Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Джой У. Хилл 7 страница



Черт подери, Томас, кто этот человек?

 

 

— Почему вампирам нужна еда? — спросил Джейкоб.

Разделочный стол на кухне был просторнее центрального островка, но Бран периодически ставил свои огромные лапы на стол, стаскивая нее на пол. Джейкобу хотелось завязать уши этой скотины в болезненный узел, и он спросил себя, не бывает ли у Лиссы такого же побуждения. Ему то и дело приходилось отнимать у Брана какую-нибудь из кулинарных книг. Вскоре он понял, что ему гораздо удобнее готовить на островке — который легче было обойти и оттуда окинуть одним взглядом все, что он разложил на столешнице.

Каталоги поставщиков, кулинарные книги, несколько стандартных блокнотов и ручек. Лисса примерно час назад присоединилась к нему и просмотрела три меню, которые он составил, включавшие закуски, салат, суп, основное блюдо, десерт и вина. Он выслушал ее, делая пометки на полях, и составил список вещей, которых не нашел и должен был купить в хозяйственном магазине. Он не позволил себе реагировать на то, что она отослала его, и надеялся, что это произведет на Лиссу впечатление. Может быть, его спокойствие даже немного разозлит ее. Ему было даже любопытно, какой из двух вариантов поведения она выберет.

— Вампиры любят еду, — ответила она. — Мы не можем переваривать ее в больших количествах, но обожаем вкус и аромат. Главная цель обеда из пяти перемен блюд — усладить гостей разнообразными вкусами и запахами.

— Так почему бы нам тогда не выбрать смесь запахов, которые им неведомы, с теми, которые им привычны, чтобы наслаждаться и новым, и известным вместе? Предлагаю шоколадные пирожные с подливкой из сливочно-малинового сиропа. Или салат из овощей от местных фермеров. Ничто не пахнет лучше грунтового помидора, который еще не попадал в холодильник.

Он сделал пометку и краем глаза увидел, что Лисса пристально смотрит на его пальцы, сжимающие ручку. Он был левшой, и почерк у него был такой корявый, что иногда ему самому было трудно разобрать то, что он написал.

— Будет ли там что-то связанное с политикой? — спросил он.

— Мы оба дышим?

Джейкоб поднял глаза как раз вовремя, чтобы заметить тень изумления, промелькнувшую на ее лице. Это помогло ему избавиться от тревожного комка в горле, потому что он предчувствовал, что она способна в любой момент снова испытать его терпение. Он себя чувствовал с ней хуже, чем тогда, когда учитель истории в старшей школе неожиданно устраивал опрос. Тогда не ответить на один из тестов означало лишь понизить на 25 процентов оценку за семестр. А сама проходная оценка за тест не учитывалась, это была просто проверка прилежания. И сейчас Джейкоб находил между Лиссой и мистером Уинстедом определенное сходство.

Вспоминая о том, как она сегодня утром захлопнула дверь у него перед носом, Джейкоб испытывал смешанные чувства. Томасу она позволяла гораздо больше, и ее отказ от помощи немного уязвил Джейкоба, но с другой стороны, он понимал, как трудно ему было бы сохранять самообладание рядом с той, которая вызывала у него такое сильное желание. Лисса смотрела на него с неприкрытой похотью в глазах, а ее тело трепетало при малейшем его прикосновении. И вдруг она отсылает его прочь и запирается. Сейчас, на кухне, она была в коричневых слаксах и мягком кремовом свитере, то есть одета просто и скромно. И все равно ему хотелось сжать руки на резинке свитера у нее на бедрах, ласкать выпуклости ее грудей. Она подобрала свои мягкие волосы и заколола сзади, но вспоминая ощущение, которое он испытывал, гладя эти шелковистые пряди, он испытывал непреодолимое желание прикоснуться к ним немедленно.

— Цель обеда — дать метку новому вампиру моего региона. Полагаю, Томас объяснял тебе структуру наших владений?

Объяснял. Мир вампиров был поделен на регионы, объединяющие территории, завоеванные в боях или попавшие под власть вампиров в период формирования нынешнего сообщества, еще до того, как был избран Совет. Главы этих регионов назвались Мастерами. Вампир, имеющий достаточно богатства и влияния, мог быть получить от Совета титул верховного лорда и территорию внутри региона по согласованию с Мастером этого региона. Те вампиры, у которых не доставало могущества или опыта, чтобы быть верховным лордом, искали права постоянного присутствия на территории. Верховный лорд поручал им курировать разные области деятельности. В свою очередь вампиры отдавали лорду процент прибыли в обмен на защиту и поддержку с его стороны. Верховные лорды служили Мастеру региона.

Джейкоб тогда заметил, что это похоже на рэкет, и тут же получил чувствительный тумак толстой книгой, которую читал монах. Усвоив классовую структуру сообщества вампиров, Джейкоб признал, что она устроена весьма здраво.

