|
|||
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Вы просто не знаете женщин. X. Хефнер
Вина? Нет, спасибо. Я его в рот не беру. — А, действительно. Прости, Вик, — сказал я, наполняя собственный кубок. — Знаешь, — начал мой гость, поудобнее устроившись в кресле, — это из‑ за женщин вроде Луанны у вампиров складывается такая скверная репутация. Это не мы, а они способны без всякой жалости высосать чью‑ нибудь кровь, а обвинять все будут нас! Если вы не поняли (или просто не читали раньше книг этой серии), то Вик — это тот, кто вошел ко мне в комнату в конце предыдущей главы, и он именно вампир. На самом деле он очень славный парень, примерно моего возраста, и может по праву считаться довольно приличным магом. Дело в том, что он с Лимбо, а это измерение изначально населено вампирами, оборотнями и тому подобными существами. Судя по всему, он зашел в нашу контору на Деве, собираясь пригласить меня куда‑ нибудь пообедать. Тананда, которая осталась там присматривать за нашими делами, сказала ему, где я, и он решил меня проведать. (Кстати, одним из талантов, присущих уроженцам Лимбо, является способность путешествовать по измерениям без помощи механических приспособлений. Я этому всегда завидовал и мечтал научиться. ) Честно говоря, я был ужасно рад видеть Вика. Он единственный из немногих моих знакомых, кто на себе испытал злоключения и невзгоды, связанные с профессией мага, не являясь при этом членом нашей команды. Не хочу сказать ничего дурного или неуважительного о моих коллегах, но… понимаете, они для меня практически как семья, и все мои действия и планы на будущее касаются их непосредственно. Вик же мог взять на себя роль стороннего наблюдателя и объективно взглянуть на вещи. Мне гораздо легче было рассказать о своих чувствах и проблемах именно ему. Этим‑ то я и занялся, начав с предложения королевы Цикуты и выложив все вплоть до последней встречи с Луанной, совершенно разбившей мое сердце. Пока Вик сам не заговорил об этом, я и не вспомнил, что он был знаком с Луанной. Он, вообще говоря, работал вместе с нею и с Мэттом, а потом вместе с ними скрывался от преследования… именно тогда я с ним впервые и встретился. Таким образом, упомянутую даму он знал гораздо лучше меня, и мое новое представление о ней, как оказалось, гораздо больше соответствовало сложившемуся у него впечатлению, чем дорогим моему сердцу грезам. — Насчет того, что вы тут делаете с бюджетом королевства, мне особенно сказать нечего, — заявил вампир, пожав плечами. — Это не мой профиль и не мой уровень. — Но я определенно вижу, что проблем с женщинами у тебя более чем достаточно. — Да уж, — согласился я, поднимая кубок за его здоровье. — Должен сказать, это меня несколько удивляет, — продолжал Вик. — Я‑ то думал, при твоем опыте можно было бы и обойти некоторые из этих подводных камней… и уж во всяком случае, такую вымогательницу, как Луанна, можно было распознать за целую милю. Мгновение поколебавшись, я решил с ним согласиться: — Если честно, Вик, то у меня совсем не такой уж большой опыт по части женщин. — Правда? — Вампир выглядел удивленным, что несколько меня утешило. — Дело, наверное, в том, что Ааз и все остальные проявили массу усердия, обучая меня всему, что связано с бизнесом и с магией, но некоторые разделы моего образования оказались, к сожалению, прискорбно запущены. — Ну, вот с этим я как раз смогу тебе помочь. — Прости, что? На какое‑ то мгновение я углубился в свои мысли и, видимо, упустил момент, когда разговор принял новый оборот. — Это очень просто, — заявил Вик, пожав плечами. — Ты никак не решишь, следует ли тебе жениться вообще… а тем более на королеве Цикуте. Так? — Ну… — Так? — настойчиво повторил он. — Так. — С моей точки зрения, проблема в том, что тебе не хватает информации для принятия грамотного решения. — Еще бы, — грустно согласился я, отхлебывая вино. — Мало того, при всей этой нагрузке и при том сроке, какой поставила королева Цикута, я не думаю, что успею за оставшееся время получить хоть какуюто информацию. — Вот с этим я тебе помогу, — улыбнулся мой гость, откидываясь в кресле. — Прости, что? — переспросил я, борясь с ощущением, что наш разговор пошел по замкнутому кругу. — По‑ моему, тебе надо влюбиться вслепую. А если и не влюбиться, то хотя бы познакомиться. К такому предложению я был абсолютно не готов. — Знаешь, я как‑ то об этом не думал… — в конце концов произнес я. — Как это я с ней познакомлюсь? И вообще… — Да нет, ты не понял, — перебил меня вампир. — Как ты смотришь на то, чтобы я познакомил тебя с девушкой? С девушкой, которую ты прежде никогда не видел? — Не знаю, поможет ли это, — пожал я плечами. — У меня никогда не было знакомых слепых… ни девушек, ни мужчин. Ты не думай, не то чтобы я