Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Благодарность 3 страница



– Те самые боги, в которых ты не веришь?

– Мы не можем вернуться туда, откуда пришли, и мы оба не знаем, что нас ждет в будущем. Если хочешь, можешь остаться с нами. Хотя бы до тех пор, пока мы не выясним, куда же нам нужно направиться.

Почему‑ то ему подумалось, что это великодушное предложение должно его возмутить, но он промолчал и только кивнул. После всего пережитого за последние дни он не мог надеяться даже на такое.

Они устроили привал, чтобы лошади смогли отдохнуть, и пообедали, а потом продолжили путь. Прошел где‑ то час, когда он так резко остановился, что лошадь, которую он вел под уздцы, заржала.

– Что случилось? – встрепенулась Урд.

Вместо ответа он махнул рукой вперед.

У подножия заснеженных гор темнели какие‑ то крошечные точки. Пять, семь, десять… дюжина, две.

– Кто‑ то идет сюда, – сказал он, хотя это было совершенно излишним.

Урд кивнула, заслоняя собой Лива. Ее глаза сузились, но женщина не выглядела испуганной. Рука Урд скользнула под накидку и сжала висевший на поясе кинжал.

– Спокойно, – поспешно выговорил он. – Я не думаю, что это та же банда, что и вчера.

Впрочем, он тоже снял молот с пояса. Треснувшую рукоять пришлось укоротить, но так оружие даже лучше ложилось в руку.

Оглянувшись, он заметил слева небольшую рощицу, однако она была слишком далеко, и они не успели бы добраться туда до того, как подъедут всадники. С другой стороны, стоять и просто ждать, пока эти люди придут сюда, не хотелось.

– А если и так, то ты просто перебьешь их всех своим молотом, правда? – Лив выглянул из‑ за спины матери.

Он не знал, шутит мальчик или говорит серьезно, но почему‑ то эти слова разозлили его.

– Замолчи!

– Но ты…

– Лив! – Голос Урд прозвучал тихо, но в нем было что‑ то такое, что заставило парнишку замолчать. – Забирайся на телегу и присмотри за сестрой. Да поторапливайся!

Лив послушно спрятался в повозке.

По дороге к ним приближались больше двух десятков всадников, и вскоре стало ясно, что это явно не соратники тех грабителей, которые вчера напали на хутор. Что, впрочем, не делало ситуацию лучше – это стало понятно, когда уже можно было разглядеть их лица.

Они тоже были вооружены, но ни лат, ни шлемов с рогами у них не было. Снаряжение всадников казалось довольно странным: разномастное оружие, какие‑ то кольчуги, разных видов шлемы. И выражение их лиц не предвещало ничего хорошего. В нескольких метрах от Урд группа остановилась, а затем всадники разъехались в стороны, окружая телегу.

Один из незнакомцев – он ничем не выделялся из этой толпы, кроме разве что косматой бороды и огромного меча, способного превратиться в умелых руках в страшное оружие, – спешился и подошел поближе. Судя по всему, ситуация ему не нравилась.

– Кто вы? – Видимо, этот человек не привык обращать внимание на такие мелочи, как приветствие.

– Меня зовут Урд. – Женщина выпалила эти слова прежде, чем он что‑ то успел ответить. – А это моя семья. Мы мирные путники.

– А ты, значит, из народа, где всем заправляют бабы, а мужики стоят в сторонке и молчат? – ухмыльнулся бородач.

– Садись в седло, Бьерн, – предложил один из всадников, вооруженный топором с зазубренным лезвием. – Это не те, кого мы ищем. Мы просто зря теряем время.

Бьерн раздосадованно отмахнулся, в его умных глазах промелькнуло замешательство.

– А ты? – Бородач презрительно вскинул подбородок. – Язык проглотил или дал обет молчания? Может, ты ждешь, когда твоя женушка позволит тебе заговорить?

– Она мне не жена.

– Ух ты, да ты и вправду умеешь говорить. Тогда скажи, кто ты такой?

