|
|||
КРУГ ВТОРОЙ 1 страницаГЛАВА 2
Мишель уложила Фрэнки – а с джентльменом шести лет это занятие не из простых, – набросила жакет и крикнула Дженне, что пойдет выгуливать Поуки. У ворот она виновато оглянулась. Не дай бог, Фрэнк увидит, опять будет ругаться. С собакой должны дети гулять, вечно ты их балуешь. А ей так проще. Чем уговаривать дочь, легче выйти самой; да и лишний глоток воздуха не помешает. Поуки зарылся носом в первую попавшуюся кучу сухих листьев, и Мишель остановилась, вскинув голову к звездному небу. Холодно. К ночи даже подморозило. Она щелкнула замком заколки, выпустив на свободу каскад золотистых кудрей. Так‑ то вот. Ей будет теплее, а Фрэнку, как увидит, станет жарко. На темной улице Вязов не было ни души – лучшее время суток. Погода вот только подкачала. Мишель любила эти минуты, когда оставалась одна, не считая, разумеется, компании Поуки. Кокер рванул дальше, натягивая поводок, но внезапно затормозил. Ой‑ ой‑ ой! Соседи с обеих сторон, Шрайберы и Джойсы, закатывают скандалы, стоит песику задрать лапу вблизи их драгоценной недвижимости. От греха подальше Мишель дернула за поводок. Ее соседи, старожилы квартала, были довольно милы, но горячего дружелюбия никогда не проявляли. Мишель, однако, любила и Джойсов, и Шрайберов, и всех прочих соседей – всех до единого. Ведь здесь был ее дом, сюда, на улицу Вязов, они с Фрэнком привезли из роддома обоих детей. Здесь Фрэнк научил дочку кататься на двухколесном велосипеде, а Фрэнки‑ младший однажды приморозился языком к тому самому фонарному столбу, которым в данную минуту сильно заинтересовался Поуки. Если и не друзья, то добрые знакомые жили на этой улице, растили детей и выгуливали собак. В детстве у Мишель не было дома. Мама‑ официантка приносила с работы готовые ужины и упаковки пива, а отец вечно разрабатывал грандиозные проекты, каждый из которых заканчивался крахом, но требовал тем не менее многочасовых визитов в бары. Мишель вздрогнула, словно кто‑ то прошелся по ее могиле. По логике жизни, счастье ей не светило, разве что в качестве компенсации за трудное начало. Родилась она в Бронксе – всего милях в двадцати‑ тридцати отсюда, но при этом в совершенно ином мире. Мать ее была ирландкой, уроженкой графства Корка, отец – из американо‑ ирландской семьи. Сын пожарника, он и сам пошел по той же части, но однажды явился на работу в той стадии, когда море по колено и огонь нипочем, нырнул в горящий дом и пропал навсегда под шестью этажами завалов. Мишель не слишком страдала без шумного и грозного отца. Но, будучи единственным ребенком – большая редкость в ирландских семьях, – после его смерти она осталась наедине с беспомощной, к тому же немедленно впавшей в депрессию матерью. А когда бабушка Мишель заболела, Шейла отправилась в Ирландию помогать, оставив дочь в тоскливом обществе родителей мужа. Месяц для ребенка – немыслимо долгий срок; полгода – и вовсе вечность. Шейла исчезла на два года, и этого времени ее дочери хватило с головой, чтобы пропитаться одиночеством и поверить в предательство матери. Тогда‑ то Мишель и решила, что нет на свете ничего важнее любви к мужу и детям. Тогда‑ то и поклялась, что ни за что не превратится в Шейлу. Доведись ей сейчас снова пережить свое грустное, трудное детство, она сделала бы это не задумываясь, лишь бы жребий опять подарил ей Фрэнка Руссо в качестве мужа, двоих детей, чудного пса и дом в чистом, уютном уголке графства Уэстчестер, где царят тишина, спокойствие, благополучие. Сытная и здоровая пища, свежее постельное белье, одежда, аккуратно разложенная по полочкам в шкафах. Засаженный цветами сад и две великолепные, надежные машины. Первые годы замужества Мишель все следила