Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





«Псевдол» (191)



 

Экзамен по античной литературе 2013 год

Рим

1. Периодизация римской литературы. Особенности формирования римской литературы в сравнении с греческой.

Как и греческую, римскую литературу необходимо делить на периоды:

· Доклассический уходит в глубь веков и характеризуется сначала, как и в Греции, устной народной словесностью, а также началом письменности. До половины III в. до н. э. этот период называется обычно италийским. В течение его Рим, первоначально маленькая городская община, распространил свою власть на всю Италию.

С середины III в. возникает письменная литература. Она развивается в эпоху экспансии Рима в страны Средиземноморья (включительно по первую половину II в. ) и начавшихся гражданских войн (вторая половина II в. – 80-е годы I в. до. н. э. ).

· Классический – время кризиса и конца республики (с 80-х годов до 30 года I в. до н. э. ) и эпоха принципата Августа (до 14 года I в. н. э. )

· Послеклассический – упадок классического периода в начале I столетия н. э. Процесс деградации продолжается до падения Западной Римской империи в 476 г. н. э. Здесь следует различать литературу расцвета империи (I в. н. э. ) и литературу кризиса, падения империи (II-V вв. н. э. )

 

o Обе литературы (греческая и римская) вырастают на почве двух первых общественно-экономических формаций человеческой истории и поэтому весьма близки к земным потребностям человека и лишены нематериального, исключительно духовного характера.

o Для обеих античных литератур последней и окончательной реальностью является объективный космос, одушевленный, но обязательно материальный и чувственно воспринимаемый.

o Они проходили одинаковые периоды социального развития. В Риме была своя общинно-родовая формация, создавшая устную словесность. Она переходила в рабовладельческую (сначала республиканская, а потом военно-монархическая).

 

ОСОБЕННОСТИ РИМСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ.

· По сравнению с греческой она гораздо более поздняя и потому гораздо более зрелая (на 400-500 лет позже греческой). Рим мог воспользоваться уже готовыми результатами векового развития греческой литературы. С самого начала развития римской литературы чувствуется сильное греческое влияние.

· Римская литература возникает и расцветает в тот период истории античности, который для Греции был уже временем упадка. Это был период эллинизма, поэтому и говорят об общем эллинистически-римской периоде литературы и истории.

Эллинизм характеризуется крупным рабовладением, это создавало в области идеологии и черты универсализма, и черты крайнего индивидуализма, с очень большой дифференциацией духовных способностей человека. Итак, римская литература – по преимуществу литература эллинизма.

· Она воспроизводила эллинизм чрезвычайно интенсивно, в крупных и широких масштабах и в гораздо более драматических, горячих и острых формах.

Например, «Энеида» Вергилия, формально являясь подражанием Гомеру или Апполонию Родосскому, по существу своему несравнима с ними своим драматизмом и трагизмом, остротой и нервозностью, напряжённым универсализмом и страстным индивидуализмом. Нигде в античной литературе не было такого трезвого анализа действительности, как у римского натурализма или у римских сатириков. Натуралистическая сатира вполне может считаться специфически римским литературным жанром.

Национальной спецификой римской литературы явились – колоссальные размеры Римской республики и империи, небывалый размах и драматизм социально-политической жизни Рима, бесчисленные войны, тончайшая организация военного дела, продуктивная дипломатия и юриспруденция и др. – это все наложило на нее неизгладимый отпечаток.

Т. о. римская литература – в основном расширенный, углубленный эллинизм, то есть органическое соединение универсализма и индивидуализма, когда грандиозность, возвышенность соединились с трезвостью оценок, практически деловым и прозаическим подходом к жизни, страстностью чувств и натурализмом.

 

2. Плавт. Образы комедий, принципы создания комического эффекта. Греческие сюжеты в жанре паллиаты.

 

Виднейший римский комедиограф.

Действие его комедий развертывается в греческих городах или на побережье Малой Азии, герои их – греки, но все же зрители чувствовали в них биение римской жизни. Плавт часто вносит в свои комедии черты римского уклада жизни, римской культуры, суда, самоуправления. Он много говорит о преторах, эдилах, а это должностные лица римского управления. Он изображает патронат и клиентелу – характерные явления социальной жизни Рима, когда он стал превращаться в великую средиземноморскую державу.

