|
|||
Практический курс перевода, бакалавриат, 3 курс, дифзачет ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Практический курс перевода, бакалавриат, 3 курс, дифзачет В билете три вопроса. 1. Ответить на теоретический вопрос (см. список вопросов к дифференцированному зачету). 2. Затранскрибировать испанские и русские имена собственные (5 имен). 3. Выучить собственный список испанских имен собственных уменьшительных (15) и библейского происхождения (15). К зачету нужно получить оценку или зачет за все письменные и устные домашние работы. В первую очередь, по переводу фамилий из рассказа Чехова «Лошадиная фамилия».
Перечень вопросов к дифференцированному зачету (Обратите внимание на корректность использования терминологии в вашем ответе! ) 1. Ономастика. Имена собственные как безэквивалентная лексика. 2. Семантическая классификация имен собственных и правила их передачи при переводе. 3. Словообразовательные модели уменьшительных форм испанских имен собственных. 4. Ономастические перифразы и правила их передачи при переводе. 5. Прецедентные (аллюзивные) имена собственные. Источники прецедентных имен. Правила передачи прецедентных имен при переводе. 6. Правила перевода имен собственных–общественно-политических реалий (названия организаций и т. п. ) и их аббревиатур. Правила перевода имен собственных королей и святых. В ходе зачета обсуждаются выполненные работы + ответы на вопросы билета. Имеющие незачет (неуд) по склонению иноязычных имен собственных, а также по прочим работам семестра, получают дополнительные вопросы.
Испанский, бакалавриат 2 курс, экзамен Вопрос 1. Письменная контрольная работа. Вопрос 2. Устный ответ по теме «Mi familia y yo».
|
|||
|