Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ



           

Следующее утро наступило слишком быстро, и головная боль, с которой я проснулась, в который раз напомнила мне о том, что не стоило злоупотреблять спиртным в ночь перед рабочим днём. Правда, потом я вспомнила, что у меня не было работы, и мне не нужно было никуда спешить.

 Со стоном перевернувшись на бок, я потянулась в сторону Блейна, но его рядом не оказалось. Когда я приподнялась на подушке, Блейн подошёл ко мне одетый в тёмно-серый костюм.

 — Сколько сейчас времени? — сипло спросила я, убирая волосы с лица.

 — Мне пора уезжать, — ответил он, опустившись рядом со мной на кровать.

 — И когда ты вернёшься? — я чувствовала себя крайне уязвимой, находясь под одеялом обнажённой, в то время как Блейн был полностью и безупречно одет.

 — Около шести. — Он склонился ко мне, чтобы коснуться поцелуем моих губ, и его рука, оказавшись под одеялом, заставила меня шумно втянуть дыхание.

 — Подумай о том, что я тебе сказал вчера, — негромко произнёс он. — Просмотри сайты школ и выбери ту, которая тебе больше понравится. Обрати внимание на «Пардью» и «Индианапольский Университет».

 — Хорошо. — Мой голос прозвучал смущающе слабо, что было неудивительно, если учесть, что я с трудом могла спокойно думать, когда он делал со мной нечто подобное, не говоря уже о том, чтобы спорить.  

 — До вечера, Кэт, — произнёс Блейн, всматриваясь в моё лицо. — Ты ведь будешь здесь, когда я вернусь?

После секундной паузы я кивнула, встретившись с ним взглядом.

 — Если ты этого хочешь.

Блейн широко улыбнулся, и в его серых глазах блеснуло удовлетворение.

 — Да, я этого хочу.  

 Ещё раз поцеловав меня на прощание, Блейн ушёл и оставил меня размышлять над тем, что он в конечном итоге добился того, от чего я так упорно бежала. По сути, если я спала и просыпалась в его постели, целовала его на прощание утром и обещала встретить вечером — разве это не являлось целью и признаками совместного проживания?

Мне становилось не по себе от происходившего, но я не знала, как этому сопротивляться. Прошлым вечером Блейн показал себя таким, каким я раньше никогда его не видела. Мне не хотелось рисковать опускавшимися между нами стенами, но мне также не хотелось, чтобы развитие наших отношений являлось результатом продуманных манипуляций.

 При мысли о манипулирование, я подумала о том, что сегодня вечером мне следовало рассказать Блейну о сенаторе. Это была не самая приятная перспектива, но я больше не могла тянуть.

С этими мыслями я снова заснула и когда проснулась ближе к обеду, почувствовала себя намного лучше. После душа я тщательно высушила волосы, сделала лёгкий макияж и надела джинсы с белым свитером, хорошо сочетавшимся с моим жемчугом.

Спустившись вниз, я прошла на кухню, чтобы поздороваться с Моной.

 — Доброе утро, дорогая, — улыбнулась она, увидев меня. — Рада тебя видеть. Надеюсь, ты сегодня останешься у нас на обед?

 — Мм, наверное, — ответила я, наливая себе кофе. — Блейн ничего не говорил по поводу обеда.

Мона сняла фартук и повесила его в настенный шкафчик.

 — Я сейчас собираюсь пойти в магазин, — сообщила она, оглянувшись на меня. — Тебе что-нибудь нужно?

 — Нет, — покачала я головой, сделав глоток горячего кофе, — но спасибо за беспокойство.    

В этот момент взгляд Моны опустился к жемчугу на моей шее, и она замерла на месте.

 — Это подарок Блейна? — спросила она, удивлённо расширив глаза.

Кивнув, я подняла руку к колье.

 — Красивый жемчуг, правда?

Мона тепло улыбнулась:

 — Так и есть. Это было любимое украшение его матери. Очень приятно снова его увидеть.

Я не знала, что на это сказать, и прежде чем смогла собраться с мыслями, Мона продолжила:

 — Джералд скоро вернётся. Он отвозил машину Блейна в автосервис.

Я что-то отстранённо на это ответила, теребя рукой жемчуг — мои мысли были совсем далеко.

 — И Кейд тоже должен приехать.  

При упоминании о Кейде я невольно сжалась, вспомнив выражение его лица прошлой ночью.

Несколько минут спустя Мона ушла, а я, пройдя в гостиную вместе с кружкой кофе, включила телевизор и, отстранённо слушая местные новости, проверила свой сотовый. Мне не давали покоя мысли о том, что мог означать подарок Блейна, и стоило ли мне соглашаться на его предложение о выборе университета. Хотела ли я продолжать учиться? И что ещё важнее, могла ли я позволить ему оплатить своё обучение? Это казалось большим обязательством и серьёзным шагом вперёд, на который мне было совсем нелегко решиться.  