их специально как‑ то избегал… — Стоп! Погоди! — Вик сделал мне знак рукой замолчать, а другую руку поднес ко лбу. Я вдруг заметил, что в этой позе он ужасно похож на Ааза. — Давай попробуем все сначала. Мы говорили о том, что тебе не хватает опыта в отношениях с женщинами. Я предложил познакомить тебя с девушкой… с моей знакомой… чтобы ты мог набраться этого опыта. Так? — Так, — кивнул я. — У тебя есть знакомая слепая девушка, и ты хочешь, чтобы я с ней познакомился и, возможно, влюбился. А что, со слепыми надо вести себя как‑ то по‑ особенному? — Нет… В смысле да! НЕТ! Вик выглядел очень возбужденным, и при этом изрядно сбитым с толку — точь‑ в‑ точь как я. — Слушай, Скив, — наконец, сжав зубы, начал он. — Девушка, о которой я говорю, не слепая. Она совершенно нормальная. Это понятно? — Понятно, — с сомнением произнес я, ожидая подвоха. — Совершенно нормальная, обычная девушка? — Ну, не то чтобы совсем уж нормальная, и тем более обычная, — улыбнулся вампир, слегка расслабившись. — Она очень заводная… если ты понимаешь, о чем я говорю. И действительно видная… то есть такая красотка, что у тебя глаза на лоб полезут. — Ты что» хочешь сказать, что это я ослепну? По природной доброте и в интересах краткости повествования (надо мне было раньше об этом подумать) я опущу подробное изложение оставшейся части беседы. Достаточно сказать, что к моменту расставания мы с Виком договорились, что он организует для меня выход в свет с одной своей знакомой, милой особой, вполне владеющей своими чувствами… в некотором роде (это уточнение меня несколько смутило), причем особа эта не нанесет ущерба моему здоровью или чувствам, но, напротив, по уверениям Вика, поднимет уровень моих познаний о противоположном поле до головокружительных высот. На мой взгляд, это выглядело неплохо. Как всякий здоровый молодой человек, я испытывал к женщинам нормальный интерес… то есть я думал о них не чаще трех‑ четырех раз в день. Отсутствие у меня непосредственного опыта я объяснял тем, что не представлялось подходящего случая — положение, которое вскоре, похоже, предстояло исправить. Сказать, что я ждал этого свидания, было бы ничего не сказать… совершенно ничего. Однако события этого дня были еще не исчерпаны. Раздался стук в дверь, но на этот раз я не поддался на искушение и не позволил себе делать никаких предположений. — Кто там? — спросил я. — Генерал Плохсекир, — последовал приглушенный ответ. — Может быть, у вас найдется для меня минута? Я был изрядно удивлен. Мы с генералом никогда особенно не ладили, и не так уж часто (если не сказать никогда) он являлся в отведенные мне помещения. Ища объяснения происходящему, я подумал даже, что генерал сильно обиделся на учиненные мною сокращения армии и военного бюджета и теперь собирается убить меня прямо в моей комнате… а если не убить, то по крайней мере набить морду. Впрочем, это предположение я сразу отверг. Как бы я ни думал о генерале, он был одним из самым прямых и не склонных к вероломству людей из всех, кого я знал. Если бы он желал со мной расправиться, то, несомненно, сделал бы это не медля, подкараулив меня где‑ нибудь в коридорах или переходах дворца, вместо того чтобы прокрадываться в мою комнату. Короче, я решил, что гипотезу о намерении генерала нанести мне тяжкие телесные повреждения можно отвергнуть. Если он соберется меня убить, то убийство это будет внезапным… надо сказать, последняя мысль успокоила меня гораздо меньше, чем я надеялся. — Заходите, — сказал я. И он зашел. Это был все тот же генерал армии Поссилтума, правда, на этот раз без своей знаменитой секиры. Не то чтобы ее отсутствие делало генерала менее опасным в моих глазах — все‑ таки он превосходил по своим параметрам всех, кого я знаю, — тем не менее при взгляде на него мне стало как‑ то даже неудобно за мои опасения. Вместо воплощения суровой мощи, к которому я привык, я увидел человека, явно чувствующего себя не в своей тарелке. — Простите, лорд маг, что прервал ваши труды, — начал он, нервно оглядывая комнату, — но я счел необходимым переговорить с вами по… по личному вопросу. — Конечно, генерал, — с готовностью кивнул я. Странно, но от его очевидного замешательства мне самому было как‑ то неловко. — Присядьте, пожалуйста. — Спасибо, я постою. Вот и приглашай его. — Как хотите, — кивнул я. — Так о чем вы хотели со мной поговорить? С некоторым огорчением я осознал, что впадаю в официальный тон, но делать было нечего. Плохсекир, видимо, твердо решил держаться чопорно, и я чувствовал себя обязанным отвечать в том же ключе. — Видите ли… Я хотел поговорить с вами об одном лице, которое состоит у вас в учениках. — Об Аазе? — переспросил я. В королевстве Поссилтум Ааз числился моим учеником. — А что такого он натворил? — Нет… не