|
|||
Терри Пратчетт 7 страницаДостабль потрепал его по плечу. – Купи помещение побольше, – посоветовал он. – Да я вот и думаю, – кивнул Безам. – Точно. Что‑ нибудь этакое, с шикарными колоннами у входа. Моя дочь Каллиопа неплохо играет на органе – получилось бы хорошее сопровождение. И побольше позолоты и этих… кудрявых… Взор его затуманился. Так она завладела еще одним умом. Голывудская греза. …То будет настоящий дворец, подобный сказочному Рокси в Клатче или богатейшему на свете храму. И прекрасные рабыни будут разносить там арахис и попзёрн, а Безам Плантер – собственнически прохаживаться в красном бархатном камзоле с золотой тесьмой… – А? – шепотом переспросил он. На лбу его выступили бисерины пота. – Ухожу, говорю, – повторил Достабль. – Когда занимаешься движущимися картинками, надо, соответственно, двигаться. – По мнению госпожи Плантер, надо бы побольше картинок сделать с этим молодым человеком, – сказал Безам. – Весь город только о нем и судачит. Она утверждает, будто некоторые дамы лишались чувств, когда ловили на себе его обжигающий взор. Сама госпожа Плантер смотрела картину уже пять раз, – добавил он с оттенком подозрительности. – А эта девушка?! С ума сойти! – Не беспокойся, – надменно ответил Достабль. – Они у меня… Внезапное сомнение промелькнуло на его лице. – До встречи, – поспешно бросил он и шмыгнул за дверь. Оставшись в одиночестве, Безам обвел взглядом затянутые паутиной темные углы «Одиоза», которые его распаленное воображение тут же заставило пальмами в кадках, увило золотыми гирляндами и набило пухлыми херувимами. Под ногами хрустели шелуха от арахиса и пакеты из‑ под попзёрна. «Надо сказать, чтобы к следующему сеансу обязательно прибрали, – подумал он. – Эта обезьяна наверняка опять будет первой в очереди». Теперь взгляд его упал на афишу «Кленка страсти». Просто поразительно. Слонов и вулканов нет и в помине, чудовища представлены всего лишь троллями со всякими нашлепками, но когда появился этот крупный план, тут уж… все мужчины ахнули, а потом ахнули все женщины… Ни дать ни взять – магия. Безам с усмешкой взглянул на лица Виктора и Делорес. Интересно, что эти двое сейчас поделывают? Небось, едят икру из золотых тарелок и восседают на бархатных подушках.
– Ты, парень, похоже, совсем сдал, – сказал караульщик лошадей. – Боюсь, не понимаю я в этом деле, – признался Виктор. – О, караулить лошадей – дело тонкое, – заметил человечек. – Нужно научиться быть подхалимом и при этом подшучивать над людьми, но так, чтобы они не обижались. Понимаешь, люди отдают тебе лошадей не потому, что очень хотят, чтобы ты их сторожил, а потому, что им нравится отдавать их сторожить. Вот так‑ с. – Что – вот так‑ с? – Им нужно, чтобы их как‑ нибудь развлекли при встрече, хочется перекинуться двумя‑ тремя словечками, – пояснил караульщик. – А поводья держать всякий умеет. Виктор начал прозревать: – Значит, это – представление. Караульщик с лукавым видом растер нос, цветом и формой похожий на большую клубничину. – Именно! – подтвердил он. В Голывуде вовсю полыхали факелы. Виктор пробирался сквозь толпу на главной улице. Двери всех трактиров, всех таверн, всех лавок были распахнуты настежь. Между ними колыхалось людское море. Подпрыгнув, Виктор попытался обозреть толпу. Ему было одиноко, неприютно и грустно. Хотелось поговорить, но той, с кем он хотел поговорить, здесь не было. – Виктор! Он быстро обернулся. Тролль Утес надвигался на него подобно горному