|
|||
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 14 страница— А тебе какое дело, Джакопо? — сказал хозяин. — Каждый волен наниматься за такую плату, за какую ему угодно. — И то правда, — сказал Джакопо, — я просто так сказал. — Ты бы лучше ссудил его штанами и курткой, если только у тебя найдутся лишние. — Лишней куртки у меня нет, — отвечал Джакопо, — но есть рубашка и штаны. — Это все, что мне надо, — сказал Дантес. — Спасибо, ДРУГ. Джакопо спустился в люк и через минуту возвратился, неся одежду, которую Дантес натянул на себя с неизъяснимым блаженством. — Не нужно ли вам чего-нибудь еще? — спросил хозяин. — Кусок хлеба и еще глоток вашего чудесного рома, который я уже пробовал; я давно ничего не ел. В самом деле он не ел почти двое суток. Дантесу принесли ломоть хлеба, а Джакопо подал ему флягу. — Лево руля! — крикнул капитан рулевому. Дантес поднес было флягу к губам, но его рука остановилась на полдороге. — Смотрите, — сказал хозяин, — что такое творится в замке Иф? Над зубцами южного бастиона замка Иф появилось белое облачко. Секунду спустя до тартаны долетел звук отдаленного пушечного выстрела. Матросы подняли головы, переглядываясь. — Что это значит? — спросил хозяин. — Верно, какой-нибудь арестант бежал этой ночью, — сказал Дантес, вот и подняли тревогу. Хозяин пристально взглянул на молодого человека, который, произнеся эти слова, поднес флягу к губам. Но Дантес потягивал ром с таким невозмутимым спокойствием, что если хозяин и заподозрил что-нибудь, то это подозрение только мелькнуло в его уме и тотчас же исчезло. — Ну и забористый же ром! — сказал Дантес, вытирая рукавом рубашки пот, выступивший у него на лбу. — Если даже это он, — проворчал хозяин, поглядывая на него, — тем лучше: мне достался лихой малый. Дантес попросил позволения сесть у руля. Рулевой, обрадовавшись смене, взглянул на хозяина, который сделал ему знак, что он может передать руль своему новому товарищу. Сидя у руля, Дантес мог, не возбуждая подозрений, глядеть в сторону Марселя. — Какое у нас сегодня число? — спросил Дантес у подсевшего к нему Джакопо, когда замок Иф исчез из виду. — Двадцать восьмое февраля, — отвечал матрос. — Которого года? — спросил Дантес. — Как, которого года! Вы спрашиваете, которого года? — Да, — отвечал Дантес, — я спрашиваю, которого года. — Вы забыли, в котором году мы живем? — Что поделаешь! — сказал Дантес, смеясь. — Я так перепугался сегодня ночью, что чуть не лишился рассудка, и у меня совсем отшибло память; а потому я и спрашиваю: которого года у нас сегодня двадцать восьмое февраля? — Тысяча восемьсот двадцать девятого года, — сказал Джакопо. Прошло ровно четырнадцать лет со дня заточения Дантеса. Он переступил порог замка Иф девятнадцати лет от роду, а вышел оттуда тридцати трех. Горестная улыбка мелькнула на его устах; он спрашивал себя, что сталось за это время с Мерседес, которая, вероятно, считала его умершим. Потом пламя ненависти вспыхнуло в его глазах, — он вспомнил о трех негодяях, которым был обязан долгим мучительным заточением. И он снова, как некогда в тюрьме, поклялся страшной клятвой — беспощадно отомстить Данглару, Фернану и Вильфору. И теперь эта Клятва была не пустой угрозой, ибо самый быстроходный парусник Средиземного моря уже не догнал бы маленькой тартаны, которая на всех парусах неслась к Ливорно.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
|
|||
|