|
|||
ЭНТЕРПРАЙЗ 2 страницаСтыковка началась, а Спок все работал, не отвлекаясь даже на еду и сон. Маккой причитал и возмущенно кудахтал, но на него не обращали ровным счетом никакого внимания. Во время одного из редких перерывов вулканец, наконец, заметил присутствие доктора. С видом рассерженной мамаши Маккой набросился на Спока: – Так, ну и что ты пытаешься отыскать? Ты сидишь здесь уже много часов. – Все верно, док. Я, может, и несколько дней просижу, прежде чем найду то, что ищу. Нужно проанализировать десять миллионов возможных вариантов. Сказать по правде, док, я ищу планету. – Планету?! Но их миллиарды. – Точно, док. Поэтому мне некогда тратить время и выслушивать ваши всхлипывания. А сейчас, пожалуйста, оставьте меня в покое. И он отвернулся к дисплею, продолжив просмотр каталогов звездных систем. Спок работал максимальной скоростью, на которую только были способны глаза. По просьбе Спока заседание комиссии, расследующей взрыв на «Энтерпрайзе», было назначено на 15 часов. К этому времени вулканец уже успел закончить свои исследования. Спина побаливала, и он с трудом влез в форменный мундир. Шагая по коридору в зал, где должны были состояться слушания, Спок мысленно репетировал свой доклад. Посторонний наблюдатель не заметил бы ничего необычного в его походке. Но Маккой, внимательно следящий за каждым шагом своего непослушного пациента, понимал, что далеко не все в порядке. За исключением капитана, который был еще слишком слаб, чтобы присутствовать на заседании, вся команда «Энтерпрайза» собралась в зале. Ухура, Зулу и Чехов тихо переговаривались в углу. Скотт сидел на своем месте, мечтая побыстрее освободиться и вернуться к своим прямым обязанностям – восстановлению звездолета. Лейтенант Лоури, оказавшийся в тот злополучный день дежурным офицером службы безопасности, пристроился за Скоттом. Было заметно, что ему не по себе. Спок присел рядом с Маккоем. – Ты покинул лазарет без разрешения, – возмущенно прошептал врач на ухо вулканцу. – Спокойно, док. Так надо, – бесстрастно ответил Спок. В это время в зал вошли члены следственной комиссии. Их было трое, все в чине не ниже капитана первого ранга. Секретарь потребовал тишины, кто до сих пор не успел – заняли свои места, и слушания начались. Председательствовал адмирал Кингстон Кларк, старейший офицер Звездного Флота, пользующийся заслуженным всеобщим уважением. Возможно, давным‑ давно, когда корабли ходили не в космосе, а в океане, его бы окрестили старым морским волком. Кларк обратился к собравшимся со вступительным словом: – Дамы и господа, это официальное заседание, но, я думаю, мы добьемся большего, если немного расслабимся и успокоимся. У нас общая цель – выяснить, что случилось на «Энтерпрайзе». Помните об этом и давайте начнем. Заметив Маккоя, Кларк добавил: – Отдельно мы разберемся с поведением командора Спока, нарушившего требования своего лечащего врача. Пожалуйста, пригласите первого свидетеля. Секретарь вызвал лейтенанта Ухуру. Когда она села за свидетельскую трибуну, адмирал Кларк ободряюще улыбнулся девушке. Ухура представилась, и пока секретарь записывал ее данные, стало заметно, что она нервничает. Кларк начал допрос: – Лейтенант Ухура, вы являетесь офицером по связи космического корабля «Энтерпрайз». Непосредственно перед взрывом видели или слышали вы что‑ нибудь необычное? – Нет, сэр. Я была очень занята с приставленным ко мне стажером. Она никак не могла разобраться с каналом космической связи. На панели управления тоже не отмечалось ничего странного. Во время взрыва девушка перегнулась мне через плечо. Удар пришелся на нее, и она погибла. Голос Ухуры задрожал: – Я обязана ей жизнью, сэр. Вслед за Ухурой показания давал мичман Чехов. Он не смог сообщить ничего нового. Чехова сменил Зулу. В конце своей речи пилот сказал; – В лазарете меня посетил мистер Спок. Он указал, что я натолкнул его на гипотезу, которую стоит расследовать. Насколько я понимаю, это касается девушки, покинувшей рубку прямо перед взрывом. Затем на свидетельскую трибуну поднялся лейтенант Лоури. Он тоже не добавил ничего нового, только признал свою ответственность за происшедшее, так как в тот день был дежурным офицером. Вызвали Скотта. Он, как инженер, провел экспертизу последствий аварии. Поскольку в момент взрыва его не было в ЦУПе, он мог дать только косвенные показания. Когда он упомянул имя Спока, все взоры обратились