– Это наш друг, – выглянув из тележки, заговорил Лив. – И лучше не зли его, если тебе дорога жизнь.

– А иначе он прибьет меня своим молотом? – Бьерн усмехнулся, потом даже рассмеялся, но его глаза оставались холодными, а во взгляде светилось недоверие.

– Именно, – не унимался Лив. – И…

– Молчи! – перебила его Урд и повернулась к бородачу: – Прости моего сына за дерзость. Он еще ребенок.

– Все дети такие. – Бьерна явно забавлял этот разговор. – Значит, вы путешественники. И откуда же вы направляетесь? – спросил он, скользнув взглядом по молоту.

– Оттуда. – Он махнул рукой назад, и в плече мгновенно вспыхнула нестерпимая боль.

Бьерн с серьезным видом кивнул, словно только что услышал что‑ то очень интересное.

– Оттуда, значит, – повторил бородач. – Я так понимаю, что, если я спрошу тебя, куда вы идете, ты просто махнешь рукой в противоположную сторону и скажешь «туда»? – Бьерн усмехнулся, глядя ему в глаза.

– Бьерн! – Всаднику с топором явно не терпелось продолжить путь.

– Боюсь, мой нетерпеливый друг прав. Мы немного спешим. Если вы движетесь с юга, то, должно быть, видели тех, кого мы ищем. Их шестеро или семеро, и они одеты как воины. А еще у них были точно такие же кони. – Бородач картинно указал на лошадей.

– Значит, у них хороший вкус.

– Как и у тебя. – Бьерн старательно делал вид, будто только что заметил огромных белых коней с роскошными уздечками и седлами. – Но мне почему‑ то кажется, что ты плохо разбираешься в лошадях, мой молчаливый друг.

– Почему?

– Любой, кто хоть что‑ то понимает в этом, не стал бы запрягать таких великолепных боевых коней в телегу.

И тут вдруг стало тихо, даже снег под копытами лошадей перестал хрустеть. Парень с топором спешился, а затем и остальные всадники последовали его примеру. Кое‑ кто обнажил оружие, остальные опустили ладони на перевязи.

Урд незаметно подобралась к нему поближе.

– Видишь того парня? – шепнула она, не шевеля губами. – В порванном пальто.

Он кивнул.

– Это с ним говорил Лассе. Этот тип и рассказал нам о проходе в горах.

– Откуда у вас эти лошади? – осведомился Бьерн.

– А тебе какое дело до этого?

Бородач поднял руку, подавая знак нескольким оставшимся в седле людям. Те развернули коней и галопом поскакали прочь.

Только сейчас он заметил, что за этими всадниками следует еще одна группа, поменьше. Ситуация становилась все опаснее.

– Скажем так, эти лошади мне кое о чем напоминают, – ответил Бьерн. Теперь в его голосе явственно звучала угроза. – Вы случайно не видели тут с полдесятка всадников на таких же лошадях?

– На ломовых лошадях? – холодно переспросил он. Ему не нравился тон бородача, да и вообще, все происходящее ему не нравилось.

Он осторожно перехватил молот и незаметно перенес вес с одной ноги на другую, чтобы встать поудобнее. Впрочем, от Бьерна его перемещения не ускользнули. Как бы то ни было, бородач улыбнулся.

– Нет причин ссориться, друг мой. Есть человек, который сможет прояснить это недоразумение.

Вскоре всадник вернулся. С ним приехала темноволосая, очень грустная женщина, едва державшаяся в седле лохматого пони. Глаза женщины казались пустыми – до того момента, пока она не увидела лошадей.

– Это они! – с ненавистью прошипела она.

Теперь и остальные всадники обнажили оружие, атмосфера явно накалялась, но Бьерн махнул рукой, останавливая своих спутников.

– Эти трое? – спросил бородач, указывая на него, Лива и Урд.

