|
|||
Фрэнсин Паскаль 6 страница ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 – Не то слово. Такая же неприятная, как тот парень, с которым ты пришла к Лиле на вечеринку. Кстати, как его звали? – Спенс Милгейт, – с отвращением протянула Джессика. – Можешь не волноваться, Лиз, я решила уйти из этой своднической конторы. В понедельник я подаю заявление, а потом... Элизабет, прищурившись, посмотрела на сестру. – Если бы я не знала тебя так хорошо, Джес, я бы подумала, что ты не виновата в том, что мы сошлись с Николасом Морроу. Джессика невинно заморгала глазами. – Не смотри на меня, как наивная овечка, – шутливо пригрозила Элизабет. – Я знаю, на что ты способна. «В какую неприятную историю я попала, – думала Джес. – Наверное, теперь Николас возненавидит меня. Уж если он обиделся на Элизабет, можно себе представить, какое отвращение он испытывает ко мне. Я обещала ему, что на этот раз у них с Элизабет все получится. И надо было моей сестре все испортить. И ради чего? Ради того, чтобы иногда видеться с этим бездарным Тоддом Уилкинзом». Надежды, которые Джессика возлагала на контору знакомств, тоже не оправдались, она лишь потеряла там уйму времени: Спенс Милгейт оказался полным болваном, а «подружки» Стивена оказались ничем не лучше Спенса. – Послушай, – неожиданно сказала Джессика. Она вспомнила, что ей сказала Бетси Мартин сегодня вечером. – Возможно, тебе это покажется ерундой, но у меня такое чувство, что у Стивена скоро произойдет что‑ то очень хорошее. Элизабет сморщила нос. – Что у него произойдет? Ты о чем, Джес? – Они с Карой довольно мило беседовали у Лилы. Я знаю, ты мне не поверишь, но это правда, Лиз. Мне бы самой такое в голову не пришло, если бы я случайно не столкнулась с Бетси Мартин. Она была вне себя от ярости, когда увидела Стивена и Кару вместе! – Я не знала, что Бетси была там, – оживилась Элизабет. – Тихо, – предостерегающе шепнула вдруг Джес, – по‑ моему, это Стив. – Ну и дела! – удивленно воскликнул Стив. Он вошел в кухню, потрепав сначала Джессику, потом Элизабет по плечу. – Обе мои сестрички вместе. Такое нечасто увидишь. «Заметила? » – прочитала Элизабет в глаза сестры. Похоже, что‑ то все‑ таки произошло. Стивен казался очень возбужденным. – Я беспокоился за тебя, – сказал он Элизабет. Он взял стул и сел рядом с ней. – Где ты была весь вечер? Что‑ нибудь случилось? – Сейчас уже все хорошо, – зардевшись, ответила Элизабет. – Я отыскала Тодда, и мы все обсудили. Но сначала... – Элизабет откинулась на спинку стула. Стив был явно озадачен. – Я сказала Николасу, что не готова к новому чувству, потому что все еще люблю Тодда... Стивен молча с радостью слушал сестру. – Мы с Тоддом решили, – продолжала Элизабет, – что будем стараться видеться как можно чаще, но при этом не вмешиваясь в жизнь друг друга. Мы будем перезваниваться и писать письма, но теперь уже без всяких обещаний. Мы должны научиться жить друг без друга. Время – лучший лекарь, а терпение – лучший учитель. Стивен тихо присвистнул от удивления. – Да, ребята, по‑ моему, у вас сегодня был действительно серьезный разговор. А что с Николасом? – Я думаю, с ним все будет хорошо, – вздохнув, ответила Элизабет. – Эта история послужит мне отличным уроком на всю жизнь, – добавила она. – Я не была готова к таким поворотам судьбы. Я знаю, что сильно обидела Николаса, но думаю, он скоро оправится от этого удара. Может быть, когда‑ нибудь мы с Николасом станем настоящими друзьями. – Я в этом уверен, – согласился Стив. – Я не хотела вмешиваться в ваш разговор, – наконец‑ то Джессике удалось вставить слово, – но скажу то, что хотела. Я заметила, что сегодня ты провел с Карой Уокер почти целый вечер. Ты случайно не поменял свое мнение о ней? Стив помрачнел. – Я не хочу говорить об этом, – резко сказал он, поднявшись из‑ за стола. – Я рад, что у тебя все наладилось, Лиз, – бросил он через плечо, уходя с кухни. Элизабет пристально посмотрела на Джессику. – Ты задела его за живое. Что с ним происходит? Не успела Элизабет договорить, как, нарушив ночную тишину, раздался телефонный звонок. – Я возьму трубку, – шепнула Джессика и поспешно потянулась к телефону. – Лила звонила, – сообщила Джессика сестре через несколько минут. Выглядела она немного странно. – Она спросила, как ты. – Это все, что она тебе сказала? – спросила Лиз. Джессика покачала головой. – Бедный Стив, – прошептала она. – Похоже, ему все‑ таки досталось от Бетси Мартин. – О чем ты? – не поняла Элизабет. Джессика пожала плечами. – По‑ моему, мои предположения по поводу Стива и Кары оказались верными. Лила сказала, что, после того как я уехала, Стив и Кара пошли танцевать вдвоем медленный танец. Естественно на них обратили внимание. По словам Лилы, они не скрывали своих чувств друг к другу. – И что же? – нетерпеливо спросила Элизабет. – Бетси Мартин подошла к ним прямо на танцплощадке и устроила сцену. Лила говорит, что Бетси вела себя просто отвратительно. Она сказала Стиву что‑ то вроде: «Не слишком ли рано для нового романа? Или ты уже и думать забыл о моей сестре? » Когда Бетси выдала это, Стив побледнел, в его глазах заблестели слезы. Он вылетел из беседки, даже не попрощавшись с бедной Карой. – Вот это беда так беда. – Элизабет уронила голову на руки. Несчастный Стивен! Даже если он и веселился с Карой, он безусловно заслужил это. После смерти Трисии прошло уже почти полгода. Элизабет понимала, как тяжело было ее брату вернуться к нормальной жизни. Не мог же он постоянно жить воспоминаниями? Потому, что рассказала Лила, в этот вечер Стивен сделал первый робкий шаг в новую жизнь. Но Бетси Мартин помешала ему... «Как она только посмела, – сердилась Элизабет, – после всего того, что Стивен сделал для нее? Неужели она не понимает, что ему пора бы снять с себя траур? Боже, я так надеюсь, что Стиву удастся начать новую жизнь. Я также надеюсь, что у Бетси Мартин хватит ума уйти с дороги, дать ему возможность найти свое новое счастье».
|
|||
|