на вулканца, неподвижно сидящего в своем кресле. Не спуская глаз со Спока, Маккой представил медицинский анализ случившегося. В заключение он добавил: – Прошу занести в протокол, что я не давал разрешения командору Споку присутствовать на сегодняшних слушаниях. Ему предстоит еще одна операция, и потому необходим отдых. Состояние здоровья командора Спока вызывает опасения, поскольку ранение очень серьезное. Как бы не замечая возмущенного Маккоя, Спок обратился непосредственно к Кларку. – Вы сами видите, адмирал, я в полном порядке. Доктор Маккой преувеличивает опасность. По‑ моему, иногда он слишком ревностно относится к исполнению своих обязанностей. Пожалуйста, не принимайте во внимание его последние слова. Кларк внимательно посмотрел на Спока: – Ваши показания будут признаны недействительными, если выяснится, что по состоянию здоровья вы не можете исполнять свои обязанности. Правда, я должен признать, выглядите вы совсем неплохо. Маккой задохнулся от возмущения – Это же вулканец! Он способен скрывать боль. Поверьте, у него очень тяжелые ранения. Он просто не показывает этого. – Это правда, командор Спок? – В данный момент я в состоянии исполнять свои обязанности, – отчеканил вулканец. Маккой попытался еще раз возразить, но Кларк прервал его. – Хорошо, – сказал он, отключив у доктора микрофон, – тогда вернемся к нашему расследованию. Маккой бросал яростные взгляды на вулканца, бормоча проклятья себе под нос. Присутствовавшие при этой сцене офицеры «Энтерпрайза» переглядывались, стараясь понять, чего добивается Спок. – Капитан первого ранга Спок, – продолжил адмирал, – по вашей просьбе слушания были перенесены на это время. Пока я не нахожу никаких доказательств тому, что взрыв на корабле не был трагической случайностью. – Адмирал, – с достоинством ответил Спок, если вы позволите, я представлю конкретные доказательства. – Продолжайте, мистер Спок. Но предупреждаю, потребуются неопровержимые улики, чтобы убедить трибунал в этом. Вулканец начал свою речь. Было видно, что он очень четко продумал, каким образом преподнести факты, полученные им при гипнозе Зулу и в результате обыска на «Энтерпрайзе». Время от времени сидящий в зале Скотт кивал головой, как бы подтверждая показания свидетеля. Остальные участники слушаний сохраняли невозмутимость. – Вам известно, что жители моей планеты отличаются завидным логическим мышлением. Это помогает нам в самых сложных ситуациях. Поэтому, поверьте, все, что я вам сейчас сообщу, обдумано мною очень тщательно. После аварии я задал себе вопрос, какой силы должен быть взрыв, чтобы вызвать такие разрушения. Как и все офицеры Звездного Флота, я прекрасно осведомлен о прочности корабля. Мистер Скотт согласен с моими выводами. Вместе с ним мы обследовали поврежденную обшивку, но не нашли ничего. Тогда мы обратились к подсказке лейтенанта Зулу, – продолжал Спок. – Единственным человеком, который не являлся членом экипажа и покинул ЦУП непосредственно перед аварией, была девушка‑ стажер, проходившая у нас практику. Я просмотрел компьютерные архивы и отобрал пять возможных подозреваемых. Мистер Скотт и я осмотрели их каюты, оставшиеся на поврежденной верхней палубе. У четверых мы не обнаружили ничего необычного. Но одна, курсант Изабел Томари, хранила в ящике стола два странных предмета. Во‑ первых, флакон с химическим раствором. Лабораторный анализ показал, что это триолад этаноламина. Во‑ вторых, листок бумаги с серией точек на нем. Я считаю, что это схема звездного неба. Мне понадобилось много времени, чтобы найти похожую карту в атласах библиотеки Звездного Флота. Признаю, что карта, которую я собираюсь предъявить вам, и схема, обнаруженная на «Энтерпрайзе», не совсем совпадают. Я расцениваю это как допустимое искажение, а не как существенное различие. Спок подошел к компьютеру и, набрав несколько команд, выдал изображение на большой экран. – Схема слева найдена на «Энтерпрайзе», другая – из библиотеки Звездного Флота. Убедитесь сами, они очень схожи, только одна нарисована от руки, другая – фотография, сделанная с помощью телескопа. Эта часть галактики недостаточно исследована, и подробных карт нет. Она слишком далеко от нас. Я полагаю, что тот, кого мы ищем, прибыл именно оттуда, с одной из планет этой звездной системы. Адмирал Кларк недоверчиво поморщился: – Вы хотите сказать, что террорист прибыл из такого далека, чтобы досадить