обвалу. – Виктор! Друг! Кулак, размером и твердостью напоминающий пьедестал памятника, игриво замолотил по его плечу. – А, привет, – слабым голосом отозвался Виктор. – Э‑ э‑ э… Ну, как дела, Утес? – Здорово! Просто здорово! Завтра снимаем «Грозу из Троллевой долины». – Рад за тебя. – Ты принес мне удачу, – громыхал Утес. – Утес. Вот это имя! А ну, пойдем‑ ка выпьем! Виктор принял приглашение. Правда, особого выбора у него не было, так как Утес, ухватив его за руку и рассекая толпу, полуповел, полуповолок его к ближайшей двери. Вывеска отливала голубым сиянием. Почти все анк‑ морпоркцы умеют читать по‑ тролльски – язык этот очень доступный. Острыми рунами на вывеске было вырублено: «Голубая Лава». Это был троллев трактир. Дымно полыхающие очаги позади стойки, сложенной из каменных плит, служили единственными источниками света. Они озаряли трех троллей, наяривающих на… по‑ видимому, на каких‑ то ударных, но каких именно, Виктор разглядеть не мог, поскольку децибелы уже достигли того уровня, когда звук становится плотной материальной силой, заставляющей вибрировать глазные яблоки. Потолок тонул в дыму. – Что будешь пить? – прокричал Утес. – Можно я не стану заказывать расплавленный металл? – нерешительно проблеял Виктор. Чтобы его расслышали, блеять пришлось во всю глотку. – У нас тут есть и людские напитки, – проорала служившая за стойкой троллиха. Именно троллиха, сомневаться не приходилось. Существо это явно принадлежало к женскому полу. Своими формами троллиха немного напоминала статуи богини плодородия, высеченные пещерными людьми из камня много тысяч лет тому назад, но более всего она была похожа на подножие скалы. – Мы тут без предрассудков, – пояснила она. – Тогда мне пива. – И «серный цвет» с газированной лавой, Рубина, – добавил Утес. Теперь, когда глаза его привыкли к сумраку, а барабанные перепонки милосердно утратили всякую чувствительность, Виктор мог оглядеться по сторонам. За длинными столами вокруг восседали всевозможные тролли. Изредка встречались вкрапления гномов, что было крайне необычным зрелищем. Гномы с троллями уживались, как… как… в общем, как гномы с троллями. У себя в горной стране они вели бесконечную, неугасаемую вендетту. Да, Голывуд все ставит с ног на голову. – Мы можем с тобой спокойно поговорить?! – прокричал Виктор в остроконечное ухо Утеса. – Еще бы! – Утес поставил стакан на стол. Из стакана торчал лиловый бумажный зонтик, съежившийся от жара. – Ты где‑ нибудь видел Джинджер?! Помнишь ее?! Джинджер?! – Она работает у Боргля! – Но только по утрам! Я туда заглядывал. А чем она занимается в свободные часы? – Откуда мне знать, кто чем занимается? Оркестрик, гремевший до этой минуты в клубах дыма, внезапно смолк. Один из троллей схватил небольшой булыжник и начал тихонько им постукивать. Возник медленный, липучий ритм, стелющийся по стенам подобно дыму. А из дыма, в свою очередь, подобно галиону из тумана возникла Рубина. На шее у нее было нелепое боа из перьев, похожее на континентальное течение с множеством завихрений. Рубина запела. Тролли в почтительном молчании застыли. Немного погодя Виктор услышал сдавленное рыдание. По отрогам Утеса катились слезы. – О чем эта песня? – прошептал Виктор. Утес наклонился к его уху. – Это старинная народная песня троллей, – ответил он. – Про Яшму и Янтаря. Они были… – Он поискал слова, неопределенно поводя руками. – Друзьями. Как сказать? … Хорошими друзьями? – Понимаю, – сказал Виктор. – И вот однажды