|
|||
ЧАСТЬ ВТОРАЯ 13 страница– Я хотел бы узнать, когда у вас приемные часы? – спросил он в справочном бюро. – В каком отделении? – спросила сестра. – Не знаю. Я пришел первый раз. – К кому? – К фрау Марии Штайнер. Штайнер на мгновение удивился тому безразличию, с каким сестра перелистывала толстый журнал. Он думал, что после того, как он назовет имя, или рухнет вся эта белая комната, или сестра вскочит и крикнет кого‑ нибудь – вахтера или полицейского. Сестра продолжала листать журнал. – К больным первого отделения можно пройти в любое время, – сказала она, все еще листая книгу. – Она не в первом отделении, – ответил Штайнер. – Может быть, в третьем. – В третье отделение можно пройти с трех до пяти… Как ее имя? – снова спросила она. – Штайнер. Мария Штайнер… – У него внезапно пересохло в горле. Он уставился на хорошенькое кукольное личико сестры, словно ожидая, что она сейчас вынесет ему смертный приговор. Скажет: «Умерла». – Мария Штайнер, – наконец сказала сестра. – Второе отделение. Палата 505, шестой этаж. Впуск с трех до шести. – Пятьсот пять… Большое спасибо, сестра. – Пожалуйста. Штайнер продолжал стоять. В этот момент зазвонил телефон, и сестра сняла трубку. – У вас есть еще ко мне вопросы? – спросила она Штайнера. – Она еще жива? Сестра отложила телефонную трубку, хотя в ней уже квакал чей‑ то металлический голос, словно это был не телефон, а зверь, и снова заглянула в книгу. – Жива, – сказала она. – Иначе против ее имени в журнале стояла бы пометка. Об умерших нам сообщают сразу же. – Спасибо. Штайнеру очень хотелось спросить, не сможет ли он пройти в отделение прямо сейчас, но он удержался. Он побоялся, что поинтересуются причиной этого, а ему нужно было быть как можно незаметнее. Он повернулся и ушел. Он бесцельно бродил по улицам, описывая круги вокруг больницы. «Жива, – думал он. – О, боже, она еще жива! » Потом внезапно его охватил страх, что его может на улице кто‑ нибудь признать, и он отыскал заброшенную пивнушку, чтобы скоротать там время. Он заказал обед, но не мог проглотить ни ложки. Кельнер был неприятно удивлен. – Не нравится? – Нравится. Обед вкусный. Но сперва принесите мне рюмку вишневки. Он заставил себя съесть весь обед. Потом попросил принести ему газету и сигареты и сделал вид, что читает. Вернее, он пытался читать, но ничего не доходило до его сознания. Он сидел в тускло освещенном помещении, где пахло пищей и пролитым выдохшимся пивом, и переживал самые ужасные часы своей жизни. Ему казалось, что Мария умирает как раз сейчас, в эти часы, он слышал ее отчаянные крики, призывавшие его, видел ее лицо, залитое предсмертным потом, и продолжал сидеть на стуле, словно налитый свинцом, – с шуршащей газетой перед глазами и крепко сжав зубы, чтобы не застонать, не вскочить, не убежать. Ползущая стрелка, стрелка его часов, была рукой судьбы, затормозившей его жизнь и чуть не задушившей его своей медлительностью. Наконец он положил газету и поднялся. Кельнер, прислонившись к стойке, ковырял в зубах. Увидев, что посетитель поднялся, он подошел к нему. – Хотите расплатиться? – Пока нет, – ответил Штайнер. – Дайте мне еще рюмку вишневки. – Слушаюсь… – Кельнер наполнил рюмку. – Налейте и себе. – Это можно. Кельнер налил полную рюмку и взял ее двумя пальцами. – За ваше здоровье! – Да, – повторил Штайнер. – За здоровье! Они выпили и поставили рюмки на стойку. – Вы играете в бильярд? – спросил Штайнер. Кельнер взглянул на стол, обитый темно‑ зеленым сукном и стоявший посреди