нам? – Так точно, сэр, – не смутившись, ответил Спок. Кларк покачал головой. – Повторите‑ ка, что за химикат вы нашли? – Триолад этаноламина. – А попроще, что это такое? – Эпилятор, сэр. Средство для уничтожения волос. – Мистер Спок, я не знаю, как на вашей планете, но на Земле женщины постоянно пользуются такими вещами. Не вижу ничего странного, что вы обнаружили его в каюте девушки. – Сэр, количества найденного раствора достаточно, чтобы оставить женщину совершенно лысой лет на десять, если не больше. Спок не желал произвести впечатление на аудиторию, но его последнее замечание вызвало смешки в зале. – Соблюдайте тишину, – Кларк несколько раз ударил председательским молотком по столу. – Не превращайте заседание в балаган. Он обернулся к своим помощникам. Они быстро посовещались, затем Кларк вновь обратился к Споку: – Мистер Спок, мы понимаем, как вы расстроены из‑ за аварии на корабле и гибели товарищей. Однако мы не видим причины полагать, что это произошло в результате сознательной диверсии. Это был несчастный случай. Найденный эпилятор, разумеется, не является доказательством, впрочем, как и представленная вами схема. Тем более, что она отличается от настоящей карты. – Сэр, я должен добавить еще одно. Похоже, что после аварии Изабел Томари исчезла. Кроме того, о ней нет никаких сведений ни в Академии, ни в архивах Звездного Флота. Ее данные введены только в компьютер «Энтерпрайза». – Это означает, командор Спок, что на борту вашего корабля неисправен компьютер, – начал раздражаться Кларк. – Я лично гарантирую правильность работы компьютера. Любые ошибки исключены. – Капитан Спок, вы выслушали решение комиссии. Ваших доказательств недостаточно для возбуждения уголовного дела. Повторяю, взрыв на «Энтерпрайзе» является случайностью, в нем никто не виноват. Заседание объявляется закрытым. – Но, сэр, я уверен, что следует продолжить расследование, – настаивал Спок. – Выслушайте меня. Я уверен, что нам угрожает серьезная опасность. Если не узнать правду сейчас, мы можем оказаться беззащитными перед лицом нового нападения. – Мистер Спок, я не вижу ничего, что бы нам угрожало. Вам дали возможность высказаться. Я приказываю вам вернуться в госпиталь и оставаться там до тех пор, пока капитан первого ранга Маккой не разрешит вам вернуться к исполнению своих обязанностей. Адмирал встал и вышел из зала. За ним последовали и другие члены комиссии. Спок с трудом поднялся со своего места и махнул рукой, подзывая к себе Скотта. Маккой стоял рядом, не скрывая удовлетворения. – Ну, Спок, ты долго меня избегал. Но теперь все, конец. Быстро в госпиталь, и надолго! – Никуда я не пойду с вами, док. Мне нужно многое обсудить с мистером Скоттом. Если не возражаете, мы вас покинем… – Ничего подобного, – прервал его Маккой, – Ты слышал, что сказал адмирал. У тебя уже были неприятности из‑ за невыполнения приказов. Отодвинув в сторону возмущенного Маккоя, вулканец взял за руку Скотта и, ни слова не говоря, вышел из зала. Он был крайне раздосадован результатами слушаний. – Почему Кларк проигнорировал слова Спока? – спросил Зулу Маккоя, когда они покидали комнату. – Черт его знает. Я ведь только старый деревенский врач, который даже не может уложить больного в постель, чтобы как следует вылечить его. Хотя тут, по‑ моему, вообще происходит что‑ то не то…
Глава 2 ПОИСК
Корабль Звездного Флота «Ворон»: тип – крейсер, командир – Росс Фонтейн, экипаж – 17 астронавтов: 8 землян, 8 андориан, 1 вулканец. Местонахождение – Звездная База 12, ангар № 6. Характер проводимых работ – подготовка к старту. Ответственный – инженер Фестус Паркер. Режим безопасности – обычный. Спок прочел компьютерную распечатку и улыбнулся. «Ворон», прибывший два дня назад, прекрасно подходил для его задумки. Скотт, проглядевший информацию через плечо вулканца, одобрительно хмыкнул. Они нашли, что им нужно. Но в то же время на душе у инженера было неспокойно. – Вы уверены, что это единственный способ, мистер Спок? Вы же знаете, что нас ждет за угон космического корабля. – Если вы сомневаетесь, мистер Скотт, я сделаю все сам, – тихо ответил вулканец. – Я должен доказать, что прав в своих подозрениях насчет диверсии. И ваша помощь была бы мне очень кстати. – Даже не представляю, как мы управимся с таким кораблем вдвоем. Когда планируете начать? – Сегодня вечером. Возьмите с собой только личные вещи. На корабле есть все необходимое.
