|
|||
Древо семьи Нотте 7 страницаПервое прикосновение губ Джулиуса стало для нее откровением. Возможно, она и чувствовала нечто подобное, когда ее впервые поцеловал Жан Клод. В конце концов, тогда Маргарет была им увлечена. Однако спустя семь сотен лет боли и страданий она оставалась абсолютно равнодушной к его ласкам и поцелуям. Ее реакция на Джулиуса разительно отличалась. На Маргарет нахлынуло столько ощущений, когда его губы мягко, едва касаясь скользнули по ее губам, а затем иступленно прижались к ее рту, настоятельно побуждая открыться его натиску. Внезапно потеряв способность дышать, с дрожью во всем теле, Маргарет выгнулась, застонав ему в рот, и обвила шею Джулиуса руками, прильнув к нему, когда его руки пробежавшись по спине, притянули ее к себе, ужесточая близость. Джулиус тоже не смог остаться бесстрастным. Хватка на ее шее стала почти болезненной, но тут его рука скользнула вверх, и пальцы запутались в ее волосах. Затем он порывисто запрокинул голову Маргарет и, удерживая ее в таком положении, углубил поцелуй. Его язык ворвался в ее рот, бедра терлись о ее живот, и она получила доказательство влияния, которое оказывала на него. Но этого не требовалось, чтобы понять, что он чувствует. Она ощущала все сама: его возбуждение, удовольствие и желание обрушились на нее, сливаясь с ее собственными ощущениями, усиливающимися подобно приливной волне. Жар разлился по ее телу. Одной рукой Маргарет схватила его за волосы на затылке, а ногтями другой впилась в плечо. Поезд, вздрогнув, остановился, и они оба покачнулись, прервав поцелуй. Затем Джулиус своим весом впечатал ее в стену, и, проложив губами чувственную тропинку по ее щеке, спустился к шее. Жадно ловя воздух, Маргарет запрокинула голову назад и застонала, когда его зубы слегка покусывали ее нежную плоть. Она не заметила, как Джулиус расстегнул пуговицы на ее блузке, пока он внезапно не отстранился и не стал смотреть на открывшийся вид. Маргарет закусила губу, когда его голодный взгляд скользил по черному шелку под блузкой. – Она с самого начала сводила меня с ума, когда мы встретились в вестибюле отеля, – прохрипел он, запустив два пальца под кружевную ткань на её груди. – Что это? – Женская сорочка, – прошептала она, покраснев и почувствовав неловкость. Страсть и образовавшаяся связь начали растворяться. – Я мог видеть ее сквозь твою блузку, – хриплым голосом сказал он. Маргарет открыла рот, чтобы объяснить, что она и должна быть видна, но вместо этого ахнула, когда его рука сомкнулась вокруг груди, а требовательный рот снова набросился на ее губы. Страсть вспыхнула с новой силой. Всхлипнув, когда Джулиус отодвинул мягкую ткань сорочки, чтобы беспрепятственно коснуться ее затвердевшего соска, Маргарет прижалась к нему и, приподняв свою ногу, потерлась коленом об его пах. В следующее мгновение Джулиус повернул ее так, что за ее спиной оказалась раковина. Прижав Маргарет к ней, он прервал поцелуй и наклонился, чтобы заменить руки на груди своими губами. Он взял сосок в рот и стал иступленно его ласкать, в то время как его руки потянулись к коротенькой черной юбке, которую она надела сегодня утром, поспешно задирая ее вверх. Возбуждение помчалось по ее венам, слишком долго отвергаемое и отрицаемое. Рука Маргарет скользнула к его члену и поощряюще сжала его. Джулиус в ответ слегка прикусил ее сосок, заставив ее хрипло вскрикнуть. Подняв голову, он снова спаял их губы, когда закончил с юбкой, подняв ее почти до талии, и скользнул рукою между ее ног. И теперь уже Маргарет вонзила клыки в его язык, прежде чем смогла совладать с собой и заменить укус страстным посасыванием. Пальцы Джулиуса пробрались к ее трусикам. Затем он дернул вниз ажурную ткань и отыскал теплое, влажное местечко, ожидающее его. К тому моменту, как он поднял ее на крошечную раковину, Маргарет уже забыла, где