Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава первая



 

 

 

 

 

Оригинальное название: High Witch (High Witch #1) by Mona Hanna, 2012

Мона Ханна «Верховная ведьма» (#1 Верховная ведьма), 2018 

Переводчик: Str7teen

Редактор: Alisa (1-5) 

Вычитка и оформление: Маргарита

Обложка: Str7teen

Переведено для группы: https: //vk. com/boice_tr

 

Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд

В течение месяца Брэйдана мучают сны о прекрасной женщине. Когда в его гостинице

появляется Ариэль Уильямс, он узнает в ней ту, что преследовала его ночами. Но Ариэль сбежала из

дома, не желая выходить замуж по расчету, и вела себя скромно до тех пор, пока не случилось нечто неприятное – она применила магию на госте. Брэйдан решает помочь девушке научиться контролировать свой магический дар и узнает, что она – Верховная Ведьма. Одна из трех самых могущественных в мире.

Теперь убегать нужно обоим. Злой колдун Юлиус жаждет поработить Ариэль. Заполучить ее ум, сердце и тело. Вместе со своей возлюбленной, Верховной Ведьмой Надей, он готов на все, чтобы разлучить юную Ариэль с Брэйданом. Девушка надеется, что ее любви и новообретенных сил будет достаточно, чтобы спасти себя и любимого.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

        

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава первая Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая Глава восьмая

Глава девятая Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая Эпилог

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава первая

 

Брэйдан смотрел в яркие голубые глаза женщины. Мягкие, шелковистые, светлые волосы спадали по ее плечам. Она проводила пальцами по завиткам волос на его шее. Их губы были так близко. Сердцебиение юноши ускорилось от предвкушения момента поцелуя. Он прикрыл глаза, ощущая мягкую и сладостную жизнь. Брэйдан почувствовал вкус нежных губ, вздрогнув, когда она переплела свой язык с его. Он крепче обнял девушку за талию, прижимая ближе к себе. Все его тело жаждало прикоснуться к ней. Девушка отстранилась. Но он задержал ее. Она прервала поцелуй.   

Смотрела на него с тоской. Он чувствовал это. Ей нужно было уйти. Брэйдан ощущал ее уход тысячи раз. Они вместе переживали этот миг снова и снова. Юноша пытался удержать ее, но девушка отвернулась, словно растворяясь. Он пытался ухватиться за ее исчезающий образ, но схватил руками лишь воздух. Она ушла.   

Он стоял там, поглощенный вселенской тоской. Затем на мгновение раздался слабый звон колоколов и ее тихий, ласковый голос. Найди меня.

 

***

 

Брэйдан подскочил в постели. Сердце бешено колотилось в груди. Он снова опустился, вздыхая. Юноша смотрел в потолок на чердачную лестницу, стараясь успокоить дыхание. Тридцать ночей. Подряд. Один и тот же сон, та же самая девушка. Та, которую он никогда не встречал. Девушка, чей уход разбивал его сердце. И весь день ему приходилось вновь провести в тоске.   

Он закрыл лицо руками, больше всего желая остановить свои сны. Брэйдан не был тем, кто обладал видением. Тем более, не должен был видеть эту женщину. Но она преследовала его. Ночью девушка была в его снах, а днем ― в мыслях. Брэйдан не мог перестать думать о ней. Тосковал по ней. Мучился из-за нее.   

Перевернувшись, он постарался уснуть. Если ему это не удастся, завтра от него не будет толка. Обняв подушку, юноша постарался дышать ровнее и спокойнее. Проблема преследовала его каждую ночь. Брэйдан все еще чувствовал вкус ее губ.

 

***

 

― Ты выглядишь ужасно. Даже хуже, чем вчера. Как такое возможно?   

Брэйдан положил руки на кухонный стол и опустил голову. Его работодатель взял стул и сел напротив него. Повар со своими подмастерьями занимался готовкой завтрака для постояльцев гостиницы, перемещаясь от печи к деревянным скамьям, помешивая пищу в кастрюлях и на сковородах. Аромат приготовленного мяса и свежего хлеба наполнял большую комнату. Брэйдану вскоре полагалось разносить завтрак, но он едва мог пошевелиться.   

― Что случилось? ― спросил Алистэр.   

Брэйдан поднял голову, глядя на своего работодателя. Он не мог рассказать ему. Хозяин счел бы его сумасшедшим.   

― Ничего, ― пробормотал он. ― Я просто... устал.   

Пожилой мужчина фыркнул.   

― Ты не просто устал, а почти умер. Ты подавлен уже в течение пары недель, работаешь медленнее, чем обычно. Расскажи, что происходит, или я тебя уволю.   

Брэйдан выглядел удивленным.   

