![]()
|
|||
(Комната в доме Бартоло. В глубине окно с жалюзи. Розина с письмом в руке.)Розина В полуночной тишине (Подходит к бюро и запечатывает письмо. ) Я видела в окно, что вёл с Линдором (Входит Фигаро. ) Фигаро Добрый день, сеньорина! Розина Привет вам, сеньор Фигаро! Фигаро Как спали? Как дела? Розина Скучаю страшно! Фигаро Не может быть! Скучает умница такая? Розина Ха, ха! Меня смешите вы, Фигаро Всегда в темнице? Вот как! (отзывая Розину в сторону) Розина (перебивая) Фигаро Вернулся? Розина Да, вернулся, идёт он, слышу. Фигаро Так я скроюсь. Мы встретимся позднее; Розина Мне тоже надо, сеньор Фигаро. Фигаро К вам приду я скоро. (Уходит. ) Розина (вслед ему) (Входит Бартоло. ) Бартоло Ах, распроклятый Фигаро! Розина (про себя) Бартоло Ну можно ль быть подлее! Розина А что? Бартоло Мне знать об этом надо. Розина Не в подозренье ль он у вас? Бартоло Да, может быть. Розина Так знайте же, сеньор: (про себя) (Уходит. ) Бартоло (про себя) (громко) (Появляются слуги. ) Берта Чего-с? Амброджио Ах, что угодно? Бартоло Скажите... Берта Чего-с? Бартоло Цирюльник нынче с Розиной здесь встречался? Берта Чего-с? Бартоло Ответьте ж, чёрт возьми, обезьяны. Амброджио А? Бартоло Что ж молчите? Амброджио А? Не слышу. Бартоло Ну, что ж? Берта Верно, но только... Бартоло Розина... Амброджио А? Берта Чего-с? Амброджио А? Берта Чего-с? Бартоло Вот слуги! О, чёрт возьми, что с ними делать? Амброджио А? Берта Чего-с? Бартоло О, чтоб вас черти взяли! (Слуги уходят. ) Ах, постой, цирюльник подлый, (Входит Базилио. ) А, дон Базилио, вы явились кстати. Базилио (раскланиваясь) Бартоло Как? Таинственный поклонник моей Розины? Базилио Да, да, он самый. Бартоло Чёрт возьми! Нам надо с ним бороться. Базилио Ясно! Но... лишь под сурдинку. Бартоло Как это так? Базилио Должны без промедленья про графа Альмавиву Бартоло Убеждены вы? Базилио Конечно! Моя система безупречна. Бартоло Так вы хотите... но ведь клеветою... Базилио Позвольте, знаете ли вы, что такое клевета? Бартоло Нет, но, впрочем... Базилио Нет? Так слушайте со вниманьем. Бартоло Да, хорошо! Но мы теряем время, Базилио Вам помогу я, не будьте только скупы. (Уходят в комнату направо. ) Фигаро (осторожно выходя) Розина (появляясь) Фигаро Есть новость, сеньорина. Розина Ах, в самом деле? Фигаро Придётся скоро пировать нам. Розина Что значит ваш намёк? Фигаро Хочу сказать я, Розина Ужели? Фигаро Поверьте чести! Сейчас он в кабинете Розина Да? Ошибся же глупец! Ведь в этом деле Фигаро А, с моим кузеном. Человек он превосходный, Розина Ах, счастье здесь он найдёт! Фигаро Я сильно сомневаюсь. Признать я должен, Розина Как, недостаток? Фигаро Ах, важный: он до смерти влюбился. Розина Ах, в самом деле? Вот видите ль, Фигаро Ах, вот что! Розина Не ожидали? Фигаро О нет! Розина А та особа — кто же? Где живёт, далеко? Фигаро О нет, не очень. Здесь — в двух шагах! Розина Она красива? Фигаро О, восхищенье! Розина А имя? Фигаро Вам имя нужно? Ах, имя — это тайна! Розина Да ну, скажите! Фигаро Та особа зовётся Р... о... Розина Ро... Фигаро З... и... Розина Зи... Фигаро Рози... н... а... Розина и Фигаро На... Розина! Розина Это я? Ах, вот прелестно! (про себя) Фигаро От любви и восхищенья мой Линдор несчастный тает, (про себя) Розина Стойте, стойте! Как Линдора Фигаро Подождите, очень скоро Розина Очень скоро? Как я рада! Фигаро Ждёт сеньоры позволенья, Розина Нет, мне трудно... Фигаро Ну, смелее! Розина Безрассудно... Фигаро Два-три слова! Розина Нет, мне стыдно! Фигаро Стыдно вам? Но чего ж? Чего ж? (Идёт к бюро. ) Где у вас бумага, перья? Розина (вынимая письмо из кармана) Фигаро Как? Уж