-бальзам» какой-то. Не пройдет мне даром эта специя, уж я чувствую. Вожеватов. Это случается: как делают вино, так переложат лишнее что-нибудь против пропорции. Ошибиться долго ли? человек — не машина. Мухоморов не переложили ли? Робинзон. Что тебе весело! Человек погибает, а ты рад. Вожеватов. Шабаш! Помирать тебе, Робинзон. Робинзон. Ну, это вздор, помирать я не согласен... Ах! хоть бы знать, какое увечье-то от этого вина бывает. Вожеватов. Один глаз лопнет непременно, ты так и жди. Зас ценой голос Карандышева: «Эй, дайте нам бургонского! » Робинзон. Ну, вот, изволите слышать, опять бургонского! Спасите, погибаю! Серж, пожалей хоть ты меня. Ведь я в цвете лет, господа, я подаю большие надежды. За что ж искусство должно лишиться... Паратов. Да не плачь, я тебя вылечу; я знаю, чем помочь тебе; как рукой снимет. Входит Карандышев с ящиком сигар.
|
|||
|