за каждым бокалом вина, выпитого Фрэнком, в душе ожидая и страшась, что муж напьется и все ее счастье рухнет. Однако этого не случилось, ни разочка. Шагая вслед за Поуки по улице, Мишель в который раз благодарила судьбу за прекрасного мужа, замечательных детей и хороших друзей. Ей ли не знать, что в каких‑ нибудь пяти домах отсюда Джаде приходится кормить супруга‑ бездельника, который целыми днями валялся на диване, пока жена выматывается в банке. Подумать только, Клинтон, это ничтожество, еще и на сторону гуляет! И как только Джада с этим мирится? Ни капельки не жаль, что партнерство Фрэнка с Клинтоном развалилось! Мишель вполне отдавала себе отчет в собственных достоинствах. Борец по жизни, она всегда сражалась до последнего, и в трудные минуты на нее можно было положиться. Кругом рушились браки и выставлялись на продажу дома, а ее брак, ее дом даже не пошатнулись. Как и дружба с Джадой. С Джадой, впрочем, не все и не сразу было идеально. Переехав на улицу Вязов, Мишель страдала от одиночества, пока не познакомилась с Джадой. Каждое утро в течение последних четырех лет они на пару, если не считать Поуки, наматывали мили по улочкам квартала. К утренним прогулкам‑ пробежкам обе относились почти с религиозным фанатизмом – иного времени для себя ни одна из них не находила. Поначалу общение ограничивалось нейтральными темами: дети, учеба и прочее. Позже, когда умерла Шейла, коснулись родителей. Джада рассказала о своем детстве, Мишель поделилась своими печальными воспоминаниями – с тех пор они и подружились. Сплетничали о соседях, переписывали друг у друга рецепты, хвастались новыми тряпками и делились женскими секретами. В последнее время все больше говорили о Клинтоне. О‑ о‑ о‑ ох! Мишель с наслаждением потянулась всем стройным телом, как будто решила взлететь к фиолетовому небу. Как там Джада? Она прошла несколько оставшихся до дома Джексонов метров и остановилась напротив. Клинтон мечется по кухне. Джады не видно. Что ж, значит, сегодня не судьба, пора двигать назад. Пока Поуки шуршал листьями на их участке, Мишель любовалась собственным домом, словно увидела его впервые. Прелестный дом. Ее гордость. И дом, и тело, и детей, и жизнь свою Мишель содержала в чистоте и порядке. Даже Поуки был чистокровным кокер‑ спаниелем, не чета дворняжкам, вечно ошивавшимся в родительском доме. – Верно, Поуки? Кокер взглянул на нее с интересом, склонив набок шелковистую голову. – Нагулялся? Давай домой. Поуки послушно затрусил к двери. Согласно вечернему распорядку, на очереди была уборка детской ванной, в дверях которой Мишель столкнулась с дочерью. – Эй! Это еще что такое? – спросила она у Дженны, кивнув на полную до краев ванну. – Да ладно тебе, мам! Не утону я в этом корыте. Околеть же можно, если на два дюйма набирать. – Воды не выше полоски, таково правило! – Мишель ткнула пальцем в красную клейкую ленту, которую она несколько лет назад налепила на внутреннюю стенку ванны, заодно с напольными кусочками резины против скольжения. Отчищать грязь с резиновых квадратиков оказалось муторным делом, но оно того стоило. Большинство несчастных случаев, как известно, происходят дома. – Ну, ма‑ а‑ а‑ ам! – Дженна тянула односложное слово до бесконечности, не иначе как задавшись целью переплюнуть Тони из «Вестсайдской истории», превратившего в арию имя Марии. – Большинство несчастных случаев происходит дома, – в стотысячный раз сообщила дочери Мишель, провожая Дженну в ее прелестную, безупречную детскую, за которую сама она в одиннадцать лет жизнь бы отдала. – Даю тебе десять минут на телевизор, но предупреждаю – никакого МТБ. Потом не забудь выключить свет. – Ас папой попрощаться? – надулась Дженна. – Не