находилась и то, что снаружи могли находиться люди. Она неосознанно обхватила его ногами, а затем протянула руку, чтобы помочь ему расстегнуть ремень и брюки, когда за ними пришли. – Маргарет? – Вопрос Тайни последовал за стуком в дверь и заставил и Маргарет, и Джулиуса замереть. А второй стук побудил их отстраниться друг от друга. Маргарет взглянула в черные глаза Джулиуса и увидела затухающий в них серебряный огонь, оставляющий после себя одну лишь темную тень…. И спросила себя, что же она наделала. Боже, она почти занялась сексом в крохотном туалете движущегося поезда из Лондона в Йорк. О чем она думала? Это никак не способ держаться от Нотте на расстоянии. В дверь снова постучали, выводя ее из задумчивости. – Маргарет? Ты в порядке? – снова раздался настойчивый голос Тайни. Закусив губу и избегая встречаться с Джулиусом взглядом, она начала поправлять на себе одежду, застегивая пуговицы и опуская юбку на бедра. Маргарет слышала, как Джулиус тихо чертыхался. А затем, отодвинувшись от нее, тоже стал приводить одежду в порядок. Они закончили почти одновременно. Джулиус, потянулся через нее, чтобы взять черную сумку‑ холодильник, и, когда она отпрянула от его прикосновения, огорченно поджал губы. Замерев, Джулиус укоризненно посмотрел на нее и тихо сказал: – Я никогда бы не причинил тебе боли, Маргарет. Тебе нечего бояться меня. Потом он повернулся, открыл дверь и, пробормотав что‑ то Тайни, направился обратно в вагон. – Ты в порядке? – спросил Тайни, с беспокойством глядя на нее через приоткрытую дверь. Маргарет позволила себе выдохнуть и кивнула: – Да. Буду через минуту. Просто… дай мне эту минуту, – устало произнесла она. Тайни заколебался, но потом кивнул и захлопнул дверь, оставив ее одну. Закрыв глаза, Маргарет замерла на мгновение, а затем повернулась и посмотрела на себя в зеркало. Она, может, и поправила свою одежду, но все же отчетливо были заметны признаки того, что произошло: взъерошенные волосы, распухшие губы и… Бог мой, это что, засос? Она провела пальцами по едва заметной отметине, а затем, опустив голову, прикрыла глаза и сделала глубокий вдох. «Все хорошо, – внушала она себе. – Все будет хорошо». Но ей трудно было поверить в это. Она только что принимала участие в сеансе обжиманий и чуть не занялась сексом в крохотном и не очень чистом, как она заметила сейчас, туалете поезда. Какое там “хорошо”?!! Она попала в беду. Маргарет нырнула в омут и быстро шла ко дну. Она не относилась к тем женщинам, которые без разбора бросаются на встречных мужчин. Жан Клод был ее единственным любовником, хотя для нее понятия «любовник» и “Жан Клод” – вещи абсолютно несопоставимые. Не в её характере было заводить шуры‑ муры в туалете поезда. Ей казалось, что при сложившихся обстоятельствах самое лучшее для нее было бы как можно скорее разобраться с этим делом и вернуться назад в свой безопасный дом к семье. Именно это решила Маргарет, когда повернулась, чтобы открыть дверь туалета и направиться в вагон. – А вот и ты! – прогремел Тайни, когда она села на свое сиденье. – Я чуть не подрался, защищая твое место, когда ну просто каждый, войдя в поезд на остановке, пытался его занять. Эти британцы – шустрые сволочи. Маргарет удалось выдавить из себя слабую улыбку, зная, что он именно этого и добивался. Тайни хотел заставить ее улыбнуться. Ему не требовалось следить за ее местом, поскольку места были забронированы заранее. – Спасибо за то, что сохранил его для меня. – Нет проблем. – Он взглянул на нее, а затем едва слышно произнес: – Ты в порядке? – Да. Спасибо за то, что пришел в нужный момент, – ответила она, подразумевая именно то, что сказала. Она была уверена, что он спас ее от сердечных страданий, прервав то… то, что происходило. Перегнувшись через стол, она в благодарность поцеловала его в щеку, а затем взяла журнал, который читала, и