комнаты. – Немного. – Сыграем партию? – Что ж, можно. Вы хорошо играете? – Давно не играл. Если хотите, сперва сыграем пробную. – Идет. Они натерли кий мелом и разыграли несколько шаров. Потом начали играть. Выиграл Штайнер. – Вы играете получше, – сказал кельнер. – Вы должны дать мне десять очков форы. – Хорошо. «Если я выиграю эту партию, все будет хорошо, – подумал Штайнер. – Она еще будет жива, я увижу ее, и она, может быть, еще поправится». Он играл сосредоточенно и выиграл. – Теперь я дам вам двадцать очков форы, – сказал он. Эти двадцать очков означали жизнь, здоровье и бегство из Германии вместе с женой, а стук белых бильярдных шаров казался щелканьем замка судьбы. Партия была упорной. Кельнер серией удачных ударов почти добрался до нужного числа. Ему не хватало всего двух очков, и в этот момент он промазал. Штайнер взял кий и стал примериваться для удара. Перед глазами мерцали искры, несколько раз он должен был делать передышку, но затем, ни разу не промазав, он довел игру до конца. – Отлично сыграно! – похвалил его кельнер. Штайнер с благодарностью кивнул ему и посмотрел на часы. Было начало четвертого. Он быстро расплатился и вышел. Он поднялся по ступенькам, крытым линолеумом, и почувствовал, что весь дрожит. Неестественно мелкая и частая дрожь охватила все его тело. Длинный коридор извивался и колебался, а потом вдруг появилась белая дверь, она приблизилась – пятьсот пять. Он постучал. Никто не ответил. Он постучал еще раз. От страха перед неизвестностью он почувствовал спазмы в желудке и открыл дверь. Маленькая комнатка была залита лучами послеполуденного солнца – словно мирный островок из какого‑ то другого мира, и казалось, что рвущееся вперед, звенящее время не имело больше никакой власти над бесконечно тихой фигуркой, лежавшей на кровати и смотревшей на Штайнера. Тот немного покачнулся, и шляпа выпала из его руки. Он хотел нагнуться и поднять ее, но внезапно сзади его словно что‑ то ударило, и, не отдавая себе отчета, что делает, он опустился на колени перед кроватью и беззвучно затрясся в лихорадочной дрожи – он вернулся. Глаза женщины долго и спокойно смотрели на него. Потом в них появились искорки беспокойства. Кожа на лбу вздрогнула, а губы зашевелились. Теперь уже в глазах горел страх. Рука, неподвижно лежавшая на одеяле, поднялась, словно хотела удостовериться и пощупать то, что видели глаза. – Это я, Мария, – произнес Штайнер. Женщина попыталась приподнять голову. Глаза ее бегали по его лицу, которое находилось уже совсем близко. – Успокойся, Мария, это я, – сказал Штайнер. – Я приехал. – Йозеф… – прошептала женщина. Штайнер вынужден был опустить голову. Слезы заполнили его глаза. Он закусил губу и проглотил комок, подступивший к горлу. – Это я, Мария. Я вернулся к тебе. – Если они тебя найдут… – прошептала жена. – Они меня не найдут. Не смогут найти. Я останусь здесь. Я могу остаться у тебя. – Дотронься до меня, Йозеф… Я должна почувствовать, что ты рядом. Видеть – я тебя часто видела… Он взял ее легкую руку с голубыми прожилками в свои и поцеловал. Потом наклонился над ней и приложил свой губы к ее губам, усталым и уже далеким. Когда он поднялся, глаза ее были полны слез. Она тихо качнула головой, и капли полились с лица, словно дождь. – Я не думала, что ты приедешь… Но я все время ждала тебя. – Теперь я буду рядом… Она попыталась его оттолкнуть. – Тебе нельзя здесь оставаться! Ты должен уехать. Ты не представляешь себе, что здесь было. Ты сейчас же должен уехать! Уезжай, Йозеф! – Это