получится, солнышко. Сегодня он допоздна на работе. – Мишель улыбнулась, глядя на хорошенькую мордашку дочери. Какое разочарование! Вся женская часть семейства Руссо – Дженна, Мишель и ее свекровь – души не чаяли в своем Фрэнке. – Не расстраивайся, дорогая. Может быть, в пятницу папочка повезет нас куда‑ нибудь на ужин. А там уж и выходные. – По субботам и воскресеньям Фрэнк никогда не работал. Из него получился заботливый и любящий отец; неудивительно, что дети его обожали. Дженна с улыбкой нырнула под одеяло, свернулась калачиком, вздохнула. И трех минут не пройдет, как она провалится в сон. Не забыть бы после уборки ванной вернуться, выключить телевизор и свет. Мишель уничтожила лужи, повесила сушиться махровые рукавички и три больших полотенца (три полотенца на двоих детей? – что‑ то не сходится). Раковину вымыла «Блеском», прыснула на зеркало из баллона со средством для стекол и вытерла насухо. Фрэнки на сей раз не забыл отправить белье в корзину (очень хорошо), но уронил туда же и шлепанец (плохо – перед завтраком непременно заварился бы скандал). Из сияющей ванной Мишель прошла в другую детскую, взглянуть на сына, уже, разумеется, спихнувшего с себя одеяло. Аккуратно пристроив шлепанцы на коврике, она закутала Фрэнки и поцеловала чистый, высокий, точь‑ в‑ точь как у отца, лоб. Затем выключила телевизор и настольную лампу у Дженны. Та что‑ то протестующе буркнула, но сон уже брал свое. Дженна потянулась за розовым плюшевым зайцем Пинки, без которого не засыпала с младенчества, стиснула его в объятиях и засопела. Мишель улыбнулась. Теперь можно и собой заняться. Она достала самую красивую шелковую ночную рубашку, выбрала из батареи бутылочек на трюмо любимые духи. В ванной открыла кран, но, прежде чем опуститься в воду, набросила рубашку на дверь и остановилась перед зеркалом. Улыбка вновь тронула ее губы. Замечательно все же, что она такая высокая! Мишель частенько плутовала, называя свой рост, но метр восемьдесят, что ни говори, звучит солиднее, чем метр семьдесят восемь. Фрэнк был одного роста с ней, но не только не смущался, а даже любил, чтобы она была выше. Поэтому туфли на высоченных каблуках Мишель не надевала разве что на прогулки с Джадой. Рост добавлял ей привлекательности – именно добавлял, поскольку на внешность Мишель природа не поскупилась, одарив точеным носиком и выразительным подбородком ее шотландских предков, но без их же неприятно тонких губ. Почти вызывающе пухлый рот доставлял Мишель в детстве немало неприятностей от девчонок, дразнивших ее «рыбиной»; зато мальчишки сходили с ума. Качнув золотистой кудрявой головой, Мишель слегка насупила брови. Своим единственным, но существенным недостатком она считала чересчур нежную и чувствительную кожу. Ладно бы только краснела и бледнела по любому поводу – это мелочи в сравнении с морщинами. Стоит расслабиться – и станешь похожей на увядшие лепестки мака, которые она целое лето сметала с патио. Мишель постоянно экспериментировала со всяческими лосьонами, кремами и масками, отлично понимая, что даже с их помощью продержится максимум лет десять, прежде чем на лицо ляжет паутина времени. Эх, ладно уж. Время еще есть, и пока она выглядит очень неплохо. Талия от беременностей почти не раздалась, зато грудь увеличилась, что даже к лучшему – талия кажется тоньше. Сдернув свитер, Мишель покрутилась перед запотевшим зеркалом. Определенно неплохо. Улыбочка… отлично! Через час вернется Фрэнк, пусть тоже полюбуется. Она забрала волосы наверх и заколола, но только чтобы принять душ. Фрэнк обожает ее рассыпанные по подушке локоны. Ну а она обожает, когда Фрэнк получает все, что хочет. Лишь бы он по‑ прежнему всегда хотел ee.