Женщина, с трудом оторвав взгляд от лошадей, повернулась к нему. Теперь в ее взгляде полыхала ярость. «Да она же на самом деле не видит нас, – вдруг понял он. – Этой женщине просто нужно найти кого‑ то, чтобы сорвать злость из‑ за случившегося».

Но женщина покачала головой.

– Этих я первый раз вижу. Но лошади точно принадлежат тем, кто напал на нас.

– Значит, у нас проблема, – заметил Бьерн. – Видите ли, эта женщина вела мирную жизнь, исполняя заветы богов. Ее семья разводила скот и обрабатывала окрестные поля.

– На хуторе в дне езды отсюда, – вставил он.

Глаза Бьерна сузились.

– Откуда ты знаешь?

– Мы были там, – ответила вместо него Урд. – Там все сожжено.

– Ее мужа и детей захватили и куда‑ то увели. – Ладонь бородача покоилась на рукояти меча, но оружие он так и не обнажил. – Ей удалось спастись, и она побежала к нам. По ее словам, там было семеро всадников, тяжело вооруженных громил, ездивших на таких лошадях, как эти.

– Да, на таких, – подтвердила женщина. – Это те же самые лошади, я их узнала.

– Это правда, – сказал он.

– Вы знаете этих убийц? – удивился Бьерн.

– Мы с ними встречались.

– Они мертвы. Он их всех убил. – Лив опять высунулся из телеги.

Вокруг стало еще тише.

– Это правда? – спросил бородач.

Он промолчал, но Лив никак не мог успокоиться.

– Он их всех убил. В одиночку!

Двое всадников рассмеялись. Бьерн удивленно поднял брови и повторил:

– Это правда?

– То, что они мертвы? Да. Но я не убивал их. По крайней мере, не всех. И не в одиночку.

– Но это так! – настаивал Лив. – Он убил их всех. Скачите туда и посмотрите сами. Вы найдете их тела!

– Мы так и поступим, мальчик мой, – протянул Бьерн. – Это уж точно. – Он задумчиво покосился на молот. – Так что же произошло на самом деле?

– Я убил… двоих. А с остальными… кое‑ что произошло.

– Два воина в доспехах, с мечами и щитами, – заметил Бьерн. – А у тебя был только молот?

– Мне повезло. Они недооценили меня, и, по правде говоря… я был не совсем честен в этом поединке.

– Не совсем честен? – Бьерн покачал головой. – Шестеро против одного. Это трудно назвать честным боем. – Он указал на молот. – Видимо, ты хорошо обращаешься с этой штукой. Ты кузнец или воин?

– Он воин, – с гордостью выпалил Лив. – Величайший воин в мире. Ты что, не узнаешь его? Это же Тор!

– Да уж, конечно, – насмешливо произнес Бьерн. – Я, пожалуй, должен извиниться, не сразу тебя узнал. А твоя спутница, значит, Фрейя[6].

Несколько мужчин тихо рассмеялись, и Бьерн поднял руку, заставляя их замолчать.

– Но кто знает, может быть, ты и вправду бог грома, спустившийся к нам из Валгаллы, чтобы пожить среди людей. Говорят, боги иногда так поступают.

– Ты что, пытаешься совершенно серьезно сказать нам, что тебе удалось победить двух всадников в доспехах и с хорошим оружием… вот этим? – презрительно осведомился всадник с топором. Посмотрев на сломанную рукоять молота, он криво усмехнулся.

– Ты хочешь знать, умею ли я обращаться с молотом? – Он снял оружие с пояса и, медленно повернувшись, указал на одинокое дерево, стоявшее шагах в тридцати от них.

Воин покрепче сжал топор, готовясь вступить в бой в случае необходимости, другие спутники Бьерна тоже напряглись – судя по всему, они не были согласны с решением своего командира.

Не замахиваясь и не думая о том, что делает, он швырнул молот. Тяжелое оружие пролетело по воздуху, словно брошенный камешек, перебило ветку толщиной с руку, а потом продолжило путь и легло в ладонь хозяина. Толпа изумленно охнула. Честно говоря, он и сам был немного удивлен. Он не знал, как ему это удалось.