готово! Розина Долго случая ждала я, Фигаро Видно, хитрости наука Розина Милый мой, тебя нашла я, Фигаро Кто вас, женщин, разгадает? Розина Милый мой, тебя нашла я, Фигаро Он придёт очень скоро, Розина Нужно быть мне осторожней! Фигаро Очень скоро он придёт. Розина Долго случая ждала я, Фигаро Кто вас, женщин, разгадает? Розина Милый мой, тебя нашла я, (Фигаро уходит. ) Могу теперь вздохнуть я. (Из комнаты справа выходит Бартоло. ) Бартоло Хотел бы узнать — и поточнее — у моей Розины: Розина Фигаро; зачем — не знаю. Бартоло С вами говорил он? Розина Говорил. Бартоло О чём же это? Розина Ах, обо всём: о разных безделушках... Бартоло В самом деле? Я был уверен, Розина На записку? Бартоло Так точно! На пьеску «Напрасная предосторожность», Розина Вот как? Ну, что же! Я обожглась о свечку Бартоло (про себя) (к Розине) Розина Листочек? Ах, помню... Я лист взяла, Бартоло Пусть будет так. Розина (про себя) (к Бартоло) Бартоло Цветочек? Розина Цветочек! Бартоло Цветочек! Ах вы, лгунья! Розина Но я... Бартоло Знаю! Розина Поверьте... Бартоло Бросьте болтать! Розина Сеньор... Бартоло Молчать! Ни слова! (Уходит. ) Розина Злись, бранись ты сколько хочешь, (Уходит. Появляется Берта. ) Берта Я слышала: здесь в комнате сейчас был шум иль спор. (Стук в дверь. ) Там стучат! Граф (за сценой) Берта Сейчас! Иду! (Идёт отпереть дверь. Входит Граф, переодетый кавалерийским солдатом. ) Граф Эй, квартиру для постоя! (Появляется Бартоло. ) Бартоло Что случилось? Граф Эй, квартиру! Негодяи! Бартоло Что вам надобно, служивый? Граф А!.. Ну, вот! Приём учтивый! Бартоло Чем могу вам услужить? Граф Ваше имя... Вот, подождите... (Достаёт какую-то бумагу. ) Ваше имя доктор Барольдо? Бартоло Как Барольдо? Как Барольдо? Граф (читая) Бартоло Как Бертольдо? Как Бертольдо? Граф Ах, чудесно, доктор Барбаро, брависсимо! Бартоло Вот пьян-то! Граф Вот прелестно; Бартоло (про себя) Граф (про себя) (громко) Бартоло Доктор, доктор, не шуми ты! Граф Так обнимемся, друг любезный, Бартоло Отвяжитесь! Граф (Силой обнимает его. ) Как! Я врачом слыву недаром, (Отдаёт билет. ) На постой я к вам направлен. (про себя) Бартоло (про себя) Розина (входя и видя Бартоло; про себя) (Тихо подходит. ) Граф (про себя) Розина (про себя) Граф (к Розине; тихо) Розина Ах, я узнала! Бартоло (увидев Розину) Розина Не глухая, не кричите! Бартоло Сеньорина, уходите, не ручаюсь за себя! Граф О, красотка! Погодите! Бартоло Вы куда ж, сеньор, спешите? Граф Я? В казармы. Бартоло Это слишком. Граф Ведь это ясно. Бартоло Не спешите, друг, напрасно. Граф (к Розине) Розина Как быть нам? Бартоло Спроважу мигом! Граф (к Бартоло; направляясь во внутренние комнаты) Бартоло (заступая дорогу) Граф Что такое? Бартоло Билет негоден ваш. Граф Что такое? Бартоло Дом свободен от постоя. Граф Вздор, не верю! Бартоло Доказать могу легко я, доказать могу легко я, (Идёт к бюро. ) Граф Что же, раз уйти мне надо... (к Розине) Розина (к Графу) Бартоло (роясь в бюро) Розина (к Графу) Бартоло Всё ж я грамоту найду. Розина Осторожней быть нам надо Граф Осторожней быть нам надо Розина и Граф Осторожней быть нам надо Бартоло Ах! Вот она! (Приближается с бумагой, читает. ) Представитель сего доктор Бартоло и т. д. Граф (вышибая из его рук бумагу) Бартоло Что, сеньор любезный, с вами? Граф Вы осёл, а спор с ослами Бартоло У меня? Граф Да, непременно. Бартоло Вон скорей, иль будет худо: Граф (грозно) (Подходит к Бартоло и приятельски обращается к нему. ) Вот, представьте! Здесь лужайка... (Толкает его. ) Дан сигнал, начинай-ка! (Тайно показывает Розине записку. ) Скорей возьмите! (к Бартоло) (Роняет записку, и