 — Сенсационный оборот сегодня приняло судебное разбирательство по делу Мэтта Саммерса, — с характерной отрывистой интонацией произнёс репортёр, и моя голова удивлённо поднялась вверх. — Защита уличила обвинение в тайном сговоре с правоохранительными органами с целью привлечения свидетелей в обмен на оказание им протекции. Если выяснится, что это действительно так, судья может не только приостановить дело, но и полностью аннулировать процесс.

После этого на экране неожиданно появилось лицо Блейна.

 — Тот факт, что обвинение любыми методами пытается фальсифицировать доказательства виновности моего клиента, не только выходит за рамки допустимого, но и сильно разочаровывает. — Профессиональная серьёзность его тона не могла не внушать доверие. — Остаётся надеяться, что пренебрежение презумпцией невиновности и стремление осудить обвиняемого любой ценой не становится повсеместной практикой юриспруденции нашей страны.

 На экране снова появился журналист, продолживший бросать реплики:

 — Судебное заседание перенесено на завтрашний день, и защита ожидает, что в связи с обнаруженными в ходе следствия нарушениями обвинение с Мэтта Саммерса будет полностью снято. Мы будем держать вас в курсе событий.  

Я смотрела на экран с трудом понимая, что всё это значило. Дело Мэтта Саммерса хотели закрыть?

В моей руке зазвонил сотовый, и я, даже не посмотрев на дисплей, ответила на звонок:

 — Алло?

 — Какого чёрта ты наговорила Кирку? — рявкнул мне на ухо Ченс.

Я невольно отпрянула от телефона, в панике пытаясь вспомнить всё, что могла сказать Блейну.

 — Я ничего ему не говорила, клянусь, — запротестовала я. — Он спросил меня, с чьим ребёнком я вчера гуляла, и на этом всё.

 — Ты уверена?

Я уже открыла рот, чтобы ответить утвердительно, но потом помедлила, потому что вспомнила, что в действительности успела сказать Блейну больше.

 — Я упомянула о том, что ты хочешь привлечь мать Билли в качестве свидетеля, — призналась я, чувствуя, как сдавило желудок от неприятного спазма.

 — Проклятье! — взорвался Ченс. — Я же просил тебя ничего ему не говорить! Теперь он использует эту информацию, чтобы добиться прекращения процесса.

Мой рот открылся, но я ничего не могла сказать, слишком шокированная тем, что, сама того не подозревая, сделала.

— Разве я не предупреждал тебя, что Кирк думает прежде всего о себе? — с досадой спросил Ченс. — Билли — сын Мэтта Саммерса. Я уверен, что как только ты произнесла имя мальчика, Кирк понял, за кем именно ты присматривала, и кого я собирался привлечь в качестве свидетеля.

Всё это не могло быть правдой. Я не хотела в это верить. Блейн не стал бы использовать информацию, полученную от меня, для того чтобы освободить Саммерса. Он не мог так поступить, даже если делал это ради моей защиты.

 — Ченс… я просто не знаю, что сказать, — запинаясь, выдавила я. — Мне очень жаль. Я даже представить себе не могла, что он пойдёт на нечто подобное…

Ченс вздохнул.

 — Ладно, это не твоя вина, Солнце. Ты доверяла ему. Он предал твоё доверие.

Его слова резанули меня по живому. Я действительно доверяла Блейну, верила, что он будет делать правильные вещи, а не станет искажать правосудие ради собственной выгоды.

 — Послушай, я должен идти, — вздохнул Ченс после секундного молчания. — Мне нужно увезти Люси вместе с Билли из Инди. Им сейчас опасно оставаться в городе. Если завтра я не дам о себе знать, позвони по этому телефону. — Он продиктовал мне номер, который я записала на ближайшем клочке бумаги. — Попроси соединить тебя с детективом Уэлсом. Ему будет известно, как меня найти.

Попрощавшись, я несколько минут потерянно смотрела в пространство, пытаясь осмыслить всё, что только что узнала. Мне хотелось верить, что произошла какая-то фатальная ошибка, но я понимала, что таких совпадений не бывает. На следующий день после того, как я рассказала Блейну о Люси, он воспользовался этой информацией, чтобы закрыть дело.  

Мой кофе к этому времени остыл, и у меня не было желания его допивать. В какой-то момент я подумала о том, чтобы позвонить Блейну, но потом отказалась от этой мысли, потому что это был не телефонный разговор.

Через некоторое время я подумала о том, что Блейн мог оставить какие-то документы по делу Саммерса в кабинете. По большому счёту, я имела право поинтересоваться процессом более детально, потому что ещё несколько дней назад занималась его расследованием. С этими мыслями я направилась к кабинету и когда открыла дверь, застыла на месте.

В бумагах, лежавших на столе Блейна, рылся посторонний человек. Увидев меня, мужчина замер, и мне понадобилось несколько секунд, прежде чем я поняла, что его лицо было мне знакомо. Это был Гаррет — друг Кейда из Денвера. И если он был здесь без ведома Кейда, это означало, что ничего хорошего от него ждать не приходилось.  