раскрыла его прямо перед своим лицом, чтобы спрятаться от трех пар мужских глаз – Кристиана, Джулиуса и даже Маркуса – которые она ощущала на себе, и которые неотрывно буравили ее, как будто у нее вырос второй нос. Не обращая на них внимания, Маргарет заставила себя смотреть на строчки журнальной статьи, которую она притворялась, что читала. Женщина, наверное, купила журнал на железнодорожной станции, выбрав его из‑ за статьи о Йорке. Маргарет раньше бывала в этом средневековом городе, но хотела бы побольше узнать о месте их назначения. Однако ничего нового она из нее не выудила. Не потому что статья была плохой или малосодержательной. Маргарет даже этого сказать не могла, поскольку не уловила ни единого слова. Весь день она отвлекалась на Джулиуса. Вот и сейчас ее глаза смотрели на буквы в журнале, а мысли возвращались к горячим моментам в туалетной кабинке. Пытаясь подумать о чем‑ то другом, она выглянула в окно, уставясь на ночной пейзаж. В темноте он не слишком отличался от Канады, и Маргарет заметила, что размышляет о доме, дочери и очень переживает. Уже вторую ночь она не связывалась с семьей. Они, возможно, начали беспокоиться, когда она не позвонила им вчера, поскольку с тех пор как она прилетела в Англию, Маргарет каждый день давала о себе знать. «Конечно, Тайни, должно быть, связался с Джеки и сообщил ей новости, а она передала их остальным», – подбодрила себя Маргарет и позволила беспокойству исчезнуть. Но, несмотря на это, осталось волнение о дочери, хотя Тайни сказал бы, если бы с ней что‑ то случилось. Наверное. Скорее всего, Винсент, не станет первым, кто узнает о том, что его кузина родила. Он и ее сын Бастьен раньше были очень близки и, казалось, возобновляли старую дружбу, но Винсент все равно не очень хорошо знал Лиссианну. – Тайни, ты не поменяешься со мной местами? Я хотел бы перекинуться словечком с Маргарет. Маргарет удивленно посмотрела наверх и увидела Джулиуса, стоящего в проходе рядом с ними. Тайни заколебался. Его вопросительный взгляд направился к ней, и Маргарет захотелось поцеловать его за такую преданность. Он не сдвинулся бы с места, пока она не сказала бы «да». Но проблема заключалась в том, что ответ «нет» прозвучал бы слишком грубо, особенно после того, как мужчина поделился с ней своими запасами крови. А что касается эпизода в туалете, то там она ему не противилась. Он не заставлял ее, поэтому не может быть никаких оправданий грубости в его адрес. – Маргарет? – тихо спросил Тайни, когда молчание затянулось. Вздохнув, она слегка кивнула головой. Он тоже кивнул, а затем встал, и двое мужчин поменялись местами. Маргарет осторожно взглянула на Джулиуса, когда тот уселся на сиденье напротив. – Ты чувствуешь себя лучше? – спросил он чопорно спустя какое‑ то мгновение. Когда ее глаза недоверчиво расширились, он быстро добавил: – Из‑ за крови. Кашель Маркуса заставил их обоих обернуться и посмотреть на него. Когда Маркус поднял бровь и укоризненно посмотрел на Джулиуса, Маргарет не могла понять, что же он пытался сказать ему, но затем осознала, что Джулиус говорил своим обычным голосом, когда упомянул кровь. Она посмотрела на старшего Нотте и увидела, что тот тоже уловил скрытый смысл мимического послания. И его глаза округлились, когда он понял свою оплошность. Сначала он рассердился на себя, затем смутился, и, в конце концов, расстроился. Ей чуть не стало его жаль. – Маргарет? – тихо окликнул он спустя мгновение. – Да? – неохотно ответила она. – Я чем‑ то обидел тебя вчера ночью? Она удивленно моргнула. – Нет. Совсем нет. – Хорошо, – сказал Джулиус, торжественно кивнув. – Просто когда ты встретила нас в вестибюле, то почти не смотрела в мою сторону. Я также заметил, что как в такси, так и в поезде, ты предпочла сесть подальше от меня. Маргарет молча посмотрела на него, мысли кружились в ее голове, перегоняя