Яшма принесла своему троллю в пещеру вкусный обед и увидела его… – Утес изобразил руками приблизительные, но вполне понятные движения. – …С другой троллихой. Тогда она идет домой, берет свою дубину, идет обратно и забивает его насмерть – бум, бум, бум! Потому что он был ее тролль, он некрасиво с ней поступил. Очень романтическая песня. Виктор не отрываясь смотрел, как Рубина, небольшая гора на низенькой четырехколесной платформе, плавно спустилась с крохотной сцены и заскользила между столиками. «В ней тонны две, не меньше, – подумал он. – Если она вздумает сесть ко мне на колени, меня придется скатывать в трубку, как коврик». – Что она сказала тому троллю? – спросил он Утеса, когда по комнате пророкотала волна басовитого смеха. Тролль почесал нос. – Словесная игра, – пояснил он. – Как перевести, сам не знаю. Приблизительно она сказала: «Я правильно понимаю, что легендарный Скипетр Магмы, Король Гор, Сокрушитель Тысяч, нет, Десятков Тысяч, Правитель Золотой Реки, Хозяин Мостов, Покоритель Темных Пещер, Истребитель Многих Врагов, – он перевел дыхание, – спрятался у тебя в кармане или ты просто рад видеть меня? » Виктор наморщил лоб. – Что‑ то я не совсем… – сказал он. – Может, я плохо перевел. – Утес отхлебнул расплавленной серы. – Я слышал, «Алхимики Бразерс» ищут… – Утес, а ты не чувствуешь, что все здесь как‑ то неладно? – взволнованно заговорил Виктор. – Что именно? – Ну, все точно… как бы это сказать? … тужатся и пузырятся. Никто не ведет себя нормально. К примеру, тебе известно, что здесь когда‑ то был большой город? Там, где сейчас море. Огромный город. И он просто исчез с лица Диска! Тролль задумчиво потеребил нос. Нос его был похож на первый топор неандертальца. – Подумай, как ведет себя здешний народ! – продолжал Виктор. – Как будто весь белый свет только и должен думать о них самих и об их прихотях. – А я вот думаю… – начал Утес. – Что? – спросил Виктор. – Я вот думаю – может, мне подправить нос? У моего двоюродного брата Брекчии есть знакомый каменщик. Он так ему уши подровнял – загляденье. Ты как считаешь? Виктор таращился на него во все глаза. – Понимаешь, с одной стороны, он у меня слишком большой, а с другой стороны – это типичный нос тролля. Верно вроде, да? Понимаешь, одни говорят – станешь выглядеть лучше, а другие – в нашем деле, мол, самое лучшее казаться как можно троллистее. Морри вон подправили нос цементом, так у него теперь такое лицо, что темной ночью встретишь – не обрадуешься. Как думаешь? Я очень ценю твое мнение – ты человек с понятиями. Он улыбнулся Виктору приветливой кремнистой улыбкой. – У тебя роскошный нос, – помолчав, ответил Виктор. – Имея в качестве опоры такого как ты, он далеко пойдет. Утес широко улыбнулся и отхлебнул еще серы, потом вытащил из стакана стальную мешалку и слизнул с нее аметист. – Ты действительно считаешь… – начал было Утес, но вдруг обратил внимание на некую пустоту в пространстве. Виктор исчез. – Ни про кого и ни про чего я не знаю, – пробурчал конюший, искоса поглядывая на нависающую громаду Детрита.
Достабль пожевал сигару. Путь из Анка был нелегким, даже во вновь приобретенной карете. К тому же он не успел пообедать. – Высокий такой парень, слегка придурковатый, с тонкими усиками, – сказал он. – Ведь он работал на тебя, верно? Караульщик лошадей сдался. – Хорошего караульщика из него все равно не выйдет. Потому как на первое место ставит работу, – проворчал он. – Небось, пошел куда‑ нибудь поесть.