– Невероятно, – пробормотал Бьерн. – Это… – Какое‑ то время бородач пытался подобрать подходящие слова, но потом лишь пожал плечами. – Ты сможешь это повторить?

В этот раз молот перебил ветку еще толще и в конце по широкой дуге вернулся к своему владельцу.

Бьерн не сводил с него глаз.

– Это… поразительно. – Бородач, ошеломленный, покачал головой. Увиденное явно произвело на него впечатление.

Все остальные – и даже парень с топором – молчали. Урд не сводила с него глаз.

– Могу бросить еще раз, – усмехнулся он, хотя голос разума нашептывал ему, что сейчас не время для шуток.

– Не стоит. – Бьерн озадаченно переводил взгляд с тяжелого молота на его лицо и обратно. – Я просто хотел убедиться в том, что действительно это видел.

– Это же фокус, вот и все! – наконец нашелся парень с топором.

– Свериг, успокойся! – осадил его бородач.

– Но это же фокус!

– Конечно, фокус, – спокойно ответил он. – И готов тебя заверить, что мне понадобилось довольно много времени, чтобы научиться проделывать такие штуки.

– Я настаиваю на том, чтобы… – взвился Свериг, но Бьерн не дал ему договорить.

– Это действительно впечатляет, друг мой. – В голосе бородача по‑ прежнему звучало изумление, но он уже взял себя в руки. Впрочем, взгляд от молота так и не отвел. – По крайней мере, теперь мне ясно, почему мальчик думает, что ты Тор. Так ты действительно бог? – Его вопрос прозвучал совершенно серьезно.

– Ты же видишь, Лив еще ребенок, – уклончиво ответил он, – чего только дети не придумают.

Бьерн кивнул и в замешательстве улыбнулся.

– Да, но довольно часто они говорят правду.

– Но ты ведь не веришь этому типу, Бьерн? – возмутился Свериг. – Это все колдовство! Черная магия!

– Кто знает… – Бородач пожал плечами. – Он прав, друг мой? Ты действительно колдун?

– Будь я колдуном, я сейчас прочитал бы твои мысли и понял, какой ответ ты хочешь услышать.

Глаза Сверига зло блеснули, а Бьерн ухмыльнулся.

– Может быть, ты действительно бог, – наконец сказал бородач, глядя на его раненую руку. – С другой стороны, я никогда не слышал, чтобы у бога шла кровь. Позже мы все спокойно обсудим, друг мой.

– Позже?

– Я собираюсь поехать на хутор и найти тела воинов, о которых говорил мальчик, – ответил Бьерн. – Если мы поторопимся и погода не переменится, то вернемся через два дня, может, даже раньше. А до тех пор ты и твои спутники смогут погостить у нас… Тор.

– Это весьма великодушно с твоей стороны, Бьерн, но…

– Я настаиваю, – перебил его бородач. – Гостеприимство очень важно для нас, Тор. Отказавшись от предложения погостить, ты обидел бы нас. А ты ведь не хочешь нас обидеть, так?

Он промолчал, всерьез задумываясь о том, не вступить ли ему в бой с этими двумя дюжинами воинов, но потом отбросил эту нелепую мысль. Даже настоящему Тору было бы трудно справиться с таким количеством противников, а если у него и были шансы на победу, то Урд и ее дети наверняка не переживут этот бой.

– Нет, конечно же, мы не хотим вас обидеть. Напротив, мы уже давно в пути и устали с дороги. Мы с удовольствием примем твое приглашение.

Тор?..

Да уж. С другой стороны, почему бы и нет?

 

Глава 4

 

Через несколько часов они прибыли на место. К этому времени и Урд, и дети, и Тор уже очень устали.

Бьерн разделил свой отряд и отправился с большей частью спутников на хутор, взяв с собой и жившую там раньше женщину. Вторая группа всадников вместе со Сверигом двинулась в противоположном направлении, сопровождая семью Урд.