Отшвырнув бумаги в сторону, он двинулся вдоль стола в моём направлении, и я уже успела отступить в коридор, когда он с силой дёрнул меня за ворот свитера, разорвав нитку жемчуга. Пока десятки жемчужин с гулким стуком сыпались на деревянный пол, я лихорадочно пнула его ногой и смогла освободиться. Но, к сожалению, моя свобода оказалась недолгой. Вцепившись в мои волосы, он снова дёрнул меня назад, и я, потеряв равновесие, упала на пол. Споткнувшись об мою ногу, Гаррет повалился поверх меня, сбив с подставки стеклянную вазу. Придавленная животом к паркету, я смогла ударить Гаррета локтем по носу и, схватив один из осколков разбившейся вазы, перевернулась на спину. Моя рука уже поднялась, чтобы нанести ему удар, но он перехватил меня за запястье, и я услышала, как щёлкнул взведённый курок.

 — Разожми руку или пожалеешь, — проскрежетал он сквозь сочившуюся из его носа кровь. Холодное дуло прижалось к моему подбородку, и я, разжав пальцы, выронила осколок стекла на пол.

Гаррет резко поднялся на ноги и дёрнул меня за собой.

 — Ты должна была уйти из дома, — обвиняющим тоном рявкнул он.   

Я ничего на это не ответила, всё ещё тяжело дыша после произошедшей борьбы.

 — Я следил за тобой, — продолжил он с издёвкой. — Тебе бы следовало осторожнее выбирать тех, с кем ты проводишь время. Общение с Кейдом Денноном не безопасно для здоровья.

 — Что тебе нужно? — процедила я сквозь зубы, и Гаррет ударил меня по рёбрам, заставив согнуться от боли.

 — Закрой свой рот до тех пор, пока я не разрешу тебе его открыть.

Он дёрнул меня за волосы, заставив выпрямиться, и его глаза казались такими же ледяными и безжалостными, какими я когда-то видела глаза Кейда. Это не могло не внушать страх.

 — Говори, где его компьютер, — рявкнул Гаррет, сильнее дёрнув меня за волосы.

 — Я не знаю… — выдохнула я, сжавшись от боли.

Вторая рука Гаррета тисками сомкнулась на моём запястье, и он потянул меня к столу Блейна, прижимая револьвер к виску. Вдавив мои руки в столешницу, он одним движением раскрыл складной нож, и к моему мизинцу прижалось холодное лезвие.

 — Говори, где компьютер, или потеряешь пальцы один за другим, — просвистел он у самого моего уха.

Всё моё тело сотрясалось от спазматической дрожи, и горло тисками сдавливал удушающий страх.

 — Клянусь, — выдавила я, стараясь говорить убедительно, — я не знаю, где его компьютер.

Лезвие вдавилось сильнее в мою кожу, и я вскрикнула от боли, глядя, как из пореза на пальце потекла кровь. Не остановившись на достигнутом, Гаррет повел ножом вниз вдоль запястья, оставляя на моей коже воспалённую кровавую дорожку.

 — Ладно, ладно! — пробормотала я, стиснув зубы от боли и лихорадочно пытаясь сообразить, что делать дальше. Мой взгляд ни на секунду не отрывался от ножа. — Я знаю, где компьютер.

 В действительности я не имела ни малейшего представления, где Кейд держал свой ноутбук. Вполне вероятно, он не забирал его из машины.

 — Его здесь нет.

 — Вот так гораздо лучше, — одобрил Гаррет, после чего закрыл нож и ткнул в меня револьвером: — Веди меня к компьютеру.

Прижав кровоточащую руку к животу, я неуверенным шагом вышла из кабинета, и Гаррет последовал за мной.

 — Если решишь что-нибудь выкинуть, сильно об этом пожалеешь, — предупредил он сквозь зубы.

 К сожалению, у меня не было определённого плана. Я просто шла вперёд, надеясь, что спасительная возможность появится в процессе.

 — Зачем тебе нужен компьютер Кейда? — спросила я, пытаясь отвлечь его внимание.

 — Сукин сын заморозил мои счета, — прорычал Гаррет, подталкивая меня вперёд.

Я непонимающе нахмурилась:

 — Зачем Кейду это делать?

 — Полагаю, он вычислил, что это я его подставил, — с сарказмом оскалился Гаррет.

 — Ты подставил Кейда? — удивлённо переспросила я, на мгновение остановившись. — Я думала, вы — друзья.

 — В нашем деле нет друзей, — возразил Гаррет, снова ткнув в меня револьвером. — Продолжай двигаться дальше.  

 — Тебе не удастся уйти от Кейда, — едко бросила я. — Он тебя выследит и убьёт. — В этом я не сомневалась, потому что помнила о том, что он сказал в Денвере.

 — Если только я не убью его первым, — с холодной издёвкой парировал Гаррет.

 От его слов у меня кровь похолодела в жилах. Мне нужно было что-то предпринять. Как только он догадается, что я вела его по дому бесцельно, он убьёт меня, а потом последует за Кейдом.  

В конечном итоге, я приняла решение и, молясь, чтобы оно было правильным, повела Гаррета в сторону кухни. По крайней мере, там были колюще-режущие предметы, которыми я могла защититься, и дверь, ведущая во внутренний двор.