Виктор сидел в темном переулке, прислонившись спиной к стене, и пытался думать. Он вспомнил, как однажды, будучи еще мальчишкой, слишком долго пробыл на солнце. После этого он чувствовал себя примерно так же, как сейчас. Возле него в утоптанный песок шлепнулся с мягким звуком какой‑ то предмет. На песке лежала шляпа. Виктор широко раскрыл глаза. Потом кто‑ то заиграл на губной гармошке. Получалось неважно. Ноты по большей части были фальшивы, а те, что были верны, звучали надтреснуто. Мелодии же было ровно столько, сколько мяса обычно кладут в столовые котлеты. Виктор вздохнул, порылся в кармане и вытащил пару пенсов. Бросил их в шляпу. – Да‑ да, – сказал он, – очень хорошо. А теперь иди своей дорогой. И тут он вдохнул престранный запах. Именно так пахнет ветхий, слегка отсыревший коврик из детской. Виктор поднял глаза. – Ну, гав, что ли? – сказал Чудо‑ Пес Гаспод.
В заведении Боргля решили устроить салатный день. До ближайшей фермы, выращивающей салат, было тридцать душераздирающих миль. – Что это такое? – спросил тролль, приподнимая с тарелки что‑ то хлипкое и бурое. Фрунткин, заведующий экспресс‑ заказами, рискнул высказать предположение. – Сельдерей, кажется? – Он сощурил глаза. – Точно – сельдерей. – Да он же бурый. – Так и есть. Абсолютно верно! Зрелый сельдерей всегда бурый, – поспешно заявил Фрунткин. – Сразу видно, что зрелый, – добавил он. – Он должен быть зеленым. – Это ты путаешь с помидорами, – уверенно сказал Фрунткин. – Ну да! А это что за слякоть? – поинтересовался кто‑ то из очереди. Фрунткин выпрямился во весь свой рост. – А это, – объявил он, – муайонез. Я его сам сделал. Точно по книге, – с гордостью пояснил он. – Оно и видно, – сказал посетитель, тыкая в тарелку пальцем. – А масло, яйца и уксус, очевидно, не понадобились? – Специалитэ де ля муазон, – старательно выговорил Фрунткин. – Это как угодно, – заметил посетитель. – Только оно, похоже, собирается напасть на мой салат. Фрунткин гневно сжал половник. – Послушай, ты… – начал он. – Ничего, все обошлось, – успокоил потенциальный клиент. – Улитки взяли его в защитное кольцо. В эту минуту в дверях возникла суматоха. Тролль Детрит прокладывал дорогу для себя и для спешащего следом Достабля. Тролль плечом отодвинул очередь в сторону и угрюмо уставился на Фрунткина. – Господин Достабль хочет поговорить с тобой. С этими словами тролль протянул руку над стойкой, ухватил гнома за рубашку со следами от множества экспресс‑ заказов, поднял в воздух и, хорошенько качнув, явил на глаза своему патрону. – Кто‑ нибудь видел здесь Виктора Тугельбенда? – спросил Себя‑ Режу. – Или эту девчонку, Джинджер? Фрунткин разинул было рот, собираясь выругаться, но вовремя передумал. – Парень был здесь всего полчаса назад, – пропищал он. – А Джинджер работает в утреннюю. Куда она уходит потом, не знаю. – А куда пошел Виктор? – спросил Себя‑ Режу. И вытащил из кармана мешочек. Что‑ то звякнуло. Глаза Фрунткина отреагировали на мешочек, как железные шарики реагируют на присутствие мощного магнита. – Не знаю, господин Достабль. Он ушел сразу, как только узнал, что ее здесь нет. – Ладно, – сказал Себя‑ Режу