ГЛАВА 3
– Ох, папа, не знаю. Угу, точно. Откуда? Да он сам мне рассказал! Размазывая по щекам слезы, Энджи рыдала в трубку телефона в вестибюле яхт‑ клуба Марблхеда. Покидающие туалет мужчины останавливали на ней взгляд и тут же отводили его, как от калеки. Почему «как»? Калека и есть! Увечная. Ходячий труп. Энджи опустила глаза на дареную коробочку, все еще зажатую в руке. Маловероятно, что ей удастся разжать кулак до конца своих дней. – Он сам тебе сказал?! – прорычал на другом конце провода отец. – Этот крысеныш, этот сукин сын сообщил тебе, что спал с другой? В годовщину вашей свадьбы? Не в силах произнести ни слова, Энджи лишь кивнула. Находящийся за четыреста миль отец этого жеста, разумеется, не увидел, зато всхлип дочери услышал отчетливо. – Подонок! – рявкнул он. – А ты где сейчас? – Здесь же, в клубе, у телефона‑ автомата. Вновь прибывшая дама проплыла мимо Энджи, взглянула мельком, прошла еще пару шагов и затормозила, вонзив в нее пристальный взгляд. «Не смейте себя так здесь вести! » – без труда прочитала Энджи в ледяных глазах. По виду приблизительно ровесница матери Рэйда. Небось всю их семейку знает. Энджи вызывающе шмыгнула носом и утерлась ладонью. Ну и черт с тобой, ведьма старая!.. – Энджи, детка, говорил же я тебе, чтобы не доверяла парням с римскими цифрами после фамилии! Боже правый, только лекции ей сейчас и не хватало! Жаль, ни маму, ни Лизу, лучшую подружку, не застала. – Папуля, умоляю, без нотаций. – Энджи потерла кулаком глаза. – Господи, не могу поверить. Убить готова! Что же мне теперь делать?! – Ну‑ ну, детка, все будет хорошо, – нежно, как маленькой, сказал отец. Этому голосу Энджи всегда доверяла, слушалась его. Именно таким голосом отец когда‑ то обещал, что она станет лучшей в классе, получит стипендию, поступит в юридическую школу. Конечно, папуля не идеален, но он ее очень любит. – Слушай‑ ка, детка. Вот как мы сейчас поступим. Прежде всего ты вешаешь трубку, затем топаешь прочь из этого гадюшника и ловишь такси. Последний самолет «Дельты» на Нью‑ Йорк отправляется из Логана через сорок пять минут. Ты успеваешь. Запросто. А здесь я тебя встречаю. Заметь, не кто‑ нибудь из моих водителей. Твой папуля собственной персоной! – Не знаю, получится ли. Рэйд может… – Ни черта твой ублюдок не может! И не думай даже возвращаться и вести с ним беседы. – То есть… просто взять и уйти? Но я… у меня даже сумочки нет, на кресле осталась. Ни денег, ни паспорта… – Подумаешь, проблема! Я сам закажу билет. Назовешь девичью фамилию матери и номер карточки социального страхования. А насчет документов… Не страшно. Соврешь, что твоя любимая бабуля при смерти, а ты вне себя от горя. У Энджи снова слезы полились ручьем. – Спасибо, папуля. Боже, как мне стыдно. – Стыдно? Тебе‑ то чего стыдиться? – Глупости своей, будь она проклята. Ты ведь никогда ему не доверял. – А‑ а‑ а! Что да, то да, – согласился отец. – Ладно, забудь, детка. Женщины по природе своей слепы, иначе человечество вымерло бы. Главное, сейчас будь умнее и брось этого подлеца. Пусть торчит там и гадает, не смыло ли тебя в унитаз. – Энтони Ромаззано помолчал в ожидании, что она усмехнется на его шутку. Не дождавшись, вздохнул: – Ладно. Обещаешь уйти сразу же, как повесишь трубку? – Да. Так она и сделала: повесила трубку и развернулась. Хорошо бы пройти в туалет, привести себя в порядок… хотя какой смысл? Расплачется опять, только и всего. Пока Энджи шагала к выходу, ей казалось, что все на нее смотрят и понимают всё, что с ней произошло. Боже правый, неужели она больше никогда не увидит Рэйда? И все‑ таки она его увидела – в последний раз, мельком, проходя мимо двери обеденного зала. Ее пока еще муж, вальяжно