 — Какого чёрта мы здесь делаем? — рявкнул Гаррет, как только мы переступили кухонный порог.

— Кейд любит здесь работать, — пояснила я, стараясь говорить убедительно.

Краем глаза я заметила, что на плите стоял всё ещё горячий чайник. Мне было страшно, но я понимала, что у меня не оставалось выбора. Когда Гаррет приблизился, я одним резким движением запустила чайник прямо ему в голову. Он инстинктивно уклонился, но сделал это недостаточно быстро, и чайник ударил его по виску. Металлическая крышка с грохотом отлетела в сторону, и в качестве добавочного бонуса Гаррета окатила горячая вода.

Отшатнувшись назад, он с хрипом выстрелил, но я успела оттолкнуть его руку в сторону, и пуля попала в противоположную стену. Лихорадочно оглядевшись, я увидела на стойке сковороду и ударила ею Гаррета по пальцам. К моему облегчению револьвер из его руки вывалился, но когда я подняла сковороду снова, Гаррет перехватил моё запястье и с силой толкнул меня в настенный шкаф. Со стеклянных полок со звоном посыпалась фарфоровая посуда, и мои пальцы под давлением разжались, выронив сковороду на пол.

 — Чёртова стерва, — прорычал Гаррет, сдавив рукой моё горло.

Я едва могла дышать, чувствуя, как потемнело в глазах.

 — Если ты хочешь вернуть свои деньги, то могу дать совет — так это не делают.

Гаррет обернулся на звук раздавшегося за его спиной голоса и резким движением прижал меня к себе в качестве щита. Тяжело дыша, он приставил нож к моему горлу, и я судорожно ухватилась за его запястье, пытаясь удержать вжимавшееся в мою кожу лезвие.

Чёрный силуэт Кейда, стоявшего в дверях кухни, резко выделялся на фоне светлого интерьера.

— С какой стати я стану размораживать твои счета, если ты убьёшь девчонку? — холодно бросил он, вскинув бровь.

 — Какого чёрта ты взломал мои счета? — вскинулся в ответ Гаррет, обжигая дыханием мой висок. — Ты знаешь, что это только бизнес. Здесь нет ничего личного.

Глаза Кейда сузились:

 — Я тебе верил. Ты меня предал. Для меня это стало личным. — Голос Кейда был спокойным и холодным, как сталь. — На кого ты работаешь, Гаррет? Сколько они тебе платят, я уже знаю.

 — Послушай, — взвинчено произнёс Гаррет, — просто верни мне мои деньги, и я её отпущу.

Кейд смерил его долгим изучающим взглядом.

 — Ну хорошо. — Он поднял вверх сотовый. — Этот телефон разморозит твои счета. Тебе нужно только ввести код.

 — Толкни его ко мне, — отрывисто скомандовал Гаррет.

Склонившись, Кейд сделал то, что ему было сказано. Когда сотовый остановился у моих ног, взгляд Кейда встретился с моим.

 — Ты знаешь… это напоминает мне нашу первую встречу.

Моё затопленное паникой сознание пыталось уловить смысл в его словах, в то время как я судорожно впивалась ногтями в запястье Гаррета.

 — Подними телефон, — рявкнул он мне на ухо, и я медленно согнула колени, оставаясь прижатой спиной к его телу. Когда мои пальцы сомкнулись на металлическом корпусе, Гаррет снова рывком вернул меня в вертикальное положение.

 — Ты помнишь, Принцесса? — спросил Кейд, не сводя с меня глаз.

Мой взгляд взметнулся к его лицу, и я вдруг поняла, о чём он говорил.

— Держи телефон так, чтобы я его видел, — приказал Гаррет, после чего начал диктовать мне цифры, которые я должна была набрать. Для меня всё это было чем-то запредельным, но даже я видела, что доступ к счетам, раз за разом, отклонялся.

 — Какого дьявола? — прорычал Гаррет, сузив глаза. — Ты сказал, что разморозил счета!

 — Так и есть, — ровно ответил Кейд. — Точнее, их разморозил ты, когда ввёл код. В данный момент деньги арестованы федералами. Возможно, тебе позволят воспользоваться частью суммы, но не думаю, что тебе сильно понадобятся деньги там, куда ты собираешься.     

Гаррет замер от очевидного шока, и я, воспользовавшись моментом, изо всех сил дёрнула его за руку вниз и вывернулась на свободу. В то же мгновение раздался выстрел, и Гаррет повалился на пол, прижимая пальцы к раненому боку.

Оказавшись рядом, Кейд притянул меня к себе, и я упала в его руки, сотрясаясь от дрожи. Одна его ладонь легла на мой затылок, а другая успокаивающе гладила по спине.

 — Ты в порядке? — спросил он около моего виска.

Я из последних сил старалась не впадать в истерику, и, убрав с лица волосы, медленно кивнула:

 — Да, я в порядке.