Достабль. – Если его снова увидишь, скажи, что я его ищу, потому что хочу сделать из него звезду, – понял?! – Звезду. Понял, – ответил гном. Достабль сунул руку в мешочек и достал монету в десять долларов. – А теперь я хочу заказать обед на вечер. – Обед. Понял, – повторил Фрунткин. – Бифштекс и креветки, пожалуй, – сказал Достабль. – С самыми свежими овощами. А на десерт – клубнику со сливками. Фрунткин не сводил с него глаз. – Э‑ э‑ э… – начал он. Детрит ткнул в него пальцем так, что бедный гном закачался взад‑ вперед. – А мне, – сказал тролль, – приготовишь хорошо выветренный базальт со свежевырубленным конгломератом обломочного песчаника. Запомнил? – Э‑ э‑ э… да, – ответил Фрунткин. – Поставь его на место, Детрит. Он и так тут болтается как неприкаянный, – сказал Достабль. – И поставь осторожно. – Тут он заметил насторожившиеся лица клиентов заведения. – Запомните все: я ищу Виктора Тугельбенда. Хочу сделать из него звезду. Если кто увидит его, скажите ему об этом. Да, Фрунткин, бифштекс – с кровью. И он зашагал к двери. После его ухода шум разговоров накатил подобно морскому прибою. – Сделает для него звезду?! На кой ляд парню звезда? – Начнем с того, что звезды вообще нельзя делать… Они, как бы сказать, сами по себе висят на небе, тогда как… – Да нет, он же сказал не «для него», а «из него»! Понимаете, из него самого! Это его Достабль превратит в звезду. – Как человека можно превратить в звезду? – Не знаю! Может, их сначала сжимают до совсем малого объема, а потом они взрываются, превращаясь в шар пылающего водорода? – Кошмар какой… – Да уж! А этот тролль, он вообще как – опасный?
Виктор внимательно оглядел собаку. Возможно ли, что это она заговорила с ним? Наверное, ему просто почудилось. Но ведь в тот, прошлый раз она действительно говорила! – Ну и как тебя зовут, милый? – спросил Виктор, рассеянно потрепав пса по голове. – Гаспод, – последовал ответ. Рука Виктора замерла в воздухе. – Два паршивых пенса, – со скукой в голосе произнес пес. – Единственная в мире собака, умеющая играть на губной гармошке. И всего два паршивых пенса. «Нет, это от жары. На солнце перегрелся, – подумал Виктор. – Сколько можно шляться без шляпы? Через минуту очнусь в постели, на прохладных простынях». – Ну, играешь ты не очень. Мелодию я так и не узнал, – сказал он, растягивая губы в жуткое подобие усмешки. – А ты и не должен был что‑ то там узнать, – ответил Гаспод, усаживаясь более основательно и начиная прилежно чесать ухо задней лапой. – Я ведь собака. У тебя, друг, твои клятые глазки должны были на твой клятый лоб повылазить, что я хоть какой‑ то звук могу добыть из этой клятой хреновины. «Как бы так спросить поудобнее? – думал Виктор. – Извини, но ты, кажется, говорящ… Нет, так, пожалуй, нельзя…» – Э‑ э‑ э, – сказал он. «А ты довольно разговорчив для… Тоже не то». – Блохи, – объяснил Гаспод, меняя ухо, ногу и тему. – Совсем зажрали. – Сложно тебе. – А тут еще тролли. Терпеть их не могу. Пахнут как не знаю что. Ходячие камни клятые. Попробуешь укусить – тут же зубы выплюнешь. Это же противоречит природе. «Кстати о природе, я вдруг заметил, что ты…» – Пустыня, одно