Всадники подъехали к горам и свернули прямо к одной из скал. Даже Тор с его отменным зрением не заметил бы небольшого отверстия в скале, и, только присмотревшись, он разглядел небольшую трещину, издалека напоминавшую тень. Когда они приблизились вплотную, тень превратилась в проход, куда едва могла проехать телега. На снегу перед расщелиной не было следов, хотя снег шел только вчера.

– Где мы? – спросил Тор, когда Свериг спешился и подал знак своим спутникам последовать его примеру.

– Это вход в нашу долину. Он скрыт от посторонних глаз и хорошо охраняется, хотя тебе так, должно быть, не кажется.

И действительно, Тор только сейчас понял, что они тут не одни. Впрочем, он все равно не видел и не слышал ничего особенного, но чувствовал на себе чужие взгляды, следившие за каждым его движением.

Пришлось отпустить уздцы и пройти перед тележкой, а не рядом с ней – расщелина в скале была очень узкой.

Далеко впереди виднелись проблески света и тонкая вертикальная линия, отмечавшая край совершенно прямого коридора в скале. Тут кое‑ где были заметны следы работы каменотесов, подравнивавших проход, но в том, что трещина была естественного происхождения, сомневаться не приходилось. Созданный самой природой проход способен был защитить один‑ единственный человек, выйдя против целой армии.

Ну вот, он опять начал рассуждать как воин и думал о стратегии обороны. Теперь Тор окончательно уверился в том, что раньше был воином или, по крайней мере, долго жил среди солдат и научился думать так, как они.

Свериг смерил его тяжелым взглядом, словно прочитал эти мысли, и с нарочитой небрежностью перебросил топор с правого плеча на левое.

– Что за этой расщелиной?

– Почему бы тебе не подождать, Тор? – неприветливо отрезал воин. – Вскоре сам все увидишь.

Тор решил промолчать. Во‑ первых, Свериг был совершенно прав, а во‑ вторых, он чувствовал, что этот тип пытается его спровоцировать. Судя по всему, Свериг был категорически не согласен с решением Бьерна привести сюда чужаков. А может быть, Сверигу просто нравилось скандалить…

Как бы то ни было, Тор дождался конца перехода и обомлел. Перед ними простиралась огромная овальная долина, края которой поднимались к горам. Тут поместилась не только довольно крупная деревня, но и несколько хуторов. Спали под снегом поля, где летом взойдет урожай, зеленели верхушки хвойного леса, извивалась подо льдом речушка. На другом конце долины, затянутом туманной дымкой, возвышалось какое‑ то довольно большое строение, скорее всего крепость.

– Поразительно! – Урд остановилась, наслаждаясь восхитительным видом.

Ее спутники не возражали против неожиданной заминки, и через пару мгновений Тор понял почему. Слева и справа к ним приближались вооруженные мужчины.

– Наверное, это Асгард! [7] – Глаза Лива сияли. – У нас получилось добраться сюда! Папа был прав!

– Молчи, Лив! – строго осадила сына Урд. – Лучше позаботься о сестре.

– Она спит, – запнувшись, ответил парнишка. Он явно был вне себя от радости. – Это Асгард, точно! Так папа и рассказывал.

– И что же говорил твой отец, мальчик мой? – спросил Свериг.

– Что мы найдем проход в горах, – восторженно выпалил Лив. – И придем в Асгард, страну богов!

Асгард? Это слово что‑ то пробудило в памяти Тора, какую‑ то смутную боль и уверенность в том, что в Асгард мальчонке лучше не попадать.

– Асгард? – Свериг кивнул. – Почти, мой мальчик. Это Мидгард, наше родное селение. Может быть, это и не страна богов, но тут действительно живется неплохо.

Он говорил это, обращаясь к Ливу, но Тору почему‑ то казалось, что слова эти были адресованы ему и Свериг ожидал от него какой‑ то реакции на свою фразу.