В этот момент взгляд Кейда упал на испачканный кровью белый свитер, и он, подняв мой рукав, увидел порезы. Избегая его пронизывающего взгляда, я вытянула пострадавшую кисть из его пальцев и прижала её к себе.

 — Это не так, — глухо произнёс Кейд, после чего, отстранившись, приблизился к полулежавшему на полу Гаррету. — Ты издевался над ней, — вкрадчивым голосом произнёс он, и ледяное выражение его лица заставило меня сжаться.

 — Она отказывалась говорить, — процедил сквозь зубы Гаррет, и на его лбу проступили капельки пота.

В руке Кейда блеснул нож, и я даже не заметила, когда он его вытянул, отчего мне стало не по себе.

 — Теперь ты прочувствуешь это на себе, — ровным голосом произнёс Кейд, заставив меня лихорадочно замотать головой.

 — Кейд, не надо! — выдохнула я, и в моём голосе слышалось больше отчаяния, чем страха. — Не надо. Пожалуйста. — Я осторожно шагнула к Кейду, не сводя с него глаз. Мне не хотелось даже думать, что он собирался с ним сделать.

Кейд посмотрел на меня, и к моему облегчению злость на его лице отступила. Когда он убрал нож, я тихо выдохнула.

 — Ты думаешь, на этом всё закончилось, Кейд? — с издёвкой поинтересовался Гаррет. — Это она привела меня к тебе. Сначала к твоей квартире, потом сюда.   

 Лицо Кейда превратилось в непроницаемую маску.

 — Ты лжёшь. О ней никто не знает.

Гаррет с хрипом рассмеялся.

 — Если я лгу, то ты ослеп. — Его смех угас, и взгляд потяжелел от ненависти. — Ты следуешь за ней, как привязанный. Это лишь вопрос времени, когда из-за тебя её убьют. — Повернувшись ко мне, он оскалился: — В тебя влюблён наёмник. Теперь твои шансы выжить уменьшились ровно на половину.

 — Катись к дьяволу, — прорычал Кейд, но Гаррет только отрывисто рассмеялся, а потом закашлялся, прижимая руку к кровоточившей ране.

 — Это ещё не конец, — проскрежетал он, хватая ртом воздух. — Даже если я окажусь за решёткой, о ней скоро станет известно всем. Её имя, адрес, где она работает, кто её друзья, что она ест, куда ходит, с кем спит — всё. Каждый будет знать, как сломить Кейда Деннона.   

К сожалению, на этот раз моя реакция оказалась недостаточно быстрой.

 — Кейд, нет! — закричала я, кинувшись к нему, но в его руке уже мелькнуло лезвие, и Гаррет упал на пол с ножом в грудной клетке. Его глаза всё ещё оставались открытыми, но он уже ничего не видел.

Парализованная шоком, я была не в состоянии оторвать глаз от мёртвого тела, но Кейд заставил меня отвернуться и, удерживая за плечи, увёл в другую комнату.

Моё тело сотрясалось от озноба, и мне казалось, что я начинала задыхаться.

— Кэтлин, посмотри на меня, — попросил Кейд, приподняв мой подбородок. — Ты теперь в безопасности. Тебе никто не угрожает.

 — Ты только что… его убил, — глухо произнесла я, несмотря на то, что какая-то часть моего сознания всё ещё отказывалась в это верить. Я знала, что Кейд убивал, видела, как он делал это раньше, но никогда это не происходило так, как сейчас. — Зачем?

 — Он знал о тебе, — ответил Кейд, пожав плечами. — Это был несложный выбор. Тебе никто не будет угрожать. Не тогда, когда я рядом.

Я не знала, что на это сказать. Его слова глубоко вонзились в моё сознание, и мне было сложно понять, что на самом деле я чувствовала. Не то чтобы Гаррет был хорошим человеком. Он хотел убить Кейда, и это превращало его в реальную угрозу, независимо от того, к какой договорённости они могли прийти. Тем не менее, мне не давала покоя мысль, что Кейд передал бы Гаррета в руки ФБР, и он остался бы жив, если бы не я. Кейд убил его из-за меня.

Наши взгляды столкнулись, и я, не в силах отвести глаза в сторону, пыталась понять ту загадку, которой являлся для меня Кейд Деннон. Он был хорошим человеком, способным совершать страшные вещи.

Кейд отвёл взгляд первым и, отступив, достал из кармана сотовый.

 — Донован, это Деннон, — произнёс он, набрав номер. — Банковский перевод уже прошёл? — Кейд сделал паузу, после чего продолжил: — Хорошо. Гаррет находится в доме, но ему не удалось выжить. Можешь прислать кого-нибудь, чтобы забрать его тело? — Через несколько секунд Кейд завершил звонок.

 У меня голова шла кругом от всего, что я видела и слышала. Понимая, что была на гране эмоционального срыва, я подняла взгляд на Кейда.

 — Отвези меня домой, — попросила я глухим голосом.

Кейд ничего на это не сказал и только коротко кивнул.

Когда мы вышли на улицу, я невольно сжалась от пронизывающего февральского ветра, и Кейд, сняв пальто, накинул его поверх моих плеч, прежде чем помочь мне сесть в машину.