одна другую и путаясь. И что она могла ответить на это? Что сказать? «О, нет! Я совсем не в обиде на тебя! Я просто не могу проникнуть в твое сознание, ем пищу и боюсь, что начинаю влюбляться в тебя. В то время как еще двадцать четыре часа назад это испугало бы меня, теперь же я понимаю, что еще ничего окончательно не решила. И я надеюсь, что ты тоже не можешь прочитать мои мысли, чтобы мы могли начать отношения, оказавшись друг для друга половинками. Тебя не затруднит сейчас попробовать проскользнуть в мою голову, чтобы я смогла либо перепрыгнуть через стол и поцеловать тебя, если ты не сможешь, либо уехать как можно дальше от тебя, если у тебя это все же получится? » Маргарет закатила глаза в ответ на собственные мысли, когда Маркус резко перегнулся через проход и прошипел: – Скажи ей, что ты не можешь читать ее мысли. Ошеломленными глазами Маргарет вопросительно посмотрела сначала на одного мужчину, потом на другого. Маркус выглядел мрачным, но настойчивым, а Джулиус – испуганным. Он в шоке уставился на другого мужчину, а затем, резко подскочив, схватил того за руку, поднял с места и потащил по проходу к выходу из вагона. – Я правильно расслышал? Маркус только что сказал, что Джулиус не может проникать в твое сознание? Маргарет повернулась и посмотрела на Тайни, когда тот пересел обратно на свое сиденье. Она медленно кивнула. Он изучал выражение ее лица: – Я ожидал, что это напугает тебя сильнее. Маргарет выдохнула и призналась: – Я немного запуталась. Я не думаю, что боюсь отношений так, как предполагала ранее, если это не отношения между не истинными спутниками, конечно. – Такие, как были у тебя с Жан Клодом? – предположил Тайни. Она кивнула. – Но если Джулиус не может читать твои мысли, а ты его, а также ты ешь… а он ест? – с любопытством спросил он. Маргарет кивнула. – Значит… он твоя вторая половинка, с которой отношения должны быть хорошими. Верно? – Думаю, да, – неуверенно пробормотала она. – Так я и думал. – Голос Тайни звучал облегченно. Она поняла, почему, когда он добавил: – Похоже, мне больше не придется появляться в неподходящий момент, ведь так? – Я… – Она беспомощно покачала головой, уверенная в том, что, что бы ни значил такой жест в данный момент, он воспринял его как согласие, поэтому вздохнул с облегчением. – Хорошо. Знаешь, я думал, Джулиус убьет меня прямо у дверей туалета. – Правда? – удивленно спросила Маргарет. Тогда она ничего не заметила. Тайни радостно кивнул: – Поверь мне, если бы можно было убить взглядом, то в данный момент я был бы кормом для вампира. Маргарет ласково похлопала его по руке: – Извини. И спасибо. Тайни усмехнулся: – Ты говоришь это сейчас, когда узнала, что он не может читать твои мысли? Но мне кажется, что если бы ты знала это тогда, то точно не поблагодарила бы меня. Маргарет удивленно моргнула, но поняла, что он был прав. Если бы она знала, что Джулиус не может проникать в ее сознание еще в кабинке, и, прибывая в том состоянии, в котором она тогда находилась, Маргарет попросту сорвала бы с Джулиуса одежду и приказала бы Тайни убираться. Подумав об этом, она посмотрела на двери вагона и стала с интересом наблюдать, как Джулиус ругал Маркуса в тамбуре. Маргарет задалась вопросом, почему его так расстроило то, что она узнала о его неспособности читать ее мысли. Но потом предположила, что, вероятно, Джулиус не знал, что она тоже не может проникать в его в голову. Или у него были еще какие‑ то страхи. Тайни проследил за ее взглядом и с ехидной ухмылкой предложил: – Я бы сказал, еще не слишком поздно. До прибытия в Йорк где‑ то четверть часа, так что у тебя есть еще десять или пятнадцать минут, чтобы затащить его в туалет. Но что‑ то подсказывает мне, что в данный момент у него не то настроение. – Верно, – тихо согласилась с ним Маргарет, не отрывая взгляда от мужчин за стеклом.
