|
|||
Сорок девять⇐ ПредыдущаяСтр 38 из 38
Небольшой экскаватор работал на вершине холма, и когда я вышел на поляну, он подкатил навстречу мне. Его стальной ковш был наполовину заполнен черноземом для сада. – Привет, милый! – воскликнула Лесли, перекрикивая шум мотора. По рабочим дням она носила тяжелую белую спецодежду, и ее волосы выбивались из‑ под желтой каски тракториста. Руки прятались в тяжелых кожаных перчатках, которые управляли рычагами машины. Она была мастерским экскаваторщиком в эти дни и с радостью работала над постройкой дома, который был уже так давно готов в ее уме. Она заглушила мотор. – Как дела у моего дорогого кузнеца слов? – Хорошо, – сказал я. – Прямо не знаю, что читатели подумают об этой книге. Они наверное скажут, что она слишком затянута и слишком заполнена любовными приключениями, чтобы быть по праву моей. Но мне она нравится. И сегодня я придумал заглавие! Она сдвинула каску на затылок и прикоснулась ко лбу внешней стороной перчатки. – Наконец‑ то! И как оно звучит? – Оно уже содержится в самой книге, оно там было уже давно. Если ты тоже найдешь его, тогда мы так ее и назовем, хорошо? – Можно мне уже сейчас прочесть сразу всю рукопись? – Да. Еще одна главка, и дело сделано. – Только одна глава! – сказала она. – Ну, поздравляю! Я посмотрел вниз с пригорка на луга и в даль над водой, на острова, плывущие на горизонте. – Чудное место, правда? – Просто рай! Тебе следует взглянуть на дом, – сказала она. – Первая очередь солнечных батарей уже заработала сегодня. Прыгай сюда, я отвезу тебя наверх и покажу тебе все! Я стал в ковш с черноземом. Она включила стартер. Мотор ожил, и в какое‑ то мгновение я мог поклясться, что неожиданный рев был звуком моего старого биплана, который завелся на поле. Когда я прищурил глаза, я разглядел мираж, призрак прошедших лет, движущийся по полю. Ричард‑ бродяга завел мотор Флайта в последний раз, устроился в своей кабине, нажал на газ и вот‑ вот должен был вылететь на поиски своей половинки. Биплан ринулся вперед. Что бы я сделал, если бы я увидел ее сейчас, – думал он, если бы я увидел ее сейчас, идущей по скошенному лугу и машущей мне, чтобы я подождал? Повинуясь бессмысленному порыву, он обернулся и посмотрел. Солнце ярко освещало поле. По траве к аэроплану с развевающимися за спиной золотистыми волосами бежала женщина, бежала самая красивая, в мире: Лесли Парриш! Как она:? Он сразу же заглушил мотор, ослепленный тем, что увидел ее. – Лесли! Это ты? – Ричард! – воскликнула она. – Взлетаешь? – Она остановилась перевести дух возле самой кабины. – Ричард: у тебя найдется немножко " `%, %‑ (, чтобы полетать со мной? – Ты: – сказал он, тоже задохнувшись, – ты на самом деле?..
Я повернулся к своей жене, так же пораженный тем, что увидел, как и пилот. Испачканная грязью, но великолепная, она улыбнулась мне. В глазах у нее сияли слезы. – Ричи, у них есть шанс! – крикнула она. – Пожелай им любви!
|
|||
|