Как только мы выехали на трассу, я глубоко вдохнула, понимая, что должна была сделать то, чего мне совсем не хотелось. Тем не менее, я знала, что у меня не оставалось выбора.

 — Мне нужно поговорить с Блейном, — произнесла я, взглянув на Кейда. Он молча набрал номер на своём сотовом и протянул его мне.

Через пару гудков я услышала голос Блейна.

 — Да-а?

 — Блейн, это я.

 — Кэт? Что случилось? Почему ты звонишь с сотового Кейда? — отрывисто спросил он, и от подозрения, пропитывавшего его голос, моё раздражение стало только сильнее.

 — Кейд везёт меня домой, — ответила я, после чего сразу перешла к тому, ради чего ему звонила. — Скажи, почему дело Мэтта Саммерса закрывают?

Блейн ничего на это не ответил, и я отрывисто спросила:

 — Тебе было известно, что Билли — его сын, верно? И ты решил воспользоваться той информацией, которую узнал от меня, чтобы повлиять на судебное разбирательство?

 — Кэт, я могу объяснить…

Больше мне ничего не нужно было слышать. Я сбросила звонок, чувствуя, как внутри меня всё онемело. Что-то похожее я испытывала только когда застала Блейна с Кенди. Но тогда мне казалось, что моё сердце разбили на осколки, а сейчас… возможно, всему виной был шок, но я ничего не чувствовала, кроме жгучей боли в руке и морального истощения.

Припарковавшись возле моего дома, Кейд помог мне выйти из машины и последовал за мной в квартиру. На пороге нас встретил Тигр, и я, отстранённо погладив его за ухом, прошла к кухонной раковине, чтобы промыть порезы.

Не произнеся ни слова, Кейд остановился позади меня и, открыв кран, начал осторожно смывать засохшую кровь с моей руки. От жгучей боли у меня перехватило дыхание, и я, стиснув зубы, наблюдала, как Кейд промокал воспалённую кожу чистым полотенцем.

 — Мне очень жаль, — негромко произнёс он, заставив меня поднять на него удивлённый взгляд. — Когда взорвали мою квартиру, я заподозрил, что за этим стоял Гаррет. Но я не думал, что ему было известно о тебе, хотя мне следовало догадаться.

 — Как ты мог об этом знать? — возразила я, нахмурившись. — Ты считал его своим другом.

 — У меня нет друзей, помнишь? — ответил Кейд, и угол его рта приподнялся в горькой улыбке.

 — У тебя есть я. — Даже после всего, что случилось сегодня, это всё ещё оставалось правдой.

Улыбка Кейда померкла, и его лицо стало серьёзным.

 — До тех пор, пока ты меня не предашь, верно?

 — Я никогда тебя не предам! — возразила я, слишком шокированная его словами, чтобы сдерживать эмоции. — Почему ты так говоришь?

 — Потому что предают все, рано или поздно.

 Моё сердце сжалось от той непререкаемой уверенности, которая слышалась в его голосе.

 — Я никогда тебя не предам, — повторила я дрогнувшим голосом.

Трудно было сказать, поверил он мне или нет, но я очень надеялась, что поверил. У меня перехватило дыхание, когда Кейд склонился ко мне, но его губы только едва коснулись моего лба.

 — Мне нужно идти, — сипло произнёс он, мягко проведя костяшками по моей щеке. После этого я позволила ему провести меня к двери, и наши пальцы переплелись.

Когда Кейд остановился в дверном проёме, с улицы потянуло холодом, и он притянул меня к себе.

 — Будь осторожен, — прошептала я, прижавшись щекой к его груди.

 — Возможно впервые у меня есть для этого причина, — почти удивлённо ответил он, касаясь подбородком моей макушки, и я чувствовала под пальцами, как билось его сердце.

Мы стояли так некоторое время, и нас окружала комфортная умиротворённая тишина.

 — Я вам не помешаю? — раздался отрывистый голос позади нас.

Вздрогнув, я виновато отпрянула от Кейда и посмотрела поверх его плеча туда, где стоял погружённый в тень Блейн.

Лениво обернувшись, Кейд вскинул бровь:

 — Неужели я слышу нотки ревности в твоём голосе, брат?   

На лице Блейна застыло убийственное выражение, и моё сердце подпрыгнуло к самому горлу.

 — Расслабься, — вздохнул Кейд и, проходя мимо брата, слегка сжал рукой его плечо.

Блейн перехватил его запястье, отбросив руку в сторону.

 — И часто ты проводишь с ней время, пока меня нет рядом? — прорычал он.

Глаза Кейда сузились, и его тело напряглось:

 — Часто, — произнёс он ледяным голосом. — На случай, если тебе изменяет память, именно ты заставил меня быть её телохранителем, когда ты не можешь.

 — Эту ошибку я больше не намерен повторять.  

 — Рад это слышать, — отрывисто бросил Кейд.

Я смотрела на них, едва дыша, не уверенная стоило ли мне вмешаться, но к моему облегчению Блейн больше ничего не сказал, и Кейд, настороженно отвернувшись, ушёл.