― Я... я... не нарочно. Честно пытался уснуть.   

Выражение лица старика смягчилось. Он почесал свою темную бороду.   

― Меня не волнуют твои проблемы, сынок, но ты здесь работаешь. Что бы это ни было, разберись поскорее. Ты намного лучше, чем то, что я вижу сейчас. И мне не хочется, чтобы ты превратился в овощ.   

Алистэр поднялся и вышел из комнаты, похлопав Брэйдана по плечу. Юноша потер лицо, пытаясь прогнать с себя пелену сна. Он поверить не мог, что опустился до такого. Ему стоило перестать о ней думать.   

Повар крикнул ему, что прибыл новый гость, и ему следовало встретиться с ними. Брэйдан прошел через кухню и темный коридор, направляясь к большой пустой столовой. Распахнул дверь парадной, где они записывали гостей.   

Молодая женщина стояла у высокой деревянной стойки, окруженная большим чемоданом и парой сумок. На ней было светло-серое платье. Светлые волосы были собраны в высокий пучок, из которого выбилось несколько прядок. Она носила огромные очки в толстой оправе, которые делали ее старше. Брэйдан предположил, что ей было не более двадцати трех, как и ему. На миг он замер, глядя на нее, а затем быстро двинулся за стойку.   

― Привет, ― заговорил он. ― Я могу Вам помочь?   

― Мне нужна комната, ― тихо произнесла девушка. ― По крайней мере на неделю.   

Брэйдан кивнул, взяв журнал посетителей, и положил его перед собой. Обмакнув перо в чернила, он занес его над бумагой.   

― Назовите Ваше имя, пожалуйста.   

― Ариэль Уильямс, ― произнесла она.  

Брэйдан записал.   

― Какую комнату...   

― Одну из лучших, ― быстро произнесла девушка.   

Он посмотрел на нее с любопытством. Девушка заметно нервничала. Юноша отвернулся и потянулся за ключом, висевшим на доске позади него, а затем протянул его Ариэль.   

― Комната номер три, ― сказал он. ― Заплатите, когда будете съезжать.   

Он указал на вывеску на стене с расценками, и девушка кивнула. Еще несколько прядок выбились из ее пучка. Брэйдан едва сдержал улыбку.   

― Вы позавтракаете с нами? ― поинтересовался юноша.   

― Нет, ― спокойно ответила она. ― Мне нужно устроиться.   

Он осмотрел ее вещи, подумав, что ей потребовалось бы время, чтобы устроиться, но ничего не сказал ей. Выйдя из-за стойки, Брэйдан поднял ее чемодан. Он едва смог удержать его. Вес был просто ошеломляющим. Девушка подняла сумки. Юноша повел ее к лестнице в другой конец комнаты. Они поднялись на первый этаж, и Ариэль открыла дверь.   

Они вошли в комнату средних размеров, и Брэйдан поставил чемодан на стол у двери. Комната была простой, но удобной. Большая кровать, мягкий ковер на полу, камин напротив кровати и большой комод с зеркалом. Белые стены и бежевые шторы в тон. Ариэль положила сумки на кровать и села на толстое одеяло.   

Брэйдан замер, понимая, что должен сказать что-то. Но никак не мог вспомнить, что. Ариэль смотрела на свои руки, теребя складки юбки. Юноша сглотнул, как ему показалось, слишком громко.

Девушка посмотрела на него.   

― Вам нужно что-нибудь еще? ― наконец вымолвил он.  

Она едва заметно покачала головой. Юноша улыбнулся.  

― Хорошо. Дайте мне знать, если что-то потребуется.   

Он направился к выходу.   

― Спасибо, ― откликнулась она.   

Юноша промолчал, захлопнув дверь. Постояв там некоторое время, юноша ощутил, как чтото накатывало на него. Ему было не знакомо подобное чувство. Покачав головой, он двинулся вниз.

Стоило сосредоточиться на работе. Брэйдан не мог позволить мыслям о женщине помешать ему.   

Спустившись вниз, он решил закончить запись в журнале, снова и снова перечитывая имя девушки. Ариэль Уильямс. По непонятной причине он улыбнулся. И продолжил улыбаться. Юноша посмотрел на лестницу. Их разделял лишь один этаж. Юноша скривился, считая себя самым большим идиотом в мире. Его заворожил кто-то, кто носит платье? Он громко вздохнул. Но тут же снова улыбнулся.  

 

***

 

Брэйдан усердно старался хорошо проявить себя на работе весь оставшийся день и не зевать у всех на виду. Он подал завтрак и помог горничной убраться; сходил на рынок, чтобы купить еды и другие вещи для гостиницы. Убрав все в кладовую, юноша починил оборудование в нескольких комнатах. Брэйдан упорно работал, стараясь не потерять свое место. Это последнее, что ему теперь было нужно.   