* * *
Одинокий часовой, выставленный перед въездом на космодром, поглядывал на часы буквально ежеминутно. Охрана станции считалась скорее формальностью, чем необходимостью, и, по мнению часового, его сон был напрасно принесен в жертву ради выполнения несущественной задачи. Зевая, он ходил вдоль ограждения, мысленно подгоняя время. Вулканца он заметил только тогда, когда тот вырос прямо перед ним. Часовой узнал Спока и улыбнулся. Это последнее, что он сделал, прежде чем потерять сознание. Точный удар в нужное место моментально отключил его. Спок бережно поддержал падающее тело, опустил его на землю и негромко окликнул инженера. Подхватив свои вещи, они тихо проскользнули на корабль. Спок сразу же направился к компьютеру. Когда он вставил в него дискету, все системы корабля моментально ожили. Вулканец включил переговорное устройство и установил связь с диспетчерской башней. – Говорит «Ворон». Разрешите ограниченный полет. Цель – проверка пусковых установок. – Кто на борту? – последовало в ответ. – Старший инженер командор Фестус Паркер. Обычная проверка. – Полет разрешаю. По прибытии доложите о результатах. – Вас понял. Конец связи. Вулканец кивнул Скотту, и тот начал подготовку к старту. Тем временем сам Спок изменил пароль для входа в навигационный компьютер, чтобы их не могли выследить. Прежде чем на станции заподозрили неладное, беглецы были далеко в открытом космосе. Скотт управлял кораблем в одиночку, и поэтому у него не оставалось времени на что‑ либо постороннее. В свою очередь, Спок пытался с помощью маломощного компьютера на борту «Ворона» выяснить, какая же звезда им нужна из тех, что обозначены на схеме, найденной в каюте курсанта Томари. Когда они приблизились к нужному району Галактики, Спок ориентировочно определил, на каких планетах может быть жизнь. Из десяти звезд в этом секторе одна вызывала наибольшие подозрения. Туда они и направили свой курс.