 — Ты закончил играть альфу со своим братом? — отрывисто поинтересовалась я, злясь на Блейна за то, как он обошёлся с Кейдом, и совсем не уверенная, что сейчас хотела выяснять с ним отношения. Я была для этого слишком уставшей, злой и разочарованной.       

Решив всё же уступить, я молча открыла дверь и, развернувшись, прошла в квартиру. Направившись в ванную, я взяла заживляющий бальзам с бинтом, после чего села на диван и, скрестив ноги, изучающе посмотрела на порезы.

Блейн всё это время стоял в гостиной и наблюдал за мной.

 — Что случилось с твоей рукой? — спросил он, прерывая молчание.

Как будто я хотела ему что-то рассказывать.

 — Зачем ты здесь, Блейн? — спросила я, не поднимая на него глаз.

 — Я приехал, чтобы объясниться, — произнёс он, настороженно всматриваясь в моё лицо.

Я ничего на это не ответила, опасаясь не сдержаться и сказать что-нибудь такое, о чём потом буду жалеть.

 — Я действительно воспользовался информацией, которую узнал от тебя, чтобы закрыть дело Саммерса.

Моя рука перестала втирать бальзам в повреждённую кожу. Казалось, его признание что-то надломило внутри меня. Возможно, это был мой оптимизм.       

Когда Блейн сел рядом со мной на диван, я отпрянула в сторону, не в силах выносить его подавляющее присутствие. Мне не хотелось попадать под его влияние или манипулирование. Не на этот раз.

 — Кэт, посмотри на меня, — попросил он, и я неохотно встретилась с ним взглядом. — Выслушай меня. Если Мэтта Саммерса осудят за изнасилование, он через пару лет выйдет на свободу. Вот почему я воспользовался тем, что узнал от тебя, чтобы закрыть это дело, и пошёл к федералам с той информацией, которая известна мне.

 — О чём ты говоришь? — непонимающе нахмурилась я.

 — У Кейда есть достаточно доказательств, чтобы привлечь Саммерса за торговлю людьми, — объяснил Блейн. — За это, так же как за изнасилование, его приговорят на двадцать лет, но он уже не сможет освободиться.

Я смотрела на него во все глаза, пытаясь осознать всё то, что он говорил.

 — Это к лучшему, что сейчас он уйдёт, — продолжил Блейн. — Я выполню свою часть сделки, ты останешься вне подозрений, и у федералов будет достаточно улик, чтобы закрыть Саммерса на длительный срок. Они уже сейчас за ним следят.

 — Почему Ченс ничего мне об этом не сказал? — нахмурилась я.

 — Возможно, потому что ему самому об этом ничего не было известно. Всё произошло слишком быстро, — ответил Блейн, пожав плечами. — Главное, что Саммерс не сможет уйти от ответственности.  

Я покачала головой, поражённая той схемой, к которой пришлось прибегнуть Блейну, чтобы обыграть Саммерса, и испытывая разъедающую досаду, потому что снова узнала обо всём последней.  

 — Главное, что ты до сих пор мне не доверяешь, — с горечью произнесла я. — И не думаю, что когда-нибудь начнёшь доверять. — Я больше не испытывала злости, но боль в моей груди оставалась всё такой же сильной. — Мы могли бы многого избежать, если бы ты с самого начала рассказал мне о том, что тебя шантажировали. Почему ты этого не сделал?

Блейн некоторое время пристально на меня смотрел.

 — Ты думаешь, я хотел, чтобы ты об этом знала? Хотел, чтобы ты испытывала вину за то, в чём не была виновата?

Я попыталась возразить ему, но он меня прервал:

 — Я знаю тебя, поэтому не пытайся убедить меня, что это не так. Я увидел вину на твоём лице в ту же секунду, как только ты обо всём узнала.

Нельзя было сказать, что он говорил неправду. Я действительно чувствовала себя виноватой.

 — Мы через всё должны проходить вместе, — произнесла я, встретившись с ним взглядом. — Если ты хочешь, чтобы я была с тобой открытой, мне нужно быть уверенной, что ты будешь со мной таким же.

 — Ты не сможешь изменить того факта, что я буду всегда тебя защищать, как только смогу, — ровным голосом произнёс Блейн. — Эта слишком укоренившаяся во мне потребность.

 — Понимаю. Но ты должен знать, что я буду реагировать крайне негативно, если выясню, что ты снова утаиваешь от меня важные вещи.

 — Понимаю.

Мы несколько секунд сидели молча, прежде чем на его губах дрогнула улыбка, и я тоже слабо улыбнулась ему в ответ.

 — Ты знаешь, это реально впечатляет, что ты обыграл мерзавца, — призналась я, встретившись с ним взглядом.

 — Ты так думаешь? — угол рта Блейна дрогнул, и в его глазах заблестели искорки.

 — Да-а, я имею в виду для юриста и всё такое… — насмешливо поддразнила я, — ты действовал достаточно умно.