развалившись в кресле, беседовал с официантом. Спокоен, собран, неизменно уверен в себе. Как ему это удается? Энджи отыгралась на ни в чем не повинной дверной ручке, вложив в толчок всю накопившуюся ярость, и покачнулась, едва не сбитая с ног злым порывом ледяного ветра. – Аэропорт Логан, пожалуйста. – Она рухнула на заднее сиденье такси. – Рейс «Дельты». – Остановить слезы уже не было сил. Лишь когда они добрались до туннеля в Каллэне с его вечными заторами, Энджи сообразила, что может и опоздать на рейс. Но выхода не было. Выскочив без единой монеты в кармане, она не могла даже пообещать таксисту двойную плату за скорость. – Прошу вас, побыстрее! Водитель взглянул на нее в зеркальце. – «Дельта», вы сказали? – уточнил он с ирландской певучей интонацией. «На заработки приехал, – мелькнула у Энджи мысль. – Совсем как папуля в свое время». Только отцу быстро улыбнулась удача: он бросил руль, стал совладельцем фирмы проката лимузинов и женился на милой еврейской девочке. Энджи представила себе Тони, встреча с которым ждала ее в конце пути, и вздрогнула. Она была благодарна ему за помощь и все‑ таки не могла забыть, что в свое время он точно так же предал жену, как и Рэйд. Вся разница в том, что отец сотворил это после двадцати лет супружества и не признавался до последнего – то есть пока не был пойман с поличным. Он до сих пор клялся и божился, что его связь на стороне не должна была разрушить брак. – Тьфу ты! Прошу прощения – пропустил дорогу на Логан. Придется искать разворот. Отлично. Шанс упустить рейс и застрять в аэропорту на ночь увеличивается. Хотя, если подумать, – какая разница, где страдать бессонницей? О том, чтобы заснуть, не может быть и речи – вернуть бы способность нормально дышать. Энджи казалось, что грудь ее набита острыми осколками или металлической стружкой, которая при каждом вдохе вонзалась в легкие. Господи, ну как такое могло случиться с ней, при ее‑ то осмотрительности? В колледже и почти до самого окончания юридической школы Энджи не позволяла себе даже думать о замужестве. Далеко не глупая и очень независимая, она хотела стать хорошим юристом и своими знаниями помогать людям. С мужчинами, конечно, встречалась, но особенно им не доверяла, частенько предпочитая свиданиям возможность подработать. Она до сих пор жертвовала существенные суммы в фонд «Спасите детей», участвовала во всех акциях против СПИДа и раз в месяц бесплатно трудилась на благо «Помощи инвалидам». Достойный гражданин и сильная личность – это про нее, Энджи. Она всегда считала себя умной, упорной и осторожной. Кроме всего прочего, мать в свое время засыпала ее рассказами о несчастных судьбах своих замужних подруг, и дочь вняла советам. Избегая алкоголиков, психопатов и прочую шушеру, она наконец напала на человека, который сам искал встреч с ней, а не наоборот. Рэйд к тому же вырос в семье, не знавшей мужских измен: его отца можно было обвинить в холодности, но уж никак не в излишнем пыле. Энджи опасалась, что Рэйд на ней не женится из‑ за пропасти в социальном статусе. Но предательства она никак не ждала. Такси уже подъехало к аэропорту. Круто вырулив к самому терминалу «Дельты», ирландец затормозил и вылез из машины – акт невиданной вежливости среди таксистов Северного побережья! – чтобы открыть дверцу для Энджи. – Сорок один доллар, мисс, – певуче проговорил он. Ситуация была бы безвыходной, если бы Энджи не вспомнила про коробочку фирмы «Шрив, Крамп и Лоу». Она быстро открыла ее и вынула перстень. – Вот, возьмите. Я забыла кошелек, но это стоит больших денег. Сунув пустую коробочку в карман, она двинулась к электронным дверям терминала – прочь от Рэйда, прочь от их рухнувшего брака.