* * *
Посадка была произведена на пустынной равнине, окруженной грядой невысоких гор. Устаревшее оборудование «Ворона» не позволяло определить, имеются ли разумные существа на планете. Но вряд ли она была обитаема: кислорода в атмосфере явно не хватало. Единственным местом, где могла возникнуть жизнь, оказался северный полюс, в остальных же частях этой небольшой планеты было нестерпимо жарко. Спок предположил, что, поскольку Изабел Томари появилась на «Энтерпрайзе» в облике землянина, формы жизни, которые они ищут, должны быть либо гуманоидными, либо обладать способностью к мимикрии. Проверив с помощью локаторов и других приборов, не угрожает ли им снаружи какая‑ либо опасность, астронавты покинули корабль, предприняв все возможные меры предосторожности. Когда они карабкались на небольшую скалу, впереди двигался Скотт. Вулканец следовал за ним, скрывая боль, усиливающуюся с каждым движением. Инженер помог ему взобраться на вершину, и Спок с благодарностью принял поддержку. Скотт не донимал своего товарища расспросами о здоровье, но не переставал думать об этом и помогал, где только мог, стараясь делать это как можно естественнее. За скалой простиралась голая равнина без каких‑ либо признаков жизни. Оранжевое солнце придавало ландшафту неповторимую окраску. Растительность была бедной, только у подножий холмов кое‑ где пробивались желтоватые кусты. В случае опасности укрыться было негде, и астронавты чувствовали себя неуверенно, осознавая свою уязвимость без оружия или надежной охраны. В подавленном состоянии вернулись они к месту посадки. Казалось, на планете абсолютно отсутствуют даже малейшие признаки существования разумных форм жизни. Невысокий горный хребет на заднем плане закрывал от них оставшуюся часть планеты. Астронавты направились туда, надеясь отыскать там что‑ нибудь интересное. Неожиданно позади Спока в землю ударила очередь, выпущенная из бластера. – Стоять на месте, руки над головой, об оружии даже не думайте, – раздался женский голос из‑ за камней. – Не оборачиваться. Стой, где стоишь. Спок услышал звук приближающихся шагов. Чья‑ то рука вытащила из кобуры его бластер. Скотта тоже обезоружили. – Повернитесь. Они выполнили команду и застыли в изумлении. Три патрульных офицера с планеты Ромул довольно улыбались, глядя на своих пленников. Внимание Спока привлекла женщина. Ростом она была выше среднего ромуланца, стояла прямо и уверенно. Ее темные волосы были туго стянуты на затылке, придавая четким чертам лица дополнительную рельефность. Спока трудно было поразить женской красотой, но командор Джулина произвела на него яркое впечатление. – Я должна была догадаться, что Федерация не преминет вмешаться, – сердито произнесла воительница. – Два пленника‑ федералиста, нам будет чем похвастать по возвращении домой. Обычно ромуланцы не берут пленных, но для вас мы сделаем исключение. Она отступила назад, чтобы посовещаться со своими подчиненными. Пленников перевели на ромуланский патрульный корабль, укрытый в соседнем ущелье, и заперли в небольшой каюте, оборудованной под грузовое помещение. Там было тесно и неуютно. Скотт тщательно обследовал камеру, но быстро понял, что побег невозможен. – Похоже, Спок, нас ждет большая прогулка в тесной компании. Но вулканец не слушал своего товарища. Он пытался уловить, о чем беседуют часовые. Затем лег на пол, положил руки на саднящую поясницу и попытался вытянуться. Едва он сделал глубокий вдох, как острая боль пронзила спину. – Что с вами? – инженер не на шутку разволновался. Но вулканец, как обычно, проигнорировал вопрос о своем здоровье и, когда спазм прошел, тихо сообщил Скотту: – Насколько я понял, у ромуланцев тоже произошел взрыв, как на «Энтерпрайзе». А поскольку мы здесь, они считают террористами нас. Прибыли сюда они по карте, похожей на ту, что нашел я. Похоже, под угрозой не только Федерация. Это осложняет ситуацию. – Надо сказать им, что мы ищем общего врага. – В данный момент мы не можем сообщить им ровным счетом ничего. И я сомневаюсь, что они поверят нам на слово, даже если мы попытаются объяснить им цель нашего пребывания на этой планете. Мы‑ то здесь, а вот почему и зачем? Ромуланцы уверены, что это мы организовали у них диверсию. Плохо наше дело. – Черт, Спок, что же нам делать? Вулканец промолчал, и Скотт почувствовал, как чувство безысходности охватывает его. Некоторое время ничто не нарушало напряженной тишины. Внезапно звук взрыва, раздавшегося неподалеку, заставил их встрепенуться. Еще один взрыв, на этот