Взгляд Блейна опустился к моей руке, и его усмешка померкла.

 — Ты не хочешь рассказать мне, что случилось с твоей рукой? И почему здесь был Кейд?

Я снова потянулась к баночке с бальзамом и бинту.

 — Очередной день в моей жизни, — неохотно пожала плечами я. — В твой дом пробрался один человек… знающий Кейда. Я оказалась у него на пути, и он решил, что я могу обойтись без пары пальцев, а потом ему пришла в голову мысль, что меня можно использовать в качестве давления на Кейда, бла, бла, бла.  

 — Почему он решил, что может с помощью тебя повлиять на Кейда? — отрывисто спросил Блейн.

Я снова повела плечами.

 — Он следил за мной, когда я приехала к Кейду в ту ночь, когда случился взрыв. А потом через меня этот человек выследил твой дом.  

 Я закончила наносить бальзам на порезы, и Блейн аккуратно приложил бинт к повреждённому запястью.

Завершив перевязку, он настороженно спросил:

 — Зачем ты поехала в ту ночь к Кейду?

Что-то в его голосе заставило меня поднять на него взгляд, и я вспомнила, как Блейн разозлился, когда увидел сегодня в моей квартире Кейда.

 — Я хотела извиниться, потому что сказала ему нечто… ужасное, — ответила я, осторожно подбирая слова. — Когда я к нему приехала, он был… с какой-то девушкой.

Блейн кивнул, видимо поняв, что я пыталась проявить тактичность, и выражение его лица смягчилось.

 — Я хотел сказать тебе, — произнёс он, взяв мои руки в свои, — что решил отказаться от военного контракта.

У меня перехватило дыхание.

 — Значит ты не вернёшься на службу? — спросила я, едва смея надеяться, что это было правдой.   

 — Нет, — Блейн не сводил с меня взгляда. — Эта часть моей жизни закончена. И мне не терпится начать новую.

Я обвила его руками за шею и крепко обняла.

 — Если бы ты только знал, как мне не хотелось тебя отпускать.

Он обнял меня в ответ, но затем отстранился и снова взял мои руки в свои.

 — Что касается нового этапа в моей жизни… — произнёс он, всматриваясь в моё лицо. — Я решил выставить свою кандидатуру на выборах губернатора.

 — Блейн… это же здорово! — моя улыбка на этот раз оказалась более натянутой, но я ничего не могла с этим сделать.

 Губернатор. Вау. Моё сердце безнадёжно опустилось. Каким образом я могла вписаться в жизнь губернатора штата Индианы?

 — Объявление состоится в пятницу вечером в отеле «Хаятт». И так как организацией занимается мой дядя, это будет достаточно шумное мероприятие с прессой и большим количеством гостей.

 — Звучит многообещающе, — с энтузиазмом заметила я, очень надеясь, что в моём голосе не слышалось фальши.

 — Я хочу, чтобы ты тоже там была, — произнёс Блейн, сжав мои ладони сильнее. — Мне необходима твоя поддержка, но только не в качестве той, с кем я встречаюсь.

Моя натянутая улыбка окончательно померкла. Не в качестве той, с кем он встречается?

 — Я хочу, чтобы ты была рядом со мной, как моя невеста.

Мои глаза расширились, и я даже подумать боялась, что всё это могло значить. Мне сразу же вспомнилось, как мы обсуждали возможность нашей свадьбы в прошлый раз.

На губах Блейна дрогнула невесёлая улыбка:

 — Я знаю, о чём ты сейчас думаешь, но, поверь, на этот раз всё по-другому. Тогда я сделал всё не так. Теперь я хочу это исправить.

Он опустился с дивана на одно колено, и я почувствовала, как всё поплыло перед моими глазами от слёз.

 — Кэтлин Тёрнер, я люблю тебя, — произнёс он, посмотрев мне в глаза, и мои руки задрожали. — Ты — воплощение всего, что я когда-либо надеялся найти в женщине. Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной. Окажешь ли ты мне честь быть моей невестой?

Слёзы теперь уже свободно покатились по моим щекам, и я почти не заметила, как Блейн достал из кармана маленькую вельветовую коробочку, в которой переливалось кольцо с бриллиантом.

Я снова посмотрела в его серые глаза, удивлённо заметив в них тень неуверенности, словно он не знал, каким будет мой ответ. Словно я могла ответить ему чем-то другим, кроме согласия.

Сквозь слёзы, сдавливавшие моё горло, я умудрилась выдохнуть:

 — Да, Блейн, я согласна.

Его ответная улыбка была шире, чем я когда-либо видела у него на лице. Притянув меня с дивана к себе, он поцеловал меня с головокружительной страстью, и я обвила его за шею руками, с трудом веря в случившееся.

Блейн отстранился от меня только для того, чтобы надеть на мой палец обручальное кольцо. Оно оказалось чуть больше, чем требовалось, но я всё равно могла его носить.

 — Ты хорошо смотришься с моим кольцом на пальце, — сипло произнёс Блейн поверх моих губ, после чего он отнёс меня в спальную, и мы отпраздновали.

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.