|
|||
Сцена седьмая. Сцена восьмая. Сцена девятаяСцена седьмая Керея. А теперь нужно действовать быстро. Оба оставайтесь здесь. Сегодня вечером у нас будет сто человек. Выходит. Старый патриций. " Оставайтесь здесь, оставайтесь здесь…" Я бы предпочел уйти. (Втягивает воздух носом. ) Здесь пахнет смертью. Первый патриций. Или враньем. (Грустно. ) Я сказал, что этот танец прекрасен. Старый патриций (примирительно ). В определенном смысле он был прекрасен. В определенном смысле. Внезапно входит несколько патрициев и всадников.
Сцена восьмая Второй патриций. Что случилось? Вы не знаете? Император посылал за нами. Старый патриций (рассеянно ). Наверное, для танца. Второй патриций. Для какого танца? Старый патриций. Ну, для единения с прекрасным. Третий патриций. Мне сказали, что Калигула тяжело болен. Первый патриций. Так оно и есть. Третий патриций. Так что же происходит? (Радостно. ) Ради всех богов, он умрет? Первый патриций. Не думаю. Его болезнь смертельна только для других. Старый патриций. Если можно так выразиться. Второй патриций. Я тебя понял. Но скажи, разве нет болезни менее серьезной и более выгодной для нас? Первый патриций. Нет. Эта болезнь вне конкуренции. Вы позволите? я должен видеть Керею. Выходит. Входит Цезония. Минутная пауза.
Сцена девятая Цезония (с безразличным видом ). У Калигулы что-то с желудком. Его рвало кровью. Патриции окружают ее. Второй патриций. О всемогущие боги! Клянусь, если он поправится, я пожертвую в государственную казну двести тысяч сестерциев! Третий патриций (с пафосом ). Юпитер! Возьми мою жизнь в обмен на его! В этот момент входит Калигула. Слушает. Калигула (приближаясь ко второму патрицию ). Я принимаю твой дар, Люций, и благодарю тебя. Завтра к тебе зайдет мой казначей. (Подходит к третьему и обнимает его. ) Ты не можешь себе представить, как я растроган. (После паузы. ) Так ты меня любишь? Третий патриций (проникновенно ). Ах, Цезарь, нет ничего на свете, что пожалел бы я для тебя. Калигула (по-прежнему его обнимая ). Ах, Кассий, это уж слишком! Я не заслуживаю такой любви… Кассий делает протестующий жест. Нет, нет, говорю тебе, я не достоин… (Подзывает двух стражников. ) Уведите его. (Кассию, ласково. ) Иди, друг, и помни, что отныне сердце Калигулы принадлежит тебе. Третий патриций (начиная волноваться ). Но куда меня ведут? Калигула. На казнь. Ведь ты отдал свою жизнь за мою, а мне уже лучше. Пропал даже этот противный привкус крови во рту. Ты меня излечил. Счастлив ли ты, Кассий? Рад ли отдать свою жизнь за жизнь другого, если этот другой Калигула? А я, между тем, снова здоров и готов ко всем праздникам жизни. Стражники силой уводят третьего патриция. Тот сопротивляется и кричит. Третий патриций. Я не хочу! Это была шутка! Калигула (мечтательно, между криками ). Скоро дороги к морю будут покрыты мимозами. Женщины наденут легкие платья. Небо станет глубоким и свежим, Кассий. Так улыбается жизнь! Кассий уже почти у дверей. Цезония его легонько подталкивает. Калигула, оборачиваясь, неожиданно серьезно: Жизнь, мой друг! Если бы ты достаточно ее любил, ты бы не играл ею так беспечно. Кассия уводят. Калигула, возвращаясь к столу. Когда теряешь, всегда надо платить. (Пауза. ) Подойди, Цезония. (Оборачивается к остальным. ) Кстати, мне в голову пришла интересная мысль, которой я хочу поделиться с вами. До сегодняшнего дня мое правление было слишком безмятежным. Его не омрачала ни повальная чума, ни жестокая религия, ни даже государственные перевороты. Короче, ничего, что могло бы остаться в памяти потомков. И отчасти по этой причине я стараюсь возместить нерешительность судьбы. Я имею в виду – не знаю, понятно ли это (с коротким смешком ) – я сам заменяю чуму. (Сменив тон. ) Но молчите. Вот Керея. Займись им, Цезония. Выходит. Входят Керея и Первый патриций.
|
|||
|