раз ближе, здорово тряхнул космический корабль. Спок услышал крик Джулины, отдававшей приказ экипажу занять оборону. Третий снаряд пробил обшивку корабля и разорвался рядом с каютой, где сидели пленники. Ударная волна бросила их на пол. – Сдавайтесь, вы окружены, – раздался снаружи громкий бас. – Сопротивление бесполезно. Спок слышал, как ромуланцы быстро совещались: – Мы в безвыходной ситуации. На корабле нет самоликвидатора. Нельзя взорвать себя вместе с кораблем… Очередной взрыв заглушил слова Джулины и сорвал купол звездолета. Запертые в своей камере пленники были абсолютно беспомощны. Единственное, что им оставалось, – это ждать прихода нападавших. – Интересно, нас освободят, или это очередная банда? – пробормотал инженер. Спок ответил в обычной для себя бесстрастной манере: – Скоро узнаем. Скотт помогал своему товарищу подняться, когда услышал, что дверь в камеру открывается. Астронавты переглянулись: Спок – с удивлением, Скотт – с тревогой. На пороге стояли клингоны. – Выходите, – приказал уже знакомый бас. – Вы кто? Федералисты? Скрываетесь? Рассчитывали, что можно безнаказанно нападать на Империю Клингон? Думали, раз взяли в союзники ромуланцев, нас можно уничтожить? Черта с два! – Мы не нападали на вашу Империю, – возразила командир ромуланцев. – И не договаривались с Федерацией. Эти люди – наши пленники, а не союзники. – Неплохо придумано, капитан. Но нас не проведешь. Хотели застать нас врасплох?.. Клингон жестом велел всем покинуть звездолет. – У вас будет время рассказать правду, когда мы прибудем на наш корабль. – Мистер Спок, – зашептал Скотт, – скажите им, что мы тут не при чем. Они поверят вам. Услышав эти слова, клингон впился взглядом в вулканца. – Хочешь сказать, что ты тот самый командор Спок, старший помощник с «Энтерпрайза»? Слава о тебе идет по всей Галактике. Хороший нам достался улов. – Если ты слышал обо мне, то должен знать, что я никогда не лгу, – спокойно ответил Спок. – Клянусь честью вулканца, Федерация не имеет ничего общего с нападениями на оба ваши государства. В конце концов, мы пострадали еще больше вашего. Сдается мне, у вас тоже есть карта, похожая на мою. Спок сунул руку в карман. Клингоны вскинули бластеры. – Поверьте, я безоружен. Я только хотел показать листок бумаги, который подтвердит мои слова. Я уверен, что капитан, – тут Спок кивнул в сторону стоящей рядом ромуланки, – тоже может предъявить такую же схему. Интересно было бы сравнить наши карты. Чувствую, у нас общий враг. Почему и зачем нас собрали здесь, пока остается загадкой. Но то, что «познакомил» нас очень хитрый противник, не вызывает сомнений. Клингон забрал у Спока его карту, ромуланка достала свою. Сравнив схемы, инопланетянин вернул их назад. – Возможно, ты прав, вулканец. Кажется, нас заманили в ловушку. Не нравится мне все это. Кто… – Вот это и предстоит узнать, – оборвал Спок. – Коль уж мы выяснили, что имеем общего врага, в наших интересах уладить все разногласия. Клингоны согласились не сразу. Более развитые ромуланцы быстрее оценили ситуацию. – Ну что ж, тогда – мир, – в конце концов проворчал предводитель клингонов. – Решено, – немедленно согласился Спок.
* * *
Военный совет созвали неподалеку от корабля клингонов. Все три космических аппарата, прибывших на планету, были приблизительно одного класса – небольшие разведывательные катера. Ни один из них не имел современного оборудования, но, казалось, это беспокоило только Спока и Скотта. Три ромуланца, три клингона и два федералиста, – вулканец и землянин – сидели рядом. Как‑ то само собой получилось, что свойственные Споку логика и хладнокровие вывели его в лидеры этой группы. Он открыл совещание такими словами: – Будет проще, если мы познакомимся поближе. Нам будет легче преодолеть прежние разногласия, если мы увидим друг в друге личности, объединенные общей проблемой. Скотта удивило, как правильно вулканец смог понять психологическую особенность неожиданного союза старых противников. Раньше инженер не замечал за своим товарищем склонности к урегулированию межличностных взаимоотношений. Вулканец начал первым: – Я – командор Спок, старший помощник командира корабля Звездного Флота Федерации «Энтерпрайз». По происхождению – с планеты Вулкан. Мой спутник – капитан второго ранга Скотт, старший инженер. Землянин. Сидевшая справа от Спока ромуланка продолжила. – Командор Джулина, капитан флагманского корабля ромуланского флота «Охотник». Родилась на планете Релус, система Ромул. Затем представились ее подчиненные: – Плакус, первый заместитель командира «Охотника». Планета Ромул. – Делус, заместитель командира «Охотника» по вооружению. Планета Ромул. Предводитель клингонов выступил в свойственном ему решительном тоне: – Командор Кли, военно‑ космические силы Империи Клингон, корабль «Мощь». Справа – мой старший помощник, капитан второго ранга Мелек. Далее – лейтенант Касус. Все с планеты Клингон. Сейчас, когда знакомство состоялось, пора решить, что же нам делать. – Есть некоторые соображения, – начал Спок. Все сосредоточились. – Полагаю, противник проверяет нашу силу и сообразительность. Настораживает то, что мы все подверглись нападению. Я не представляю, кто может осмелиться бросить вызов трем крупнейшим государствам одновременно, если только цель диверсии не спровоцировать нас на междоусобицу. – Если бы не наша встреча здесь, правительство Империи Клингон могло бы обвинить в теракте Федерацию, – согласился со Споком Кли. – Ромуланцы тоже обвинили бы Федерацию, – добавила Джулина. – Но, – продолжил Спок, – мы встретились не случайно. Поэтому я не думаю, что… Голос, многократно усиленный громкоговорителем, раздался из‑ за холмов, окружавших новоиспеченных союзников, и не позволил Споку закончить мысль. – Бросить оружие! Всем оставаться на своих местах. Не двигаться. Мы не хотим убивать вас. Один из клингонов, лейтенант Касус, бросился к своему бластеру, схватил его и без подготовки открыл огонь, стреляя на голос. Раздался ответный выстрел. Огненный шар накрыл клингона, и он исчез в охватившем его столбе пламени. – Сопротивление бесполезно. Делайте, что вам говорят. Федералисты были разоружены еще раньше, поэтому им ничего не оставалось делать, как стоять, беспомощно наблюдая, как ромуланцы и клингоны с проклятьями швырнули свое оружие под ноги. – Руки за спину, – продолжал командовать голос. Неожиданно Спок почувствовал, как его руки оказались связаны за спиной с силой, которой невозможно было сопротивляться. Его товарищи оказались в таком же положении, хотя, кто и каким образом это сделал, оставалось загадкой. – Если это одно из проявлений их возможностей, я, кажется, недооценил врага, – пробормотал Спок. – Пожалуй, – согласился Скотт, – И теперь мы в ловушке. Со всех сторон к ним приближались невысокие коренастые люди. От изумления у Скотта вытянулось лицо, когда он разглядел захватчиков. Открытые участки их кожи были покрыты густыми светлыми волосами. На лицах волосяной покров казался особенно густым, и создавалось впечатление, что все они носят бороды. Из одежды на нападавших имелись только звериные шкуры, по первобытной моде перекинутые через плечо и обернутые вокруг бедер. Вооружены они были дубинками и копьями. – Понятно, зачем понадобился эпилятор, – прокомментировал Спок. Предводитель первобытного племени ударил вулканца по лицу. – Молчать! – гаркнул он. Спок немедленно подчинился, помня золотое правило: не следует ухудшать и без того плохую ситуацию. Пленников связали вместе, и все направились цепочкой в горы. Перевалив через хребет, они увидели, что скрывалось на другой стороне: стартовая площадка и на ней огромная ракета, готовая к взлету. Спок второй раз не смог сдержать удивления, когда увидел, какой на ней старый и примитивный двигатель. Скотту это что‑ то напомнило. – Посмотрите, – воскликнул он. – Это же действующий экземпляр первых космических аппаратов. Это даже лучше, чем музейный экспонат! Удар древком копья по спине заставил его замолчать. Примитивный подъемник доставил их на корабль, где пленников поместили в каюту, расположенную в нижней части ракеты. Дверь закрылась, и они очутились в темной круглой камере с гладкими стенами. Невидимые путы с рук были сняты таким же таинственным образом, как и надеты. Клингоны, число которых теперь сократилось до двух, молча забились в угол. Спок решил обсудить создавшуюся ситуацию с Джулиной и ее офицерами, а Скотт стоял у двери, пытаясь на слух определить принцип действия первобытной пусковой установки. Старт получился шумным, но успешным, и полет, казалось, проходил нормально, хотя и несколько непривычно. Больше всего инженера заинтересовало то, что на корабле имелась система искусственной гравитации. Постепенно все пленники замолчали и погрузились в свои мысли. В помещении было холодно и неуютно. Спок обладал врожденным чувством времени, и это несколько облегчало положение, но вскоре и он потерял счет часам. Кормили пленников регулярно, но всегда мясом, которого Спок не ел. Оставалось питаться водой и святым духом.
|
|||
|