Тем временем спутники Сверига и недавно подошедшие люди взяли их в кольцо. Большинство обнажило оружие.

– Отдай мне свой меч, – потребовал Свериг. – И твой молот, Тор.

– Это не…

«Это не мое имя», – хотел сказать он, но передумал. В конце концов, он не помнил, как его зовут, а это имя ничем не хуже других. Надо же как‑ то себя называть.

– Полагаешь, в этом нет необходимости? – усмехнулся Свериг. – Я так не думаю.

Он протянул руку, и Тор злорадно отметил, что Свериг, не рассчитывавший на такой вес молота, чуть не уронил тяжелое оружие. В глазах Тора блеснули насмешливые искорки.

– Я отдам тебе оружие, как только Бьерн вернется и подтвердит правдивость твоих слов.

– Все равно для меня этот молот был слишком легким.

Лив хихикнул, а Урд закатила глаза, словно говоря:

«Ох уж эти мужчины».

– Пойдем! – приказал Свериг, забирая у женщины кинжал. – И не стоит толкать меня на поступки, за которые мне потом придется оправдываться перед Бьерном.

Они направились вперед по тропинке, змеившейся среди скал и валунов. Изгибы дорожки были слишком многочисленны, и Тор подумал, что этот путь обустроили так специально, чтобы в случае опасности его легче было защищать. С другой стороны, по этой тропинке было удобно и легко идти. Вся эта долина представляла собой настоящую крепость, и кто бы это ни придумал, он действовал мудро.

По дороге они никого не встретили, но первое впечатление не обмануло Тора: если выставить тут отряды солдат, в долину никто не проникнет, а пока тут спокойно жили сотни людей, наслаждаясь прекрасным окружением, дарившим им не только безопасность, но и пищу.

– Ты никогда не слышала об этом месте? – спросил он Урд.

– Конечно, я слышала о Мидгарде. – Она как‑ то странно посмотрела на Тора, а потом махнула рукой. – Я просто не думала, что когда‑ нибудь… – Женщина, улыбнувшись, запнулась. – Впрочем, если есть люди, называющие своих детей в честь богов, то почему бы не существовать селению под названием Мидгард?

Тор не понимал, о чем она говорит.

– Ты что, ничего не знаешь? – Урд заметила его замешательство.

– Нет.

– Мидгард – это… – Женщина покачала головой. – Собственно, Мидгард – это название мира людей. Он окружен высокой стеной из ресниц Имира, первого великана, а еще от других миров его отделяет Ермунганд, Мировой Змей. Так говорится в древних преданиях. Но это место…

– Не такое? – предположил Тор.

– Есть одна легенда. Лассе…

– Тихо! – прикрикнул на них Свериг. – Если хотите что‑ то узнать, спрашивайте меня! И вообще, молчите, пока к вам не обратятся.

Остаток пути они прошли молча. Урд действительно немного побаивалась Сверига, а Тор пытался поточнее запомнить все вокруг на тот случай, если их новые друзья окажутся не такими уж гостеприимными и придется отсюда убегать.

Маленькие, но аккуратные домики селения жались к краю долины. Тут возвышалось от трех до четырех дюжин строений, в основном из камня. Видимо, древесина в этих краях была намного дороже камня. Селение окружала крепостная стена высотой в человеческий рост. Над крышами домов вился дымок, по улицам сновали люди, но до них было еще довольно далеко, и Тор не мог разглядеть их лиц. Впрочем, он заметил, что тут очень много детей, – еще один признак того, что людям здесь живется хорошо.

Собственно, дети были первыми, кто встретил их в деревне, – целая стайка ребятишек окружила новоприбывших и с хохотом и визгом стала прыгать вокруг. Может быть, дети обзывались – Тор почти не понимал, что они говорят. Наконец один из стражников начал бросать в сторону ребятишек камни, стараясь ни в кого не попасть, и через некоторое время задорный эскорт отстал.