не опасно. – Нет, опасно. Мне лучше знать. Я тебя повидала, а теперь – уезжай! Долго я не проживу. А умереть я могу и без тебя. – Я устроил все так, что могу остаться у тебя, Мария. Сейчас многих амнистируют, под амнистию попаду и я. Она недоверчиво взглянула на него. – Это правда, – продолжал он. – Клянусь тебе, Мария. Пусть никто не знает, что я здесь. Но ничего страшного не случится, если об этом и узнают. – Я ничего не скажу, Йозеф. Я никогда ничего не говорила. – Я знаю, Мария. – Его словно обдало теплой волной. – Ты развелась со мной? – Нет… Не смогла этого сделать, и не сердись на меня. – Я хотел этого ради тебя. Тебе было бы гораздо легче жить. – Мне не было трудно. Мне помогали. Помогли получить и эту палату… Когда я одна, ты чаще бываешь рядом со мной. Штайнер посмотрел на нее. Лицо ее стало как‑ то меньше, осунулось, а кожа была изжелта‑ бледной, восковой, с голубыми тенями. Шея стала хрупкой и тонкой, резко выделялись ключицы. Даже глаза были затуманены, а губы бесцветны… Только волосы блестели и сверкали. В лучах послеполуденного солнца они казались золотисто‑ багряным венком, резко контрастировавшим с маленьким, как у ребенка, телом, которое уже почти не в силах было подняться. Открылась дверь, и вошла сестра. Штайнер встал. Сестра держала в руке стакан с жидкостью молочного цвета. Она поставила стакан на столик. – К вам пришли? – спросила она, бросая на Штайнера быстрый взгляд. Больная едва заметно кивнула. – Из Бреслау, – прошептала она. – Так издалека? Это чудесно. Тогда вы сможете немного побеседовать. Пока сестра вынимала градусник, ее синие глазки опять быстро взглянули на Штайнера. – Температура повышена? – спросил тот. – Нет, что вы! – радостно сообщила сестра. – У нее уже несколько дней нормальная температура. Она положила термометр в стакан и вышла. Штайнер придвинул стул поближе к кровати и сел рядом с Марией. Он взял ее руки в свои. – Ты рада, что я здесь? – спросил он, хорошо понимая бессмысленность своего вопроса. – Для меня это – все, – сказала Мария не улыбнувшись. Они смотрели друг на друга и молчали. Слов почти не было. Они – рядом, и этого более чем достаточно. Они смотрели друг на друга, и ничего более для них не существовало. Один растворился в другом. Они вернулась друг к‑ другу. В их жизни не осталось больше ни будущего, ни прошлого – только настоящее. Покой, тишина, мир. В палату снова вошла сестра. Она поставила черточку на температурной кривой. Но они ее не заметили. Они смотрели друг на друга. Солнце начало клониться к горизонту. Его лучи медленно, словно не решаясь, сползли с чудесных горящих волос и соскользнули на подушку, потом неохотно отступили к стене и поползли по ней. А два человека продолжали смотреть друг на друга. Пришли сумерки на своих синих ногах, заполнив собой комнату, а они все смотрели друг на Друга, до тех пор, пока из углов комнаты не выступили тени и не покрыли своими крыльями бледное лицо, единственное лицо. Дверь открылась. Вместе с потоками света вошел врач, за ним – сестра. – Вам пора уходить, – сказала сестра. – Хорошо. – Штайнер поднялся и нагнулся над кроватью. – Завтра я снова приду, Мария. Она лежала на кровати, словно наигравшийся до усталости и довольный ребенок, и на губах ее играла полумечтательная улыбка. – Да, – сказала она, и он не понял, обращается ли она к нему или к его воображаемому образу. – Да, приходи… В коридоре Штайнер дождался врача и спросил его, сколько ей осталось жить. Тот поднял глаза. – В лучшем