Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





На пиру за полной чашей. Свежую зелень петрушки. Анакреонтика



На пиру за полной чашей

Мне несносен гость бесчинный:

Охмеленный, затевает

Он и спор, и бой кровавый.

Мил мне скромный собеседник,

Кто, дары царицы Книда

С даром муз соединяя,

На пиру беспечно весел.

Пер. Л. М.

* - * - *

Дай воды, вина дай, мальчик,

Нам подай венков душистых,

Поскорей беги, – охота

Побороться мне с Эротом.

Пер. Я. Голосовкера

 

* - * - *

Пирожком я позавтракал,

отломивши кусочек,

Выпил кружку вина, – и вот

за пектиду берусь я,

Чтобы нежные песни петь

нежной девушке милой.

Пер. В. Вересаева

* - * - *

Люблю, и словно не люблю,

И без ума, и в разуме.

Пер. В. Вересаева

* - * - *

Свежую зелень петрушки

в душистый венок заплетая,

Мы посвятим Дионису

сегодняшний радостный праздник.

Пер. Л Мея

Анакреонтика

 

(Произведения неизвестных авторов, созданные в основном в период Поздней Античности в подражание Анакреону, оказавшего большое влияние на поэзию эллинов, являются свидетельством его популярности. Некоторые из стихотворений не имеют существенных отличий от произведений Анакреонта. )

 

* -* - *

Мне петь было о Трое,

О Кадме мне бы петь,

Да гусли мне в покое

Любовь велят звенеть.

Я гусли со струнами

Вчера переменил,

И славными делами

Алкида возносил;

Да гусли поневоле

Любовь мне петь велят,

О вас, герои, боле,

Прощайте, не хотят.

Пер. М. В. Ломоносова

 

* -* - *

Мне девушки сказали:

«Ты дожил старых лет»,

И зеркало мне дали:

«Смотри, ты лыс и сед».

Я не тужу нимало,

Еще ль мой волос цел

Иль темя гладко стало,

И весь я побелел.

Лишь в том могу божиться,

Что должен старичок

Тем больше веселиться,

Чем ближе видит рок.

Пер. М. В. Ломоносова

 

 

Сделай хитростью своей,

Как у девушки моей.

 

Цвет в очах ее небесной,

Как Минервин, покажи,

И Венерин взор прелестной

С тихим пламенем вложи;

Чтоб уста без слов вещали

И приятством привлекали

И чтоб их безгласна речь

Показалась медом течь.

* -* - *

Мастер в живопистве первой,

Первой в Родской стороне,

Мастер, научен Минервой,

Напиши любезну мне.

Напиши ей кудри черны,

Без искусных рук уборны,

С благовонием духов,

Буде способ есть таков.

 

Дай из роз в лице ей крови

И как снег представь белу,

Проведи дугами брови

По высокому челу;

Не сведи одну с другою,

Не расставь их меж собою,

Всех приятностей затеи

В подбородок умести,

И кругом прекрасной шеи

Дай лилеям расцвести,

В коих нежности дыхают,

В коих прелести играют

И по множеству отрад

Водят усумненный взгляд.

 

Надевай же платье ало,

И не тщись всю грудь закрыть,

Чтоб, ее увидев мало,

И о прочем рассудить.

Коль изображенье мочно,

Вижу здесь тебя заочно,

Вижу здесь тебя, мой свет:

Молви ж, дорогой портрет.

Пер. М. В. Ломоносова

 

* -* - *

В час полуночный недавно,

Как Воота под рукой

Знак Арктоса обращался,

Как все звания людей

Сна спокойствие вкушали,

Отягченные трудом,

У дверей моих внезапно

Постучал Ерот кольцом.

«Кто, – спросил я, – в дверь стучится

И тревожит сладкий сон?.. »

«Отвори, – любовь сказала, –

Я ребенок, не страшись;

В ночь безмесячную сбился

Я с пути и весь обмок... »

Жаль мне стало, отзыв слыша;

Встав, светильник я зажег;

Отворив же дверь, увидел

Я крылатое дитя,

А при нем и лук и стрелы.

Я к огню его подвел,

Оттирал ладонью руки,

Мокры кудри выжимал;

Он, лишь только обогрелся:

«Ну, посмотрим-ка, – сказал, –

В чем испортилась в погоду

Тетива моя? » – и лук

Вдруг напряг, стрелой ударил

Прямо в сердце он меня;

Сам, вскочив, с улыбкой молвил:

«Веселись, хозяин мой!

Лук еще мой не испорчен,

Сердце он пронзил твое».

Пер. И. А. Львова

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.