Оказалось, что они шли не в саму деревню, а к мрачному каменному строению на краю долины. Это действительно была крепость, вернее, замок, как Тор и предполагал. Как и все здесь, она была построена весьма умно – из башни можно было увидеть долину, – а узкие ворота в зубчатой стене казались крепкими.

Если обо всем этом позаботился Бьерн, то он знал, что делает.

– Подождите, – приказал Свериг, хотя уходить отсюда они явно не собирались. – А что с девочкой на телеге? Она больна?

– Она ранена, – ответил Тор. – Рана не опасна для жизни, но ребенку нужен покой, чтобы прийти в себя.

– Это не заразно?

Рана заразна?.. Тор едва сдержался от едкого замечания.

– Ей нужен покой, вот и все, – вздохнув, повторила Урд.

– Это мы обеспечим.

Странно, но при этих словах у Тора возникло недоброе предчувствие. И как потом оказалось, он был прав.

 

– Судя по всему, ты сказал правду, Тор, – заявил Бьерн, когда вызвал его к себе через пять дней. – Я должен попросить у тебя прощения, друг мой. Мне пришлось задержаться дольше, чем я обещал.

– Дольше? – У Тора так пересохло в горле, что он едва мог говорить.

Его тут кормили и поили, но еды и, главное, воды было мало.

Нахмурившись, Бьерн встал и поставил на стол кувшин и два богато украшенных кубка из серебра. Он наполнил оба кубка до краев, но сам не стал пить. Он просто наблюдал, как Тор осушает свой кубок и время от времени подливал ему еще. В кувшине была не вода и не мед, а вино. Тор понимал, что бородач пытается напоить его, но почему‑ то был уверен в том, что это хотя и возможно, но с большим трудом, и одним кувшином вина этого не добиться.

– Надеюсь, с тобой хорошо обращались. – Бьерн сел на место, пригубив вино из своего кубка, и пододвинул Тору кувшин. – Я говорил Сверигу, чтобы он обращался с тобой как с гостем, но, боюсь, иногда он излишне усердствует.

Как с гостем? Тор удивленно приподнял брови и сделал еще один глоток вина. Утолив жажду, он заметил легкий маслянистый привкус во рту и неожиданно почувствовал легкое головокружение. Может, он не был настолько устойчив к алкоголю, как предполагал?

– Как с гостем? – Тор решил все‑ таки произнести эти слова, чтобы проверить реакцию Бьерна.

Если все, что ему довелось пережить за последние пару дней, было проявлением местного гостеприимства, то стоило порадоваться, что с ним не решили обращаться как с врагом.

Бьерн вздохнул.

– Да, я вижу, он все‑ таки переусердствовал. Я должен извиниться перед тобой за его поведение. Обещаю, что поговорю с ним, поверь мне.

– В этом нет необходимости. – Голос Тора по‑ прежнему звучал хрипло. Он отхлебнул еще вина. – Я уверен, что у него были свои причины для подобных действий. Вам следует быть осторожными и не доверять кому попало.

Кроме того, Тор вовсе не хотел настраивать Сверига против себя еще больше – если это вообще было возможно.

Рассмеявшись, Бьерн сделал большой глоток вина и вытер рот тыльной стороной ладони.

– Ты всегда осторожничаешь, не так ли, мой молодой друг? Хорошо, что там, на хуторе, ты не проявлял подобной осторожности.

Тор отхлебнул вина, пытаясь выиграть время, но в терпении он не мог тягаться со своим собеседником. Наконец он не выдержал:

– Почему?

– Я видел воинов.

– Вы нашли их?

– Телами уже полакомились волки. – Бьерн пожал плечами. – Но мы нашли достаточно доказательств твоей правоты. Все было так, как ты и описывал. Кстати, я должен передать тебе благодарность от Эндре.

– Эндре?

– Ты с ней уже знаком, – напомнил бородач. – Она опознала лошадей, а потом доспехи воинов. Это были те самые люди, которые сожгли хутор и увели ее семью. Она благодарна тебе за то, что ты отомстил убийцам ее родных.