случае дня три‑ четыре. Странно, что она вообще до сих пор жива. – Спасибо. – Штайнер медленно спустился вниз по лестнице. У выхода он остановился и внезапно увидел город. Он не заметил его, когда приехал, но теперь город лежал перед его глазами – отчетливый и реальный. Он увидел улицы и сразу же почувствовал опасность, невидимую, безмолвную опасность, которая подкарауливала его на каждом шагу, на каждом углу, в каждой подворотне, в каждом прохожем. Он знал, что мог сделать против нее Очень немного. Этот белый каменный дом за его спиной был именно тем местом, где его могли схватить, словно зверя в джунглях, пришедшего на водопой. Понимал он и то, что ему где‑ то надо найти пристанище, чтобы иметь возможность прийти сюда снова. Врач сказал: три‑ четыре дня. Капля в море и в то же время целая вечность. Минуту он размышлял, не навестить ли ему одного из своих старых друзей, но потом отказался от этой мысли и решил остановиться в каком‑ нибудь из отелей среднего класса. В первый день это меньше всего бросится в глаза. Керн сидел в одной из камер тюрьмы Санте вместе с австрийцем Леопольдом Бруком и вестфальцем Монке. Все трое клеили кульки. – Ребята! – произнес Леопольд через какое‑ то время. – Я голоден! Страшно голоден! Я бы с удовольствием сожрал и клейстер, если бы за это не влетело. – Потерпи десять минут, – ответил Керн. – Через десять минут принесут жратву, полагающуюся на ужин. – Разве это поможет! После нее я как раз и почувствую настоящий голод. – Леопольд надул кулек и ударил по нему ладонью. Кулек громко хлопнул. – Какое несчастье, что в такие проклятые времена у человека есть желудок. Когда я подумаю о мясе, пусть даже собачьем, я готов разнести всю эту каморку! Монке поднял голову. – А я чаще мечтаю о большом кровавом бифштексе, – сказал он. – О бифштексе с луком и жареным картофелем. И о холодном, как лед, пиве… – Замолчи! – застонал Леопольд. – Давайте думать о чем‑ нибудь другом! Например, о цветах. – Почему обязательно о цветах? – Ты что, не понимаешь? Надо думать о чем‑ то красивом. Это отвлекает… – Цветы меня не отвлекут. – Однажды я видел клумбу с розами… – Леопольд судорожно пытался перевести свои мысли в другое русло. – Прошлым летом. Перед тюрьмой в Палланцо. В лучах предзакатного солнца, когда нас выпустили на свободу. Розы были красные‑ красные, как… как… – Как сырой бифштекс, – помог Монке. – А‑ а! Проклятие! Загремели ключи. – А вот и жратву несут, – сказал Монке. Дверь открылась, но вместо кальфактора с едой на пороге появился надзиратель. – Керн! – сказал он. Тот встал. – Пройдемте со мной! К вам пришли. – Наверное, президент, – высказал предположение Леопольд. – Возможно, Классман. У него ведь есть документы… И, возможно, он прихватил с собой что‑ нибудь из еды. – Масла! – оживился Леопольд. – Большой кусок масла! Желтого, как подсолнечник! Монке ухмыльнулся. – Ты – настоящий лирик, Леопольд! Ты вспомнил даже о подсолнечниках. Керн остановился на пороге, словно пораженный громом. – Рут! – У него даже перехватило дыхание. – Как ты сюда попала? Тебя арестовали? – Нет, нет, все в порядке, Людвиг! Керн бросил взгляд на надзирателя, который безучастно сидел в уголке. Потом быстро подошел к Рут. – Ради бога, уходи отсюда сию же минуту, Рут! – прошептал он по‑ немецки. – Ты самане понимаешь, чем рискуешь! Они каждую минуту могут тебя арестовать, а это означает четыре недели тюрьмы, а при повторном аресте – полгода! Быстрее, быстрее уходи! – Четыре недели? – Рут в испуге взглянула