Романизация греческих сюжетов наблюдается во внесении Плавтом названий римских городов, имен римских богов, изображений римских национальных обычаев. Он брал из греческих комедий сюжеты, созвучные с римской жизнью, разрешал проблемы, актуальные для своего общества.

Большей частью показываются конфликты детей со своими отцами, конфликты со сводниками. Ненависть Плавта к ростовщикам чувствуется всюду в комедиях. Самые яркие образы в комедиях – умные, ловкие, необыкновенно энергичные рабы. Они помогают молодым хозяевам устроить их личную жизнь. В комедиях Плавта царит дух веселья, оптимизма, жажды жизни, желания действовать, расчищать себе дорогу к счастью.

 

Римская республика в конце III и в началеII в. до н. э. переживала небывалый экономический и политический подъем => приток рабов, усиление римской торговли. Обогащение аристократии и верхушки плебса. Плавт ставил в комедиях вопросы, актуальные для плебса. Его основные персонажи гротескны, гиперболичны их черты, в комедиях много обращений непосредственно к зрителям, язык героев поражает обилием острых шуток, веселых quiproquo, когда герои не понимают один другого.

«Хвастливый воин»

Основной герой – Пиргополиник (Башнеградопобедитель), военачальник, хвастается своими подвигами, хотя на самом деле – трус и ненавистен женщинам. Состоит на службе у царя Селевка, но римские зрители видели в его образе сатиру на не блиставших подвигами военачальников Пунических войн. Хвастовство Пиргополиника поддерживает его параситАртотрог (Хлебогрыз). Правду о нем говорит раб Палестрион (хвастун, горе-вояка и т. д. ). Обманом увез в Эфес девушку Филокомасию, сделал своей любовницей. Она любила юношу Плевсикла. Его раб смог известить того о беде девушки. Они тайно встречались (Плевсикл поселился в соседнем доме). Периплектомен, у которого поселился юноша, подан как положительный герой (умен, обходителен, энергичен, добр и всегда готов помочь). Палестрион (раб) устраивает судьбу своего хозяина. А Пиргополиник схвачен рабами Периплектомена, избит до полусмерти.

 

Осмеян греческий военачальник. Композиция комедии не отличается стройностью. Использованы сюжеты каких-то двух греческих бытовых комедий. Но образы в ней живые, самый интересный – Палестрион, неистощимый в своих выдумках. У римских актеров (мы это узнаем из монолога Периплектомена), которые были без масок, в отличие от греческих, большую роль играли мимика и жесты, актерская техника в этой обстановке была достаточно разработана. Язык персонажей выразителен.

 

«Клад»

Изображен бедняк Евклион, нашедший клад. Зарывает, боится что найдут. Стал скрягой. Плавт гиперболизирует эту черту своего героя. По словам раба Стробила, тот жалеет, что дым из очага улетает наружу. В противовес Евклиону изображен его сосед Мегадор. Богатый купец. Вдовец, хочет снова жениться. Ему нравится дочка бедняка Федра, сватается. Он с негодованием говорит о расточительности жен-приданниц, не хочет жениться на богатой, будет меньше ненужной роскоши. Но с ней сошелся племянник Евклиона и они ждут ребенка. Раб Ликонида украл клад. Евклион в ужасе бежит. Плавт использует обращение к зрителям.

Конец пьесы не дошел до нас. Из пересказа – золото возвращено и Ликонид женится на дочери Евклиона (золото отдает молодоженам). Колоритен язык героев Плавта – в нем много просторечных выражений, поговорок, пословиц.

 

«Псевдол» (191)

 

Относится к поздним произведениям Плавта. В центре комедии фигура ловкого, умного и необыкновенно энергичного раба Псевдола. Помогает своему молодому хозяину Калидору вырвать из рук сводника любимую им девушку Фекинию. Отец Калидона Симон и слышать не хочет о браке. Раб держит с Симоном пари, что соединит тех. Обманул всех Псевдол. Фекиния была вырвана из рук сводника, Симон проиграли пари своему рабу.  

Язык всех персонажей комедий очень выразителен, сочен, близок к народному разговорному языку. Много аллитераций. Для комического эффекта иногда создает новые слова. Плавт – большой мастер ритма. Применяет разнообразные размеры, стараясь связать их с настроением героев.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.