ГЛАВА 4
Джада взглянула на приборный щиток и чертыхнулась сквозь зубы. Половина девятого, черт побери! Ладно, если очень повезет, к ее приезду дети будут накормлены и даже – может быть – отправлены кто в кровать, кто за уроки. Но Джаду ждал еще один неприятный сюрприз: стрелка манометра приплясывала в максимальной близости к нулю. Трижды черт побери! Теперь без заправки не обойтись. Какого дьявола Клинтон себе думает?! Мало того что бездельничает день‑ деньской, так еще и бак пустой оставляет! Куда его, спрашивается, вообще вчера черти носили? Джада отлично понимала причину собственного негодования. В последнее время – а вернее, всегда – Клинтон плевал на интересы жены. Свернув направо, Джада остановилась на островке автозаправки и заглушила мотор в ожидании полного – впрочем, на данный момент любого обслуживания. Опыт последних лет научил ее ценить собственное время больше денег, но какой смысл платить за полный сервис, если приходится тратить у колонки столько драгоценных минут? В ответ на ее нетерпеливый сигнал преклонных лет служащий неохотно покинул свое стеклянное укрытие. – Полный бак! – бросила ему Джада и со вздохом включила отопление, от которого, впрочем, при выключенном моторе все равно не было толку. Приблизив к зеркальцу лицо с неестественно яркими в темноте белками, потрескавшимися губами и уже проступившими симптомами зимы – неровными дорожками обветренной кожи под глазами и вокруг губ, – Джада снова вздохнула. Не так давно перешагнув тридцатилетний порог, она все еще была поразительно красива, но… Надолго ли этой самой красоты хватит, при здешних‑ то немилосердных зимах? Старый дурень наконец взялся за «пистолет», но дело не продвинулось: похоже, возникли проблемы с крышкой бензобака. Матерь божья и все святые угодники! Синдром спешки в действии: если торопишься, все так и норовят вставить тебе палки в колеса. В банке этот недуг особенно свирепствует. Ну почему идиоты вокруг тебя ползают сонными мухами именно в тот момент, когда время поджимает? Загадка природы! Джада рывком распахнула дверцу, выскочила из машины, одной рукой вмиг отвинтила крышку, другой вырвала у старикана «пистолет» и сама сунула в бензобак. Старый хрыч, похоже, ее помощь не оценил. С ума сойти – платишь за сервис, сама делаешь всю работу, и тобой же еще и недовольны! Похоже на ее жизнь в миниатюре: вечно ей приходится рассчитывать только на себя. Джада едва сдерживала слезы. В последнее время ей все чаще случалось сомневаться в милосердии божьем. Родители Джады, островитяне, были людьми глубоко верующими, но им ведь куда как проще. Теплый климат располагает к вере, а в ледяном Нью‑ Йорке поневоле усомнишься в любви всевышнего. Джаде частенько думалось, что господь создал браки исключительно для того, чтобы проверить, до какой степени раздражения могут дойти супруги. Если ее теория верна, то супруги Джексоны исполнили план божий на все сто. В последнее время они почти не общались, но что самое ужасное – это необщение устраивало обоих больше прежних ссор. Сегодня тем не менее их ждет серьезный разговор. Джада твердо решила поднять давно назревший между ней и Клинтоном вопрос. Она нырнула на свое место. Кажется, вечность прошла, прежде чем старикан сунул ей в окно подносик с карточкой и квитанцией. Джада быстро нацарапала роспись, оторвала свою копию и ткнула поднос обратно. Вместо того чтобы забрать его и отпустить клиентку, старик пригнулся к окну: – Славная машинка, – отметил он развязно. Здрасьте! Очень ей интересно выслушивать мнения всяких там… – И дамочка в ней очень даже славная, – тем же панибратским тоном продолжал