на него. – Ты просидишь здесь четыре недели? – Ничего не поделаешь! Не повезло! А ты… Ну, не будь же легкомысленной! Любой и в любую минуту может спросить у тебя документы! – Но у меня есть документы! – Что? – Я получила временное разрешение, Людвиг! Она вынула из кармана бумагу и протянула ее Керну. Тот сразу уткнулся в нее. – О, боже ты мой! – медленно произнес он. – Значит, это все‑ таки удалось сделать! Кто помог? Комитет помощи? – Комитет помощи и Классман. – Господин надзиратель, – спросил Керн, – заключенному разрешается целовать даму? Тот лениво посмотрел на него. – По мне – сколько хотите, – ответил он. – Главное, чтобы она не передала вам при этом нож или напильник. – Когда человек посажен на пару недель, это себя не оправдывает. Надзиратель скатал себе сигарету и закурил. – Рут, – спросил Керн, – вы там слышали что‑ нибудь о Штайнере? – Пока ничего. Марилл говорит, что сейчас невозможно что‑ либо узнать. И писать он не будет. Он просто вернется. Внезапно и неожиданно. Керн взглянул на нее. – И Марилл этому верит? – Этому все верят, Людвиг. Что нам остается? Керн кивнул. – Да, что нам остается… Он уехал уже неделю назад. Может быть, ему удастся… – Он должен вернуться! Другого я и представить себе не могу. – Время! – произнес надзиратель. – На сегодня хватит. Керн обнял Рут. – Возвращайся! – прошептала она. – Возвращайся быстрее! Ты останешься здесь, в Санте? – Нет, они отвезут нас к границе. – Я попытаюсь еще раз получить разрешение прийти к тебе! Возвращайся! Я люблю тебя! Возвращайся быстрее! И я боюсь! Я хотела бы уехать вместе с тобой! – Нельзя. Твое разрешение действительно только в Париже. Я вернусь. – У меня с собой деньги. Они спрятаны за бантом, Вынь, когда будешь целовать меня. – Мне ничего не нужно. У меня есть все. Оставь их у себя! Марилл о тебе позаботится. Может быть, и Штайнер скоро вернется. – Время! – напомнил надзиратель. – Послушайте, вас же не отправляют на гильотину! – До свидания! – Рут поцеловала Керна. – Я люблю тебя! Возвращайся! Она оглянулась и взяла со скамейки пакет. – Здесь кое‑ что из еды. Внизу его проверяли, все в порядке, – сказала она надзирателю. – До свидания, Людвиг! – Я очень рад, Рут! Видит бог, я очень рад, что ты получила разрешение! Теперь тюрьма мне покажется раем! – Вот и хорошо! – раздался голос надзирателя. – Возвращайтесь в свой рай! Керн взял пакет под мышку. Он был довольно тяжелым. Керн направился в камеру в сопровождении надзирателя. – Вы знаете, – задумчиво сказал тот через минуту. – Моей жене шестьдесят лет, и на спине у нее небольшой горб. Странно, но иногда я почему‑ то вспоминаю об этом. Когда Керн вернулся, кальфактор с ужином стоял как раз перед дверью камеры. – Керн, – сказал Леопольд с безутешным лицом. – Опять картофельный суп без картофеля. – Это овощной суп, – объяснил кальфактор. – С таким же успехом можно сказать, что это кофе, – ответил Леопольд. – Я всему поверю! – А что у тебя в пакете? – спросил у Керна вестфалец Монке. – Кое‑ что из еды. Но что именно, сам не знаю. Лицо Леопольда засияло. – Раскрывай! Быстро! Керн развязал веревку. – Масло! – с благоговением произнес Леопольд. – Желтое, как подсолнечник! – дополнил Монке. – Белый хлеб! Колбаса! Шоколад! – продолжал Леопольд в экстазе. – И… целая головка сыра! – Желтого, как подсолнечник! – повторил Монке. Леопольд поднялся, не обращая на него внимания. – Кальфактор! – повелительным тоном произнес он. – Уберите вашу бурду и… – Стоп! – перебил его Монке. – Не так