* * *
– Не могу поверить, что ты сказал это! – зарычал Джулиус, как только автоматические двери за ними закрылись, оставив их наедине в тамбуре. Повернувшись, он посмотрел на мужчину, который был его лучшим другом с пеленок. – Особенно после того, как ты сам убеждал меня, что это плохая идея признаться ей в том, что я могу быть ее второй половинкой из‑ за ее страхов после жизни с Жан Клодом, и что она может слишком бурно отреагировать. – Это был Кристиан, а не я, – возразил Маркус. – Ты сказал что‑ то похожее еще в Италии, прежде чем мы прилетели сюда, – с мрачным выражением лица настаивал Джулиус. – Ну, ладно. Меня больше заботило решение проблем прошлого, чем это. И не беспокойся – она не убежит, – твердо произнес он. – Я бы не выдал тебя, если бы это было не так. Да, она боится отношений после своего опыта с Жан Клодом, но ее мысли меняются. Вы половинки одного целого. И как и ты, она больше не может с этим бороться. Джулиус нахмурился в ответ на эти слова, зная, что все это правда. Несмотря на то, что он желал ее, любил и чувствовал, что нуждается в ней, он должен был сближаться с ней очень неспешно, с опаской, должен был злиться на нее, но вместо этого хотел любить ее, лелеять и дать ей все, в чем она нуждалась. Эта тяга была сродни потребности в крови, поскольку его потребность в Маргарет было невозможно игнорировать ни теперь, ни прежде. И это мучило его все те столетия, которые они были порознь, наполняя сны воспоминаниями о ее смехе, запахе и вкусе, а после пробуждения, когда ее не оказывалось рядом, делая его несчастным и одиноким. – Это правда, Джулиус, – произнес Маркус, по‑ видимому, расценив его молчание как возражение. – Ты запутался и сбит с толку. В данный момент твое сознание для меня – открытая книга. Я знаю, что ты снова в нее влюбился. – Я никогда не переставал любить ее, – мрачно признался Джулиус. – Несмотря на все, я не мог заставить себя забыть ее. – Да, – печально сказал Маркус, а затем пожал плечами и пробормотал: – Вы половинки. Джулиус отвернулся и шагнул к двери вагона. Его глаза сразу же нашли Маргарет. Она беседовала с Тайни, а в выражении ее лица отражались неуверенность и смущение. Ему сразу же захотелось броситься к ней, сжать в объятиях, успокоить и сказать, что все будет хорошо. – Она не убежит, но мы до сих пор не знаем, что же все‑ таки произошло, когда родился Кристиан, – тихо заметил Маркус. Джулиус горесно поджал губы. – Почему она не помнит меня? Нас? Нашу встречу и то, как мы любили друг друга? И повернувшись к Маркусу спросил: – Я так понимаю, ты не увидел в ее памяти ничего, что могло бы помочь понять это? – Нет. – Он с сожалением покачал головой. – Я несколько раз забирался к ней в голову, но так ничего и не нашел. Как я понял еще в Калифорнии, воспоминания того времени просто исчезли. Если бы я не знал наверняка, то сказал бы, что это совсем не та женщина. – Она моя Маргарет, – твердо сказал Джулиус. – Да, конечно. Но… почему у нее совсем нет воспоминаний о тебе? Если бы она была смертной, то я бы предположил, что всему виной воздействие «трех на одного», благодаря которому можно стереть память, но такое нельзя проделать с бессмертным. Джулиус упрямо стиснул челюсти: – Это не имеет значения. Я уже говорил тебе, когда ты впервые сказал мне об этом, вернувшись из Калифорнии… Очевидно, с ней что‑ то сделали. И все совсем не так, как мы думали. – Я согласен с тем, что с ней что‑ то сделали. Но что? И почему? И что более важно, невинна ли она сама? Джулиус несчастно вздохнул, не зная ответов на вопросы: – Я молю Бога, Маркус, чтобы так и было. Я так сильно ее люблю, что могу простить почти все… но только не попытку убить нашего собственного сына!