слово, – продолжал Гаспод. «Ты – разговариваешь». – Удивляешься, небось? – осведомился Гаспод, вновь вцепившись в Виктора своим пронзительным взглядом. – Гадаешь про себя, как это так случилось, что собака вдруг заговорила? – Даже и не думал ни о чем таком, – заявил Виктор. – Вот и я не думал, – сказал Гаспод. – Но недельки две назад пришлось. В жизни ни единого клятого словечка не произнес. Работал на одного типа там, в большом городе. Фокусы и всякое такое. Мяч держал на носу. Разгуливал на задних лапах. Прыгал через обруч. В конце обходил всех со шляпой в зубах. Ну, знаешь – выступал. А тут недавно женщина какая‑ то потрепала меня по башке и говорит: «Ой, – говорит, – какая собачка славная. Смотрит так, как будто каждое наше слово понимает». Ну а я и думаю: «Хо‑ хо, дамочка, больно надо мне то, что вы несете, слушать». И вдруг слышу эти самые слова из собственной клятой пасти. Я, конечно, шляпу в зубы и ноги оттуда, пока они глазами хлопали. – Почему? – удивился Виктор. Пес закатил глаза. – А как по‑ твоему? Представляешь, что за жизнь у говорящей собаки? И угораздило меня пасть открыть… – А зачем ты тогда со мной заговорил? – удивился Виктор. Гаспод бросил на него хитрый взгляд. – А вот заговорил. Но ты попробуй, расскажи кому‑ нибудь о том, что с тобой случилось… – предложил он. – А вообще, с тобой можно. У тебя взгляд подходящий. Я такой взгляд за милю узнаю. – Ты это о чем? – Сейчас ты себе как бы не принадлежишь. Угадал? – ухмыльнулся пес. – У тебя такое чувство, будто кто‑ то другой думает за тебя, – так? – Э‑ э‑ э. – Вот от этого появляется такой загнанный, затравленный взгляд, – пояснил пес, подбирая с земли шляпу. – Два пенса, – невнятно произнес он, держа ее в зубах. – Не то чтобы я мог их как‑ то потратить, но… всего два пенса! – Гаспод презрительно передернул плечами. – Про какой загнанный взгляд ты говоришь? – спросил Виктор. – Да у вас у всех такой взгляд. Много званых, да мало избранных – типа того. – Какой взгляд? – Как будто бы тебя позвали сюда, а ты сам не знаешь, зачем. – Гаспод снова попытался почесать ухо. – Я видел, как ты играл Коэна‑ Варвара. – Э‑ э‑ э… ну и как тебе? – Ну, пока старина Коэн об этом не узнает, можешь жить спокойно.
– Я спрашиваю, когда он отсюда ушел? – прокричал Достабль. Подмяв под себя небольшую сцену, Рубина гудела что‑ то голосом корабля, севшего в тумане на мель. – ГрооООоууонноггхрххооООо…[6] – Он только что ушел! – громыхнул Утес. – Я хочу послушать песню, можно? – …ОоуооугрххффрпроооООо…[7] Себя‑ Режу Достабль тщетно пихал в бок Детрита, который вдруг бессильно опустил кулаки, завороженно внимая пению. До сих пор жизнь старого тролля была проста и неказиста: одни люди тебе платят, другим ты бьешь лица. Теперь эта жизнь начала осложняться. Детриту подмигнула Рубина. Странные, непривычные чувства бушевали в изношенном сердце Детрита. – …ГроооОООооохоофооООоо…[8] – Пошли, – приказал Достабль. Детрит тяжело поднялся на ноги и в последний раз с тоской и восторгом посмотрел на сцену. – …ОооОООгооООмоо. Оохххоооо[9]. Рубина послала ему воздушный поцелуй. Детрит вспыхнул, как свежеотшлифованный гранат.