Он старался не думать о женщине из своего сна, и это далось ему легче, чем он ожидал. Все его мысли занимала Ариэль. Она не спустилась к обеду, а юноша ждал, что увидит ее. Брэйдан немного нервничал, зная, что в любой момент может подняться к ней. Он не знал, почему его так заботила незнакомка. Юноша не мог перестать думать о ней.   

Вскоре пришло время ужина, и Брэйдан подавал мясо гостям, сидящим за тремя длинными столами в столовой. В камине потрескивал огонь, на столах были расставлены свечи, придававшие комнате теплую, уютную атмосферу. Брэйдан поставил две больших тарелки с мясом и овощами перед крупным мужчиной и его женой. Затем юноша посмотрел на дверь, надеясь увидеть Ариэль. Он разочаровано нахмурился, вернувшись на кухню, чтобы взять еще тарелки.   

Когда он вернулся в столовую, то заметил Ариэль, сидящую за столом у камина, немного отдалившись от других. Юноша ощутил, как сердце забилось быстрее, дыхание сбилось. Волосы девушки были все так же небрежно собраны на макушке, но она успела переодеться в светло-зеленое платье. Брэйдан постарался успокоиться.   

Он взял кувшин с водой из шкафа у стены и подошел к незнакомке. Его руки дрожали, пока юноша наполнял стакан. Она увлеченно сминала салфетку, и он надеялся, что девушка ничего не заметила.   

― Не хотите ли пообедать? ― спросил он. Девушка посмотрела на него.   

― Я лишь хочу чашку чая, ― сказала она тихим голосом. ― Прошу.   

Он улыбнулся, радуясь тому, что сможет еще чем-то угодить ей. Когда он шел к двери, то заметил крупного мужчину и его жену, которых обслуживал раньше. Они обсуждали Ариэль.   

― По крайней мере, ей стоило привести себя в порядок, ― заржал мужчина.   

Брэйдан стиснул зубы. Гость был лысым, и пламя свечей поблескивало на его голове. У Ариэль хотя бы были волосы. Быстро пройдя мимо него, юноша вышел в коридор, не желая вступать в перепалку с грубым постояльцем, чтобы не нажить себе еще больше проблем. И вдруг он услышал громкий крик.   

― Ричард, какого черта! ― кричала женщина.   

Брэйдан вбежал в столовую. Его глазам предстала картина: мужчина стоял во весь рост, а по его рубашке стекала еда. Его жена стояла рядом, очевидно, пытаясь убрать следы салфеткой.

Брэйдан наклонился, чтобы поднять с пола тарелку. Мужчина зарычал.   

― Я этого не делал... это все она, ― закричал он, указывая на Ариэль.  

Брэйдан посмотрел на девушку. Ариэль сидела, прижав руки ко рту. Выглядела она ошеломленной. Мужчина снова зарычал.   

― Я просто сидел, ел, и в следующий миг вся еда оказалась на мне! Она ― ведьма! Разве ее виду дозволено находиться здесь? Разве мы подписывались на такое, когда останавливались здесь?   

Брэйдан поставил тарелку на стол и постарался успокоиться. Эти люди ненавидят магию.

Нужно быть осторожнее. Это может плохо кончиться.   

― Мне жаль, что подобное случилось, ― медленно проговорил он. ― Но у вас нет доказательств вины мисс Уильямс. Не так ли?   

Мужчина пыхтел и краснел. Он опрокинул стул и выбежал из комнаты. Его жена последовала за ним. Брэйдан глубоко вздохнул.   

― Просто недоразумение, вот и все, ― сказал он, надеясь, что все перестанут глазеть на Ариэль.   

Гости пошептались между собой и вернулись к еде. Брэйдан подошел к Ариэль. Она сидела, опустив голову и утирая слезы платочком.   

― У вас все в порядке? ― тихо спросил он.  

Девушка кивнула, не глядя. Ему так сильно хотелось успокоить ее.   

― Это всего лишь несчастный случай, не вините себя, ― осторожно произнес он. ― Вашей вины здесь нет.   

Она фыркнула, посмотрев ему в глаза. Брэйдан перестал дышать. Теперь, когда на ней не было очков, он смог рассмотреть самые прекрасные голубые глаза, которые когда-либо видел.

Яркие, потрясающие. Она отвернулась, поднявшись.   

― Мне не нужен чай, ― сказала она. ― Я просто хочу подняться в свою комнату.   

Брэйдан стоял там, не проронив ни слова. Он едва мог дышать. Юноша осознал что-то, как только она ушла.   

Он видел эти глаза прежде.  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.