Глава 8
– Прибыли, – объявил Тайни, когда поезд стал сбавлять ход. Маргарет выглянула в окно, провожая глазами мерцающие в темноте огни, – их состав заходил на крупную хорошо освещенную станцию. Звук открывающихся автоматических дверей привлек ее внимание, и, обернувшись, она увидела Джулиуса и Маркуса, возвратившихся в вагон. Нотте послал ей ободряющую улыбку и, остановившись у багажного отсека, принялся доставать их вещи. Видимо, им еще долго не выпадет возможность поговорить, поняла Маргарет и почувствовала что‑ то вроде облегчения. Ей нужно было время, чтобы свыкнуться со всем происходящим в последние дни. Она встала и присоединилась к Джулиусу, который как раз достал и поставил на пол ее чемодан. Маргарет взяла его за ручку и проследовала за Нотте в тамбур, ожидая, когда двери откроются, и они смогут покинуть вагон. Выйдя на платформу и пройдя сквозь короткий арочный проход в стене, окружавшей город, они покинули вокзал. И тут Маргарет поймала себя на том, что озирается по сторонам с широко распахнутыми от восхищения глазами. Она словно шагнула в свое прошлое и, идя по тротуару вдоль древней римской стены, чувствовала себя так, будто вернулась домой. Маргарет казалось, что она могла видеть стражу, охранявшую въездные ворота и крепостные стены, и людей в средневековых нарядах, прогуливающихся вокруг. И это ощущение только усилилось, когда они перешли по мосту реку, протекающую через город, и очутились в окружении громоздящихся друг на друга домов, образующих мозаику из современных зданий и строений в викторианском и даже средневековом стилях. А ступив на мощеные булыжником мостовые потайных аллей{23} и осознав, что они находятся в историческом центре Йорка, испытала необъяснимую радость, стершую остатки смущения и беспокойства, мучащие ее с того момента, как она покинула вагон поезда. – Вот мы и пришли, – пробормотал Джулиус, сверяя адрес, записанный у него в блокноте, с латунной табличкой у двери частного дома. Оглядевшись, Маргарет удивленно подняла брови. Она ожидала увидеть отель, но, похоже, они остановятся в самом настоящем городском особняке. Невероятная роскошь! Иметь собственный дом в центре города – удовольствие не из дешевых, и владелец, несомненно, требовал непомерно высокую плату, сдавая жилье внаем. – Это место рассчитано на проживание восьми‑ двенадцати человек. Я снял его прежде, чем узнал, что Данте и Томмазо не поедут с нами, – объяснил Джулиус, подводя спутников ко входу. Как только они подошли к двери, она распахнулась, и на пороге появился невысокий, розовощекий, улыбающийся человечек. – Господин Нотте? – спросил он. Джулиус утвердительно кивнул и хозяин, еще больше расплываясь в улыбке, тут же отступил, давая им возможность пройти в дом. – Заходите! Заходите! Боже мой, неужели поезд, ради разнообразия, в этот раз пришел без опоздания? Настоящее чудо по нынешним временам, эти поезда вечно ломаются, задерживая людей и заставляя их менять свои планы. – По счастью, на этот раз все обошлось, – отозвалась Маргарет, а