быстро! Ох, уж эти мне австрийцы! Потому только и проиграли войну в восемнадцатом году!.. Дайте сюда миски! – сказал он кальфактору. Он взял миски и поставил их на скамейку. Потом схватил передачу Керна, разложил все рядом и залюбовался выставкой. На стене, как раз над головкой сыра, одним из прежних узников тюрьмы было написано карандашом: «Все быстротечно, и жизнь не вечна». Монке ухмыльнулся. – Овощной суп мы будем считать чаем, – объявил он. – Ну, а теперь сядем и поужинаем, как образованные люди! Что ты на это скажешь, Керн? – Аминь! – произнес тот. – Завтра я приду снова, Мария! Штайнер склонился над спокойным лицом, потом выпрямился. Сестра стояла у двери. Ее быстрые глазки глядели куда‑ то поверх Штайнера. Она избегала смотреть на него. Стакан в руке дрожал и слегка звенел. Штайнер вышел в коридор. – Стоять на месте! – раздался чей‑ то повелительный голос. С каждой стороны двери стояло по человеку в форме, с револьверами в руках. Штайнер остановился. Он даже не испугался. – Ваше имя? – Иоганн Губер. Подошел третий и взглянул на него. – Это – Штайнер, – сказал он. – Без всякого сомнения. Я узнал его. Ты меня тоже узнал, Штайнер, верно? – Я тебя не забыл, Штайнбреннер, – спокойно ответил Штайнер. – Трудно забыть, – хмыкнул мужчина. – Добро пожаловать домой! Я искренне рад видеть тебя снова. Теперь, наверное, немного погостишь у нас, правда? У нас построен чудесный новый лагерь, со всеми удобствами. – Верю. – Наручники! – скомандовал Штайнбреннер. – На всякий случай, мой дорогой! Сердце мое не выдержит, если ты еще раз вырвешься из наших рук. Стукнула дверь. Штайнер покосился через плечо. Стукнула дверь комнаты, в которой лежала его жена. Из комнаты выглянула сестра и сразу же втянула голову обратно. – Ах, вот оно что… – протянул Штайнер. – Да, дорогой, – хихикнул Штайнбреннер. – Самые прожженные птички возвращаются к своему гнездышку – на благо государства и радость его друзьям. Штайнер спокойно посмотрел на покрытое пятнами лицо без подбородка с голубоватыми тенями под глазами. Он знал, что ждет его впереди, но все это показалось ему чем‑ то очень далеким, словно вообще его не касалось. Штайнбреннер подмигнул, облизал губы и отступил на шаг. – Как и прежде, без совести, Штайнбреннер? – спросил Штайнер. Тот ухмыльнулся. – Совесть моя чиста, мой дорогой! И становится все чище и чище, чем больше мне попадается вашего брата. На сон тоже не жалуюсь. Но для тебя я сделаю исключение, навещу тебя ночью, чтобы поболтать с тобой немного… Увезти! Живо! – внезапно сказал он резко. Штайнер, сопровождаемый эскортом, спускался вниз по лестнице. Люди, шедшие навстречу, останавливались и молча пропускали их. На улице замолкали все, мимо кого они проходили. Штайнера привели на допрос. Пожилой чиновник задал ему ряд вопросов, касающихся анкетных данных. Штайнер ответил. – Зачем вы вернулись в Германию? – спросил его чиновник. – Хотел навестить жену перед ее смертью. – Кого вы встретили здесь из ваших политических друзей? – Никого. – Будет лучше, если вы сознаетесь прежде, чем вас уведут отсюда. – Я уже сказал: никого. – Кто вам дал задание приехать сюда? – У меня не было никаких заданий. – К какой политической организации вы примкнули за границей? – Ни к какой. – На какие же средства вы жили? – На деньги, которые зарабатывал. Вы же видите, что у меня австрийский паспорт. – С какой группой вы должны были связаться? – Если б я хотел связаться, я бы вел себя иначе. Я знал, что делаю, когда шел к своей жене. Чиновник