престарелый олух. Джада открыла рот, чтобы сказать спасибо и отвязаться, когда он добавил: – Только уж больно чванливая. Джада треснула по кнопке на дверце, наглухо отгораживаясь стеклом от нахала, но преграда оказалась слишком тонка, чтобы избавить от неминуемого оскорбления: – Чернож… – прошипел трухлявый пень и плюнул на дверцу, будто точку поставил. Ах ты, недоумок паскудный! Джада крутанула ключ зажигания, вдавила в пол педаль газа и рванула с заправки на Пост‑ роуд, даже не проверив левую полосу. На трассе она яростно подрезала бензовоз и получила по заслугам, на миг оглохнув от громогласного гудка. Щурясь от застилающих глаза злых слез, она едва не проскочила поворот на Уэстон. Скорость, сумерки и относительная пустота дороги успокаивали. «Сама виновата! – твердила она про себя. – Тебе ли не знать цену жизни в округе Уэстчестер? Неусыпная бдительность и неизменная вежливость плюс заоблачная плата за недвижимость и школу». Пусть существование черных в богатом белом пригороде уже не столь невыносимо тяжко, как в прежние времена, но легким его тоже не назовешь. Несмотря на все усилия, семья едва‑ едва держалась на плаву; зато детям Джада обеспечила жизнь, известную всему миру по словосочетанию «американская мечта». Однако и платила за это прилично. Гнет финансовых неурядиц давил на них постоянно. Кроме того, в округе не нашлось больше ни единой чернокожей семьи, и цветных детишек в школе тоже раз, два и обчелся. У Шавонны все приятели – белые, Кевон общается только с соседским Фрэнки, да и у самой Джады в лучших подругах теперь Мишель. Белая. Конечно, она хорошая, Мишель, очень хорошая. И все же временами Джаде было очень одиноко. Если бы еще не отчуждение Клинтона… Иногда у Джады опускались руки и одолевали сомнения – а стоила ли эта жизнь затраченных на нее усилий? Когда Клинтон только начинал столярничать, они снимали двухкомнатную квартирку в Йонкерсе и жили, как все. Но вскоре Клинтон получил работу, перевернувшую их привычный уклад. Весьма состоятельный бизнесмен, обратив внимание на искусство Клинтона, предложил ему переоборудовать гараж на три машины в гостевой коттедж. Не слишком выиграв от этого заказа в финансовом отношении, Клинтон тем не менее использовал его как трамплин для получения более выгодных заказов. Всплеск экономики и либерализация расовой политики обеспечили его достойной работой. Хорошее было время! Правда, Клинтон был просто помешан на оборудовании и ухлопывал все средства на бульдозеры, ковшовые погрузчики, экскаваторы. На всех его футболках красовалась надпись «Строительная фирма Джексона. Мы не работаем, только когда спим». Что он наверняка и делает в данный момент – то бишь спит. А все почему? Да потому, что прошляпил и фирму, и работу! Поначалу и сам Клинтон, и Джада считали, что у него божий дар. Оба были уверены в его способности сколотить состояние и обеспечить им безбедную жизнь. Забавно: стоило ей увидеть Клинтона на объекте – и она не могла отказать себе в удовольствии присоединиться к нему, будь он хоть в котловане, хоть на крыше. Классный парень, Клинтон Джексон. Просто потрясающий. Джада верила в него безгранично, но оказалось, что это была слепая вера. Ни один из них и не догадывался, что на тот момент они случайно попали в денежную струю. Со спадом производства бизнес Клинтона постепенно заглох. Белые вновь возводили расовую стену и отнимали работу. Клинтон не мог больше выплачивать кредит за оборудование, на зарплату рабочим тоже не хватало, и их пришлось распустить. Года четыре еще он пытался удержаться на плаву, но его моральный дух вместе с бизнесом пришел в