Джулиус просто кивнул, доставая из бумажника подписанный чек и протягивая его хозяину дома. Тот послал даме восхищенную улыбку, словно Маргарет изрекла нечто глубокомысленное, и перевел взгляд на чек. Судя по всему, убедившись, что с ним все в порядке, человечек протянул Джулиусу конверт. – Здесь два комплекта ключей. Боюсь, это все, что мы можем предложить. Как вы и просили, во всех спальнях окна закрыли плотными шторами, не пропускающими солнечных лучей. Продукты, что вы заказали, доставили раньше, так что я получил их за вас. В конверте номера моего домашнего и мобильного телефонов, на случай, если возникнут проблемы. – Спасибо, – поблагодарил Джулиус и взял конверт. – А теперь я вас оставлю и позволю вам наконец обустроиться на новом месте, – подвел итог хозяин. – Всего наилучшего. Чтобы столпившиеся за ее спиной мужчины могли разминуться с их арендодателем, Маргарет проследовала за Джулиусом в прихожую и, оставив там свой чемодан, отправилась на небольшую экскурсию по нижнему этажу. Вопреки заявлению Джулиуса, что дом рассчитан на восемь‑ двенадцать человек, все в нем было небольшим и компактным. Дверь справа вела в гостиную. Вдоль двух стен стояли диваны, третью занимал камин, а четвертую – большой плазменный телевизор. Комната не отличалась просторностью, но была обставлена со вкусом. Пройдя обратно через холл, Маргарет заглянула в кухню, отметив, что большую часть помещения занимали шкафы и всякие новомодные штучки, тогда как холодильник был крохотным, и за обеденным столом могли усесться только четверо. Видимо, предполагалось, что восемь или двенадцать постояльцев будут есть посменно. Маргарет закусила губу, чтобы сдержать смех, когда услышала позади себя недовольное ворчание Джулиуса и, обойдя его, открыла последнюю из выходящих в прихожую дверей, ведущую в небольшую и тоже со вкусом декорированную уборную. – Я почти боюсь смотреть, что же там на втором этаже, – признался Джулиус, заглядывая через ее плечо в крошечную комнатенку. Тихо засмеявшись, Маргарет закрыла дверь и вновь взяла чемодан, чтобы отнести его наверх. – Это же Англия, – напомнила она Нотте, поднимаясь по лестнице. – Остров, меньше по площади, чем южная часть Онтарио{24}, но населения здесь вдвое больше, чем во всей Канаде вместе взятой. Здесь все маленькое и компактное. На площадку второго этажа выходили четыре двери, и Маргарет открыла одну из них. – Хм, – пробормотал из‑ за ее спины Джулиус, окинув взглядом небольшое помещение, в котором стояла двуспальная кровать, загромождавшая большую часть пространства, а остальное место занимали платяной шкаф и комод. Вместить что‑ либо еще в эту комнату не представлялось возможным. Вторая дверь вела в другую спальню, такую же по размеру и с аналогичной обстановкой. За третьей дверью скрывалась ванная комната – на этот раз полноценная, с ванной, раковиной и унитазом, хотя все это располагалось непозволительно близко друг к другу. Последняя дверь вела в самую просторную из спален. Платяной шкаф и комод в ней были вдвое больше, и, кроме двуспальной, тут ещё стояла двухъярусная кровать. – И это рассчитано на восемь‑ двенадцать человек? – недоверчиво спросил Джулиус. Маргарет пожала плечами: – Двое на каждой из двуспальных кроватей, двое на двухъярусной… и, возможно, диваны в гостиной раскладные. – Слава Богу, что Вита позвонила утром и попросила