– Вы уверены в этом? – переспросил Тор.

– Она точно узнала одного из них. Вернее, то, что ты от него оставил.

– Я не это имел в виду. Вы назвали их убийцами ее родных. Но разве вы уверены в том, что родственники Эндре действительно мертвы? Может, их просто украли, собираясь потом продать на рынке рабов.

– Украли? – Бьерн тихо рассмеялся, качая головой. Затем он вновь отпил вина и опять вытер губы, словно привык к другому, более пенистому напитку. – Эти проклятые Несущие Свет[8] не торгуют рабами и не берут пленных. Если они и уводят кого‑ то, то только для того, чтобы принести их в жертву своему богу, сжигая заживо.

– Несущие Свет? – Он прислушался к своим ощущениям, ожидая, что эти слова что‑ то пробудят в его памяти, но ничего не произошло.

– Жрецы бога света, – ответил Бьерн. – Ты уже познакомился с шестью из них.

– Они не похожи на жрецов.

– Конечно, нет. Это банда убийц и грабителей, которые разрушают и сжигают все, что встречается на их пути. Но они сами называют себя жрецами, и люди им верят. Что, впрочем, неудивительно. Того, кто отказывается верить им – или делать вид, что верит, – они убивают.

Тор вопросительно посмотрел на него, и Бьерн отхлебнул вина, не отводя взгляда, словно играл с ним в гляделки, но Тор понимал, что дело вовсе не в том, кто кого пересмотрит. Бьерн проверял его, и он не был уверен в том, что выдержит эту проверку.

– Ты понятия не имеешь, о чем я говорю, да? – наконец спросил бородач.

– А должен?

– Либо ты лучший лжец из всех, кого я когда‑ либо встречал, либо та женщина сказала правду.

– Урд? И что она сказала?

– Что ты ничего не помнишь.

– Что вы сделали с Урд?

Бьерн как‑ то странно на него посмотрел, и Тор только сейчас понял, как изменился голос бородача, – он стал вкрадчивым, тихим, угрожающим, а рука настолько сильно сжала кубок, что мягкое серебро погнулось, нарушая правильный круг его края.

– Сделали? – Бьерн покачал головой, глядя на испорченный кубок. – Ничего. Чтобы ты знал, Свериг, конечно, не самый приветливый человек в мире, но он никогда бы не поднял руку на женщину. Не говоря уже о том, – бородач тихо рассмеялся, – что ей палец в рот не клади.

Да, это было похоже на Урд.

– Она сказала нам, что ты спас ей жизнь. И что ты не помнишь, кто ты и откуда. Это правда?

– Да, я этого не знаю.

Бьерн фальшиво засмеялся.

– Именно такого ответа я и ожидал. Спрошу тебя прямо. Ты Тор, бог грома?

– Отвечу прямо. Ты часто задаешь такие дурацкие вопросы?

– Я видел трупы. – Бьерн, видимо, совсем не обиделся. – Это были сильные воины с могучим оружием. – Он встал, подошел к сундуку в другом углу комнаты и вернулся с каким‑ то свертком грубого полотна. – Мне трудно поверить в то, что один‑ единственный человек, вооруженный всего лишь молотом, сумел победить их всех. Но, вероятно, так и было.

– Мне просто повезло, – уклончиво ответил Тор. – И их было всего двое. Я не знаю, что произошло с остальными.

– Мальчик рассказывает другую историю.

– Ты же сам говорил, что он всего лишь мальчик.

– Трупы выглядели не очень‑ то хорошо, – продолжил бородач, разворачивая сверток. – Судя по их виду, их разорвали дикие звери.

– Там много волков.

– Волков?

– Звери ранили Элению и чуть не убили ее отца.

– Но убил его в конце концов один из Несущих Свет, так?

– Что все это значит? – взорвался Тор. – Это что, допрос? Если ты не доверяешь мне, так и скажи!

– А ты у нас еще и храбрец, да?



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.