Розина бросает на неё свой носовой платок. ) Грудь вперёд! Начинаем! Бартоло Стойте! Стойте! Граф Почему? (Наклоняется и поднимает записку вместе с платком. ) Что? Бартоло Непонятно. Граф Ах, стихи здесь, вероятно. Ах, приятно... (Подаёт записку и платок Розине. ) Розина Благодарна вам. Бартоло Это низко! Граф Нам с дуэлью кончить надо. Розина Опекун, вы в заблужденье. (Протягивает Бартоло счёт. ) Бартоло (вырывая у неё листок) (Входят дон Базилио с нотами в руках и Берта. ) Где письмо? Подать сюда! (увидев, что это счёт от прачки) Берта Что за ссора? Бартоло Так я сердился из-за вздора! Берта Что случилось? Бартоло Счёт от прачки! Граф и Розина Старый шут попал в тенета, Бартоло Здесь неладно вышло что-то, Берта Разбирать мне нет охоты, Базилио Соль, соль, соль, соль, Розина (к Бартоло; плача) Бартоло Ах, бедняжечка Розина! Граф (угрожая Бартоло и хватая его за руку) Бартоло Что вам надо? Вот проклятый! Граф Негодяй, ты вызвал слёзы! Розина, Берта, Бартоло и Базилио Ах, к чему, сеньор, угрозы! Граф Я разделаюсь с тобой, Розина и Берта Ах, оставьте, не шумите так, Бартоло и Базилио Помогите, помогите нам, Граф С тобой, злодей, покончу я! Фигаро (входя и всплеснув руками) (к Графу; тихо) Бартоло (указывая на Графа) Граф (указывая на Бартоло) Бартоло Он душегубец! Граф (угрожая Бартоло палашом) Фигаро (замахнувшись на Графа тазиком для бритья) (к Графу; тихо) Граф (к Бартоло) Бартоло Дерзкий бродяга! Розина, Берта, Фигаро и Базилио Доктор, уймитесь! Бартоло Не уступлю я! Розина, Берта, Фигаро и Базилио Сеньор, не злитесь! Граф Нет, не стерплю я! Розина, Берта, Фигаро и Базилио Право, довольно ссорится вам! Граф Нет, я его разрублю пополам! Розина, Берта, Фигаро и Базилио Ах, прекратите этот содом! (Стук в дверь. ) Розина, Берта и Фигаро Кто-то стучится там... Розина, Берта, Граф, Фигаро, Бартоло и Базилио Ломится в дом? Бартоло Кто там? Офицер и солдаты (за дверью) Розина, Берта, Граф, Фигаро, Бартоло и Базилио Дозор здесь! Фигаро и Базилио Вы виноваты! Вы виноваты! Граф и Бартоло Пусть же солдаты входят сюда! Бартоло и Базилио Вот приключенье! Ах, приключенье! Берта и Розина Вот приключенье! Вот приключенье! Граф Пусть же солдаты входят сюда! Фигаро Вот приключенье! (Берта открывает дверь. Входят Офицер и солдаты. ) Солдаты Стой! Ни с места! Кто нарушает Бартоло Этот пьяный лезет в драку, Фигаро Я в разгаре перепалки Базилио Били чем-то вроде палки, Граф Отказал он мне в квартире, Розина и Берта Я прошу простить солдата, Офицер Довольно, я всё понял. (к Графу) (Солдаты хотят окружить Графа. ) Граф Шпагу сдать вам? Нет, сеньор мой! (Граф повелительным движением руки останавливает солдат, потом подходит к офицеру и подаёт бумагу. Офицер, прочитав, почтительно кланяется и делает знак солдатам отойти на свои места. Общее изумление. ) Розина Быть бы солдату нынче под стражею, Граф Очень досадно мне, что вызвал стражу я Базилио Быть бы солдату нынче под стражею, Фигаро Наш доктор Бартоло Берта Но преклонилося всё перед ним. Бартоло (к Офицеру) Солдаты Замолчать! Бартоло До сих пор... Солдаты Не кричать! Бартоло Я считал... Солдаты Рот зажми! Бартоло Что скандал... Солдаты Не шуми! Бартоло Что солдат виноват, Базилио Здесь солдат виноват... Розина и Берта Не солдат виноват... Солдаты Что за вздор! Кончить спор! Розина, Берта, Граф, Фигаро и Базилио Всем молчать! Бартоло Но хочу я объясниться, Солдаты Все извольте расходиться, Розина, Берта, Граф, Фигаро, Базилио, Бартоло и солдаты Столько шума, крика, брани, Розина, Берта, Граф, Фигаро, Базилио и Бартоло Люди толпами в волненье Солдаты Неожиданно настало, * * *
|
|||
|