прислать ребят обратно в Италию, чтобы помочь ей, – пробормотал Джулиус, качая головой. – В противном случае, Маркус вряд ли бы обрадовался перспективе тесниться на одной кровати с Кристианом или Тайни. Она усмехнулась: – Собираешься запихнуть его вместе с ребятами, да? – Ну, едва ли я заставил бы тебя разделить с ними комнату, и раз уж я плачу за аренду, то будь я проклят, если бы мне пришлось спать с ними вместе, – произнес Джулиус, передернув плечами, но тоже улыбаясь. – Какую комнату выберешь? Мягко засмеявшись, Маргарет повернулась и вкатила чемодан в первую из просмотренных ими спален: – Вот эту. Она скользнула внутрь и закрыла дверь, когда остальные начали подниматься по лестнице. Маргарет положила чемодан на кровать и принялась разбирать вещи, посмеиваясь при возгласах ужаса, которые издавали мужчины, обнаружив, что они будут делить одну комнату на троих. Номера в отелях их избаловали. Но и ее тоже, пришлось признать Маргарет. И снова положение единственной женщины в мужской компании принесло свою выгоду, весело подумала она. Комнатка была небольшая, но принадлежала исключительно ей одной. Закончив распаковывать чемодан, Маргарет спустилась вниз. В гостиной никого не было, поэтому она пошла в кухню на звук голосов. Легкая улыбка заиграла на ее губах, когда она вошла и увидела, как Тайни шинкует овощи и ругается с Джулиусом из‑ за того, что Нотте‑ старший тут же съедал все, что детектив успевал почистить и нарезать. Маргарет совсем не удивило, что напарник снова решил встать к плите. Мужчина обожал готовить и частенько занимался этим в Калифорнии. Она знала, что три недели в отелях и ресторанах оказались для него настоящим испытанием. – Маргарет, – с облегчением воскликнул Тайни, когда она появилась на кухне, – убери отсюда ребят, чтобы я мог спокойно заниматься готовкой. – Но я тут ни при чем, – запротестовал Кристиан. – Маркус тоже. Это все отец. Я стараюсь помочь, – спокойно отозвался Джулиус, подцепив очередной гриб, как только Тайни закончил его чистить. Затем Нотте повернулся к Маргарет и объяснил: – Холодильник под завязку забит едой и для крови нет места. Нам нужно освободить пространство. Чем больше я съем, тем меньше придется вернуть поставщику, и тем большее количество пакетов с кровью мы сможем туда упрятать. Маргарет рассмеялась над его идеально логичным объяснением и присоединилась к нему, в ожидании готовых к употреблению овощей. – Что ты готовишь? – спросила она Тайни. – Спагетти Болоньезе{25}, ‑ пробормотал детектив, нахмурившись, когда она прямо «из‑ под ножа» выхватила почищенный им гриб и отправила его в рот. Издав тяжелый, страдальческий вздох, Тайни простонал: – Маргарет. – Прости, – извинилась она и, сжалившись над напарником, оглянулась на трех бессмертных и предложила: – Я была бы не прочь немного прогуляться и осмотреть город. Джулиус тут же кивнул и, встав из‑ за стола, обратился к Тайни: – Когда еда будет готова? – Не спешите, – ответил детектив с явным облегчением. – Чем дольше варится соус, тем лучше. Пары часов будет достаточно. Я не приступлю к макаронам до вашего возвращения. Джулиус удивленно выгнул бровь, но кивнул и, взяв Маргарет за руку, повел ее из кухни. – Постой! – воскликнула она, с тревогой обернувшись, когда ни Кристиан, ни Маркус не сделали никаких попыток присоединиться к ним. – А вы разве не идете?
|
|||
|