упадок. В конце концов ушло все – и его спесь, и ее вера, и деньги семьи, а кредиты по‑ прежнему требовали выплат. Джада умоляла мужа подыскать хоть какую‑ нибудь работу. Сама она занималась хозяйством с момента рождения первого ребенка, но, убедившись, что он не может или не желает работать, поняла, что работать придется ей. Она вынуждена была согласиться на единственное доступное для нее место банковского клерка. Жалованье ей положили минимальное, но без помощи Мишель Джада не получила бы и этой смехотворной должности – уж слишком много в Уэстчестере было прозябающих без работы домохозяек. Заработка Джады едва хватало на овощи, зато и платила она теперь наличными, не обращаясь в зеленной лавке к кредитной карте. Клинтон тем не менее особой радости не выражал. Скорее, наоборот, работа жены морально его убила. Он только и делал, что дрых в промежутках между жалобами, брюзжанием и жратвой. Канючил, что ее вечно нет дома, что платят слишком мало и что она достойна лучшего. С последним Джада спорить не стала бы, но выбора‑ то не было. Не в их положении привередничать – вот с чем Клинтон не смог смириться. Так и жил, замкнувшись, ожидая, «когда сменится ветер». Набрал добрых фунтов сорок, орал на детей и во всем винил свою вторую половину. В сравнении с домашними сложностями дела в банке у Джады шли на удивление успешно. Работа приносила удовлетворение, к тому же справляться с ней оказалось куда как проще, нежели с проблемами в семье. Джада удивилась, что ее почти сразу же назначили старшим клерком, дав тем самым в подчинение трех чернокожих служащих и одну белую! С ума сойти – она ведь в жизни никем не командовала, кроме собственных детей. Чуть позже, заняв место начальника отдела, Джада была поражена не меньше остальных. Но она нравилась мистеру Фринею, заведующему отделением, они прекрасно ладили, и Джада оставалась помощником зава вплоть до его выхода на пенсию. Ну а когда мистер Фриней ушел на покой… Джаду, собственно, уже не удивило, что он предложил ей занять его место; только вот Клинтону не хотелось об этом сообщать. Изо всех коллег только Анна, старая секретарша мистера Фринея, упорно презирала заменившую его Джаду. Ну и ладно. Считая саму Анну и Мишель, в подчинении у Джады было теперь – подумать только! – две дюжины человек. Дружбе с Мишель, слава богу, это обстоятельство не повредило: Мишель ни капельки не завидовала Джаде – ее вполне устраивала работа до трех часов, и на большее она бы не согласилась. Джада тоже не отказалась бы от нескольких свободных часов в день… в любых обстоятельствах, кроме нынешних. Банк платил ей ровно вдвое меньше, чем ее предшественнику на посту, но начальство по‑ прежнему требовало крови. На днях сверху прислали двоих проверяющих – взглянуть, нельзя ли как‑ нибудь «сократить накладные расходы за счет рационализации движения документов и более эффективного использования штатных единиц». В переводе на нормальный язык это означало желание уволить еще пару человек, несмотря на то, что через отделение Джады проходило больше кредитных договоров, чем через любое другое подобное отделение банка средней руки. Разумеется, все отделение затрясло – потерять работу боялись все до единого, кроме разве что Мишель. Джада, само собой, паниковала вместе с подчиненными. Ей не раз случалось недоумевать и изумляться тому, как ведет дела сильная половина человечества. Сукины дети. Горазды чесать языками по поводу «высокой морали, улучшающей деятельность трудовых ресурсов» (хоть бы раз произнесли по‑ человечески – «работников»! ), а между тем не упускают случая загнать эту самую мораль в угол.
|
|||
|