|
|||
Сцена двенадцатаяКалигула. Все готово? Цезония. Готово. (Стражу. ) Введите поэтов Входит десяток поэтов. Они идут парами, в ногу. Проходят направо. Калигула. А другие? Цезония. Сципион и Метелий! Те присоединяются к поэтам. Калигула усаживается слева, в глубине сцены, рядом с Цезонией и остальными патрициями. Пауза. Калигула. Тема: смерть. Время: одна минута. Поэты торопливо пишут на своих табличках. Старый патриций. А кто в жюри? Калигула. Я. Что, этого недостаточно? Старый патриций. О, конечно, вполне достаточно! Керея. Ты примешь участие в конкурсе, Кай? Калигула. Это ни к чему. Я давно написал свое сочинение на эту тему. Старый патриций (усердствуя ). Его можно где-нибудь взять почитать? Калигула. Я и так цитирую его вам каждый день. Цезония тревожно глядит на него. Калигула, грубо: Тебе не по душе моя физиономия? Цезония (тихо ). Прости меня. Калигула. Ради бога, Цезония, не унижайся. Прошу тебя, не надо. Тебя и так уже трудно выносить, а если ты еще будешь унижаться!. . Цезония медленно встает. Калигула Керее: Так вот. Это единственное сочинение, которое я написал. И оно доказывает, что есть только один художник в Риме – ты слышишь, Керея? – только один! которому удалось слить воедино свои мысли и действия. И этот художник – я. Керея. Это всего лишь вопрос власти. Калигула. Действительно. Прочие творят из-за ее недостатка. А мне не нужно писать книги. Я живу. (Грубо. ) Эй, вы! Вы готовы? Метелий. Я думаю, что да. Все. Готовы. Калигула. Теперь слушайте меня хорошенько. Вы будете выходить из шеренги. По одному. Я буду свистеть. Первый начнет чтение. По моему свистку он должен остановиться, и начнет второй. И так далее. Победителем станет тот, чье чтение не будет прервано. Приготовьтесь. (Поворачивается к Керее, доверительно. ) Во всем нужна организация. Даже в искусстве. Свисток. Первый поэт. " О Смерть! Когда на берег черных рек…" Свисток. П о э т переходит на левую сторону. Далее все будут делать так же. Второй поэт. " Три древних Парки в пещере мрачной…" Свисток. Третий поэт. " Зову тебя, о Смерть! …" Яростный свисток. Четвертый поэт выходит из шеренги и принимает напыщенную позу. Свисток раздается еще до того, как он успевает открыть рот. Пятый поэт. " Когда я был ребенком малым…" Калигула (кричит ). Какая может быть связь между твоим дурацким детством и предложенной темой?! Ты хочешь меня убедить, что она есть? Пятый поэт. Кай, я еще не окончил… Пронзительный свисток. Шестой поэт (выходит и откашливается ). " Неумолимая! Она грядет…" Свисток. Седьмой поэт (загадочно ). " О туманное, темное слово!. . " Прерывающий свисток. Сципион выходит без таблички. Калигула. У тебя нет таблички, Сципион? Сципион. Она мне не нужна. Калигула. Посмотрим. (Покусывает свисток. ) Сципион (стоит совсем рядом с Калигулой, не глядя на него, с какой-то усталостью ). " Я буду говорить о счастье; только счастья Достоин человек, как солнца – небо. И длится праздник, дикий и прекрасный, Мой бред и счастье, счастье без надежд…" Калигула (тихо ). Пожалуй, хватит. (Сципиону. ) Ты слишком молод, чтобы познать истинные уроки смерти. Сципион (пристально глядя на Калигулу ). Я был слишком молод, чтобы лишиться отца. Калигула (резко оборачиваясь, остальным поэтам ). Эй вы! Вернитесь в шеренгу. Скверный поэт – слишком жестокое испытание для моего вкуса. Я привык вас считать своими союзниками. Мне всегда казалось, что именно вы защитите меня в трудный час. Но я ошибся. И отныне – вы мои враги. Поэты против меня! Это конец. Выходите строем. Вы пройдете передо мной, слизывая с табличек следы своего позора. Внимание! Вперед! Ритмичные свистки. Поэты идут строем к выходу, вылизывая свои бессмертные таблички. Калигула, едва слышно: Уходите все. В дверях Керея берет за плечо первого патриция. Керея. Время пришло. Сципион, который слышал, замирает в дверях и после некоторого колебания возвращается к Калигуле. Калигула (зло ). Ты не хочешь отпустить меня с миром, как я твоего отца?
|
|||
|