Гаспод вывел Виктора из закоулка и повел по мрачным, поросшим чахлым кустарником и осокой пустырям взморья, что простирались за окраиной города. – Что‑ то в этом месте неладно, – бурчал он. – Оно не похоже на другие, – сказал Виктор. – А что, по‑ твоему, в нем неладно? Гаспод взглянул на него с таким видом, точно намеревался презрительно сплюнуть. – Вот, к примеру, я, – продолжал он, словно не услышал вопроса. – Пес. В жизни ничего во сне не видел, ну, иногда, может, за кем‑ то там гонялся. Ну, еще секс, понятно. И вдруг – я начинаю видеть клятые сны. Причем цветные! Перепугался до чертиков. Раньше‑ то я вообще не знал, что такое цвет. Собаки все видят в черно‑ белом – да ты это и сам, небось, знаешь, ты же у нас грамотный, читать умеешь. А красный цвет, доложу тебе, это вообще беда. Ты себе считаешь, что с первых зубов грыз белую косточку с какими‑ нибудь серыми разводами, и вдруг получается, что годами жрал что‑ то жуткое и красно‑ бордовое. – А что у тебя за сны? – спросил Виктор. – Такие, что язык не повернется рассказать, – сказал Гаспод. – Однажды приснилось, как клятый мост водой смывает, а я должен бежать и лаять – предупреждать. То вдруг горит дом, а я вытаскиваю оттуда детей. А то еще про каких‑ то пацанов – они заблудились в пещерах, а я, значит, нахожу их, потом привожу к ним спасателей… А ведь я детей терпеть не могу. В общем, стоит мне положить голову на лапы, как я тут же начинаю людей выручать, выносить, спасать, вытаскивать, грабителей за хвост хватать и вообще черт‑ те что. Ты пойми, мне ведь уже семь лет, у меня хромота, лишаем я болею, блохи меня загрызли, кому не лень пинают меня – оно мне нужно, каждую ночь героем становиться? – Да, занимательная штука – жизнь, когда видишь ее глазами своего ближнего, – заметил Виктор. Пес закатил к небу желтые зрачки, так что остались видны только воспаленные веки. – А куда, э‑ э‑ э… мы идем? – спросил Виктор. – Идем повидать кое‑ кого из местных, – сказал Гаспод. – Потому что там тоже какие‑ то чудеса. – Значит, мы идем на холм? А я и не знал, что на холме живут люди. – Никакие это не люди, – ответил Гаспод.
Маленький костерок из прутьев горел на склоне Голывудского холма. Виктор разжег его потому… ну, потому, что так приятнее и спокойнее. Потому, что так принято среди людей. Ибо ему следовало напоминать себе, что он человек – и даже, может быть, вполне вменяем. Дело заключалось не в том, что он беседовал с собакой. Люди частенько говорят с собаками. То же самое касается и кошек. И даже в конце концов кроликов. Но вот беседу с мышью и утенком могут расценить неоднозначно. – Думаешь, мы хотели разговаривать? – сердито спросил кролик. – Был я кролик как кролик и очень тем счастлив, как вдруг в один миг – бац! – и я уже, видишь ли, мыслю. С кроликом, который счастлив как кролик, это немножко несовместимо. Тебе нужна обычная травка, обычный секс, а какое тут счастье, когда на ум всякие мысли лезут, типа: «А если задуматься, в чем же все‑ таки смысл жизни? » – Ты, по крайней мере, можешь перебиваться травкой, – отозвался Гаспод. – Трава, по крайней мере, не вступает с тобой в пререкания. Последнее дело – ты жрать хочешь, а твоя еда начинает обсуждать с тобой всякие этические проблемы. – Не ты один вляпался, – сказал кот Виктору, словно читая его мысли. – Мне вообще пришлешь перейти на рыбу! Наложишь лапу на швой обед, а он вопит: «Караул! » – вот это бедштвие. Наступило молчание. Собравшиеся ждали, что скажет им Виктор. И мышь тоже смотрела. И утенок. Утенок имел вид особенно воинственный. Должно быть, он уже слыхал о том, что обычно делают с яблоками и утками. – А взять, к примеру, нас, – молвила мышь. – Бегаю я себе по кухне, удираю от этого. – Она указала на кота, возвышающегося над ней. – Ца‑ рап‑ царап, писк, паника. Но вдруг в голове у меня раздается какой‑ то треск. И я вижу сковородку – понимаешь? Секунду назад я и не знала, что такое сковородка, а тут хватаю ее за ручку, этот выскакивает из‑ за угла и… хрясть! Он, бедолага, пошатнулся