Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Практический курс перевода, бакалавриат, 3 курс, дифзачет



Практический курс перевода, бакалавриат, 3 курс, дифзачет

В билете три вопроса.

 1. Ответить на теоретический вопрос (см. список вопросов к дифференцированному зачету).

2. Затранскрибировать испанские и русские имена собственные (5 имен).

3. Выучить собственный список испанских имен собственных уменьшительных (15) и библейского происхождения (15).

К зачету нужно получить оценку или зачет за все письменные и устные домашние работы. В первую очередь, по переводу фамилий из рассказа Чехова «Лошадиная фамилия».

 

Перечень вопросов к дифференцированному зачету (Обратите внимание на корректность использования терминологии в вашем ответе! )

1. Ономастика. Имена собственные как безэквивалентная лексика.

2. Семантическая классификация имен собственных и правила их передачи при переводе.

3. Словообразовательные модели уменьшительных форм испанских имен собственных.

4. Ономастические перифразы и правила их передачи при переводе.

5. Прецедентные (аллюзивные) имена собственные. Источники прецедентных имен. Правила передачи прецедентных имен при переводе.

6. Правила перевода имен собственных–общественно-политических реалий (названия организаций и т. п. ) и их аббревиатур. Правила перевода имен собственных королей и святых.

В ходе зачета обсуждаются выполненные работы + ответы на вопросы билета. Имеющие незачет (неуд) по склонению иноязычных имен собственных, а также по прочим работам семестра, получают дополнительные вопросы.

 

Испанский, бакалавриат 2 курс, экзамен

Вопрос 1. Письменная контрольная работа.

Вопрос 2. Устный ответ по теме «Mi familia y yo».

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.