задал ему еще ряд вопросов, потом посмотрел паспорт Штайнера и письмо от жены, которое нашли при обыске. Перечитав письмо, он перевел взгляд обратно на Штайнера. – Сегодня после обеда вас увезут, – наконец сказал он. – У меня к вам просьба, – сказал Штайнер. – Небольшая просьба, но для меня это имеет громадное значение. Моя жена еще жива. Врач сказал, что она проживет один‑ два дня. Она знает, что я должен завтра прийти, и если я не приду, она поймет, что я уже здесь, Я не жду к себе ни сострадания, ни снисхождения, я просто хочу, чтобы моя жена умерла спокойно. Поэтому я прошу вас задержать меня на день‑ два и разрешить мне увидеться с женой. – Ничего не выйдет. Я не могу предоставлять вам возможность для побега. – Куда я смогу убежать? Комната находится на шестом этаже и не имеет другого выхода. Если меня кто‑ нибудь отвезет и встанет у двери, я не смогу ничего предпринять. Повторяю: я прошу не ради себя, а ради умирающей женщины. – Не могу, – повторил чиновник. – Я просто не располагаю такими полномочиями. – Располагаете… Ведь вы можете вызвать меня на повторный допрос. И вы можете разрешить мне повидаться с женой. Основанием для этого мог бы служить мой разговор с женой, из которого вы надеетесь получить какую‑ то важную информацию. Это было бы основанием и для того, чтобы караул остался перед дверью. А вы сделаете так, чтобы в палате осталась сестра, которая сможет услышать все, о чем мы будем говорить, ведь сестра – надежный человек. – Но это же чепуха! Вашей жене нечего вам сказать, да и вам тоже. – Разумеется! Она ведь ни о чем не знает. Но зато она сможет спокойно умереть. Чиновник задумался и принялся листать дело. – Мы вас допрашивали раньше о группе номер семь. Вы не назвали ни одного имени. А за это время мы взяли Мюллера, Безе и Вельдорфа. Вы не хотите назвать остальных? Штайнер ничего не ответил. – Вы назовете нам имена остальных, если я вам дам возможность в течение двух дней навещать вашу жену? – Да, – ответил Штайнер после минутного раздумья. – В таком случае, говорите! Штайнер молчал. – Вы назовете мне два имени завтра вечером, а остальные послезавтра?. – Я назову вам все имена послезавтра. – Вы обещаете? – Да. Чиновник долго смотрел на него. – Посмотрю, что мне удастся для вас сделать. А сейчас вас отведут в камеру. – Вы не можете возвратить мне письмо? – спросил Штайнер. – Письмо? Откровенно говоря, оно должно остаться в деле. – Чиновник нерешительно посмотрел на письмо. – Но в нем нет ничего, что свидетельствовало бы против вас… Хорошо, возьмите! – Спасибо, – сказал Штайнер. Чиновник позвонил и приказал увести Штайнера. «Жаль, – подумал он, – но ничего не поделаешь. Сам попадешь к чертям на сковородку, если проявишь хоть каплю человечности! » И неожиданно ударил кулаком по столу. Мориц Розенталь лежал на своей кровати. Сегодня, в первый раз после многих дней, боли покинули его. Наступал вечер, и в серебристо‑ голубых сумерках парижского февраля вспыхнули первые огни. Не поворачивая головы, Мориц Розенталь наблюдал, как зажглись огни в окнах дома напротив. А сам дом покачивался в сумерках, как океанский пароход перед отплытием. Простенок между окнами бросал на отель «Верден» длинную темную тень; эта тень быль похожа на сходню, которая, казалось, только и ждала, чтобы на нее ступили. Мориц Розенталь по‑ прежнему лежал, не шевелясь, в своей кровати, но потом вдруг увидел, как окно его комнаты широко распахнулось, и некто, похожий на него, поднялся, вышел в окно и прошел по тени‑ сходне на корабль, который мягко покачивался в длинных сумерках жизни. Корабль поднял якорь и медленно поплыл вдаль, а комната, где находился отец Мориц, развалилась, словно мягкая картонная коробка, попав в поток воды, и закружилась в ночи. Мимо корабля с шумом проплывали улицы, корабль мягко поднимался в тихое журчание бесконечности. Плавно покачиваясь, словно колыбель, он приблизился к облакам, звездам, голубой синеве, а затем перед ним открылась пустыня в розовых и золотых тонах. Темные сходни медленно опустились, и Мориц Розенталь сошел по ним с корабля. В тот же миг корабль исчез, и он остался один в незнакомой пустыне. Под его ногами лежала длинная ровная дорога. Старый бродяга недолго раздумывал – ведь дороги существуют для того, чтобы по ним ходить, а его ноги исходили уже множество дорог. Но ему не пришлось долго шагать. За серебристыми деревьями показались огромные сверкающие ворота, за которыми блестели башни и купола. В центре ворог, в мерцавшем свете, стояла огромная фигура, держа в руке кривую палку. – Таможня! – испугался отец Мориц и отпрыгнул в кусты. Потом огляделся. Назад он возвратиться не мог – дорога исчезла. «Ничего не поделаешь, – покорно подумал старый эмигрант. – Придется спрятаться здесь и дождаться ночи. Может, ночью удастся проскользнуть стороной». Он выглянул меж ветвей карбункула и оникса и увидел, что огромный привратник манит кого‑ то своей палкой. Он еще раз оглянулся. Кроме него, никого не было. Привратник снова кого‑ то поманил. – Отец Мориц! – раздался чей‑ то мягкий звонкий голос. «Кричи, кричи! – подумал Мориц Розенталь. – Я все равно не заявлю о своем прибытии! » – Отец Мориц! – снова раздался голос. – Выходи из куста забот! Мориц поднялся. «Поймали! – подумал он. – Этот великан, конечно, бегает быстрее меня. Ничего не поделаешь. нужно идти». – Отец Мориц! – снова крикнул голос. – К тому же он знает мое имя, вот не повезло! – пробормотал Мориц. – Значит, меня отсюда уже когда‑ то высылали. Тогда по новому закону я получу самое меньшее три месяца тюрьмы. Будем надеяться, что здесь, по крайней мере, хорошо кормят. И не дадут для чтения семейный журнал за 1902 год, а что‑ нибудь современное. Я бы хотел прочесть что‑ нибудь из Хемингуэя. – Ворота становились все светлее и, чем ближе он подходил, сверкали все ярче. «И что это у них теперь за световые эффекты на границах? – размышлял отец Мориц. – Нельзя понять, где и находишься! Может быть, они вообще осветили все границы, чтобы легче нас ловить? Какое расточительство!.. » – Отец Мориц, – спросил привратник, – зачем ты прятался? «Ну и вопрос! – подумал Мориц. – Ведь он меня знает, и знает, что к чему! » – Входи! – пригласил привратник. – Послушайте! – запротестовал Мориц. – Я еще не подлежу наказанию. Я еще не перешел вашей границы. Или, может быть, я уже нахожусь на вашей территории? – На нашей, – подтвердил привратник. – Послушайте, – ответил Мориц Розенталь. – Я сразу скажу вам правду: у меня нет паспорта! – У тебя нет паспорта? «Шесть месяцев», – подумал Мориц, услыхав громовой голос, и покорно покачал головой. Привратник поднял палку. – Тогда тебе не нужно будет в течение двадцати миллионов световых лет стоять в небесном партере. Ты сразу получишь мягкое кресло с ручками и опорой для крыльев! – Все это чудесно, – ответил отец Мориц. – Но из этого вряд ли что‑ нибудь получится. Дело в том, что у меня нет ни разрешения на въезд в страну, ни вида на жительство. О разрешении на работу нечего и говорить.
|
|||
|