об Аазе, — спохватился генерал. Я имел в виду Машу. — Машу? — удивился я. Вот это сюрприз. Насколько мне было известно, у Маши с генералом всегда были прекрасные отношения. — Хорошо, а с ней что не так? — О, не поймите меня неправильно, лорд маг. С ней ничего такого. Как раз наоборот. Я хотел поговорить с вами о том, что собираюсь просить ее руки. Из всех сюрпризов этого дня заявление генерала оказалось для меня самым неожиданным. — А почему? — только и вымолвил я, не придумав ничего лучшего. Генерал заметно нахмурился. — Если вы имеете в виду то, что она не худышка, или нашу с ней разницу в возрасте… — начал он с глухим рычанием в голосе. — Да нет, вы меня не поняли, — торопливо прервал я его, хотя оба упомянутых им обстоятельства вполне могли бы вызвать вопросы. — Я хотел сказать, почему вы решили поговорить об этом деле со мной. — А… Вы об этом. Плохсекир, кажется, смягчился. Я мысленно отметил, что любые дискуссии по двум вышеназванным вопросам следует отложить на другой раз. — Очень просто, лорд маг, — продолжил генерал. — Понимаю, с моей стороны это выглядит весьма старомодно, но я хочу, чтобы все было как следует. Чтобы вы не сомневались в моих самых благородных намерениях, я должен объявить о них заранее. Вообще в таких случаях принято обращаться к отцу, но у Маши в этом качестве нет никого ближе вас. Это меня совершенно ошеломила Главным образом потому, что я при всем старании не мог найти изъяна в его логике. Он был прав. Маша по возрасту старше меня, но она никогда даже не упоминала о своей семье, не говоря уже об отце. И самое главное, это дело я не мог спихнуть на Ааза. Маша моя ученица, и за ее благополучие, как и за ее обучение, в ответе только я. Если генералу и следовало к кому‑ то обращаться по вопросу, касающемуся Машиного будущего, то это ко мне. — Понимаю, — протянул я, нарочно медля, чтобы подумать. — А что сама Маша думает по этому поводу? — С ней напрямую я этот вопрос пока не обсуждал, — смущенно признался Плохсекир, — но у меня есть основания полагать, что мысль об этом не будет ей отвратительна. Честно говоря, я подумал, что сначала надо спросить вашего согласия. — Но почему? Мне понравилась эта затея — тянуть время, если не знаешь, что ответить, и самым лучшим способом было самому задавать вопросы. Генерал смерил меня взглядом. — Ну, ладно, лорд маг, — проговорил он. — По‑ моему, мы с вами уже давно сошлись на том, что нам незачем обмениваться колкостями. Вы не хуже меня знаете, как Маша к вам привязана. Кроме того, она еще и слушается вас, как ученица наставника. Ни в бою, ни в состязании я никогда не отступал, но ее мне бы хотелось избавить от лишних тревог. И я думаю, что мне бы очень помогло, если бы я мог, прося ее стать моей женой, сказать, что я уже поговорил с вами и у вас нет никаких возражений личного или профессионального характера против этого союза. То есть если у вас действительно нет никаких возражений. Я какое‑ то время молчал, размышляя над его словами. Особенно я корил себя за то, что все время думал только о себе и о том, какие последствия для меня будет иметь решение жениться или не жениться на королеве Цикуте. Даже думая о моих друзьях и коллегах, я думал только о том, что могу потерял» их дружбу, а не о том, что это может значить для них. — Возможно, я и тут ошибся в своих предположениях. Слова генерала оборвали мои размышления, и я внезапно сообразил, что он все это время ожидает моего ответа. — Простите меня, генерал… Хью, — торопливо сказал я. Мне пришлось напрячься, чтобы вспомнить его имя. — Я что‑ то задумался. Конечно же, у меня нет возражений. Я всегда был о вас самого высокого мнения, и если Маша к вам расположена, я ни в коем случае не хочу становиться между ней и ее счастьем. Считайте, что вы получили мое согласие… и мои наилучшие пожелания. Плохсекир схватил мою руку и сжал (к сожалению, я не успел ее отдернуть). — Благодарю вас, лорд… Скив, — сказал он с жаром, какой мне случалось у него наблюдать прежде лишь при разработке плана сражения. — Я… благодарю вас. Отпустив мою руку, он широкими шагами направился к двери, распахнул ее, но на пороге обернулся. — Если бы я не полагал, что Маша, если, конечно, она согласится, попросит вас быть посаженным отцом, то я сам попросил бы вас быть моим шафером. С этими словами он удалился… и очень кстати, поскольку я все равно не знал, что ответить. Маша и Плохсекир. Семейная пара. Как ни старался, я не мог охватить мыслью этот образ… и дело здесь скорее в ограниченности моего воображения, а вовсе не в физических размерах этой пары и каждого из них в отдельности. В конце концов я оставил эти попытки, снова наполнил кубок и вернулся к гораздо более приятным размышлениям о собственном предстоящем свидании.
|
|||
|