и говорит: «Кто это так меня? » А я отвечаю: «Я, кто ж еще? » И тут мы оба соображаем, что случилось. Мы заговорили. – Коншептуализация… – процедил кот. То было крупное черное животное с белыми лапами и ушами, что ружейные мишени. Морда, иссеченная рубцами и шрамами, ясно указывала на то, что восемь из девяти своих жизней кот уже прожил. – Давай‑ ка, выдай ему, – повернулась к нему мышь. – Расскажи лучше, что вы сделали потом, – велел Гаспод. – Отправились сюда, – сообщил кот. – Из Анк‑ Морпорка? – удивился Виктор. – Да. – Это ведь миль тридцать! – Да, – подтвердил кот. – И можешь мне поверить – возницы редко останавливают телеги для котов, голосующих на дороге. – Понял? – сказал Гаспод. – Вот такие дела творятся. Все и вся намылились в Голывуд. Никто не знает, зачем сюда явился, знает только, что нужно было оказаться здесь. И ведут они себя так, как никогда себя не вели. Я тут последил чуть‑ чуть. Что‑ то очень странное происходит. Утенок закрякал. Вероятно, его речь состояла из слов, но они были так изуродованы неслаженными действиями клюва и гортани, что Виктор ничего не разобрал. Тогда как животные слушали с сочувственным вниманием. – Что готовится, док? – неожиданно спросил кролик, становясь на задние лапки. Все до единого сочувственно посмотрели на него и вернулись к обсуждению. – Утенок говорит, – перевел Гаспод, – это вроде миграции. Чувство, говорит, такое же, как перед перелетом. – Да? А мне вот далеко ходить не пришлось, – заявил кролик. – Мы же местные, тут в дюнах и живем. Жили. Три счастливых года и четыре несчастных дня. Виктора осенила внезапная мысль: – Так ты, наверное, знал того старика с косы? – А, этого? Конечно знал. Он постоянно ходил сюда. – И что он был за человек? – Послушай, приятель, четыре дня тому назад в моем словаре были два глагола и одно существительное. По‑ твоему, я размышлял, что он за человек? Знаю только, что нам он не мешал. Мы запросто могли считать его ходячей скалой или чем‑ то вроде. Виктор подумал о лежащей в кармане книге. Песнопения, поддержание огня. Что же это был за старик? – He знаю, что здесь происходит, – сказал он. – Но непременно выясню. Послушайте, у вас ведь, наверное, есть имена? А то как‑ то неловко – говорить с собеседником и никак его не называть. – Имя есть только у меня, – сказал Гаспод. – Я ведь пес. Меня назвали в честь того знаменитого Гаспода – слышали, наверное. – Один малец как‑ то назвал меня «Кыся», – с некоторым сомнением в голосе сообщил кот. – Я думал, у вас имеются соответствующие имена на вашем языке, – пояснил Виктор. – Ну, скажем, «Могучая Лапа» или «Стремительный Охотник». Он попытался расположить их улыбкой. Животные явно не знали, что следует на это ответить. – Он у нас книги читает, – объяснил Гаспод. – Штука, видишь ли, в том, – обратился он к Виктору, яростно почесываясь, – что обычно нам, животным, имена ни к чему – мы‑ то знаем, кто мы такие. – Хотя, должна сказать, «Стремительная Охотница» звучит очень заманчиво, – призналась мышь. – Мне почему‑ то казалось, что это кошачье имя, – сказал Виктор, чувствуя, что его прошибает пот. – Мыши носят ласкательные, коротенькие имена, например… например… Писк. – Писк? – холодно переспросила мышь. Кролик ухмыльнулся. Виктора понесло: – А для кролика самое уместное имя – Пушок. Или Господин Топотун. Кролик разом перестал ухмыляться и сердито дернул ушами. – Слушай, приятель… – начал он. – А знаете, – попытался исправить положение Гаспод. – Я слышал, ходит такая легенда, будто первые два человека на свете дали имена всем животным. Забавно, да? Желая скрыть смущение, Виктор вытащил из кармана книгу. Совершал песнопения, поддерживал огонь… Три раза в день. – Этот старик… – начал он. – Да что в нем такого особенного? – перебил кролик. – Таскался по нескольку раз в день на холм, устраивал какой‑ то шум… По нему можно было эти сверять… ну эти, как их? … – Кролик тщетно пытался вспомнить нужное слово. – В общем, это было всегда одно и то же время. Много раз в день.
|
|||
|