Лисса была южным Мастером. Ей принадлежали все южные штаты, от Виргинии до Техаса.

Лисса продолжила:

— Брайан Моррис, мой почетный гость, ученый. Он урожденный вампир, который подал прошение своему региональному Мастеру, своему биологический отцу, с целью иммигрировать в Штаты, чтобы продолжить там свои исследования. На принадлежащей мне территории Алабамы есть для этого все условия. Верховных лордов там двое, это семейная пара, леди Тара и лорд Ричард. Они приглашены на обед, чтобы засвидетельствовать метку и стать его покровителями.

— А что случилось бы, если бы он покинул свою территорию без разрешения?

Лисса перелистала одну из кулинарных книг и остановилась на странице с рецептом лазаньи. Она водила по строчкам ненакрашенным ногтем, и это напомнило Джейкобу, что он должен сделать ей маникюр.

— Ну, поскольку он сын Мастера региона, тут особый случай. Обычно ты или служишь вампиру, или действуешь в одиночку, а вампиры одиночек не терпят. Смысл нашей системы в том, что она способна обеспечить защиту, процветание и секретность в поддержке деятельности. Любой вампир на территории может обратиться к Мастеру региона, если чувствует, что верховный лорд обращается с ним несправедливо. Есть разные стили управления, — признала она, склонив голову. — Одни более жестокие, чем другие. Если вампир не может найти выход, он или она могут искать убежища в другом Регионе, но если тамошний Мастер не захочет его предоставить, вампир будет считаться бродячим. Не принятого ни на одной территории его первоначальный Мастер или верховный лорд быстро отлавливают. Наиболее распространенным наказанием является его заключение в запечатанный контейнер — в назидание всем прочим.

— Но вы сказали, что вам не нужен воздух.

Она кивнула.

— Вампир может прожить там целую вечность, но при этом будет ужасно страдать. И поскольку большинство вампиров имеет ценные способности, Мастер или верховный лорд обычно держат там наказанного месяц или два.

— А вы... — Джейкоб сглотнул, задумавшись, действительно ли хочет услышать ответ на свой вопрос.

Лисса встретила его взгляд, и он заметил, что она надела маленькие золотые серьги колечками и бриллиантовые «гвоздики». Ранки у вампиров заживают так быстро, что им приходится заново протыкать уши каждый раз, когда они хотят надеть серьги.

— И что ты тогда ко мне почувствуешь? Те, кто мне не угодил, безнадежно молят об освобождении, томясь в подземелье.

Джейкоб сел и скрестил руки на груди.

— Вы никогда так не поступали, миледи. Томас не стал бы служить вам, будь в вас столько жестокости.

— Когда люди идут по жизни вместе, между ними много что происходит. — Пристальный взгляд ее темных глаз остановился на его лице. — Под конец Томас без малейших колебаний делал такое, о чем до нашей встречи даже представления не имел. В моем мире страх и уважение, подчинение и свобода воли тонко сбалансированы. Вампиры презирают жалость, если трактуют ее как слабость. Но нужно найти правильный баланс, потому что чрезмерная жестокость может подтолкнуть лояльных тебе подданных к ненависти. Это не мой путь.

Джейкоб без особого удовольствия отметил, что не получил в ответ однозначного «да» или «нет». Что ж, услышанное хотя бы позволит ему спокойно спать ночью. Ну, или днем, как в данном случае. Он не сомневался, что Лисса намеренно дала ему уклончивый ответ.

— У вас самый большой регион. Но вы не входите в Совет. Томас сказал, что таково было ваше желание.

Она кивнула.

— В моей области три сотни вампиров. Я помогала сформировать Совет и составить правила, которыми руководствуется наш мир, но я — последняя королева Дальневосточного клана. Это не так много значит на деле, но гораздо больше — символически. И если я буду заседать в Совете, это нарушит равновесие власти. Ты еще в этом году встретишься с этими вампирами. Все верховные лорды и Мастера собираются каждые пять лет, чтобы отдать мне дань уважения. Что еще Томас рассказал тебе про вампиров моего Региона?

Голос ее звучал ровно, но взгляд был напряженный. Джейкоб понял, о чем именно она спрашивает, и ответ как будто прошептали ему в ухо.

— Что вы предоставили убежище тридцати пяти искавшим его.

Она еще секунду изучала его.

— Теперь их пятьдесят. Когда вампир бывает принят в мой регион, я ставлю метку ему или ей, так что всегда знаю, где они находятся. То же самое произойдет с Брайаном. Беженцы получают возможность дать мне знать, если у них неприятности, и кто стал причиной этих неприятностей. Я могу не успеть добраться туда вовремя, но выслежу виновного и заставлю его пожалеть о своем поступке. Пока моя репутация на высоте, беженцы моего региона в безопасности.

Шестая часть вампиров в ее регионе — беженцы, и все же ни один верховный лорд или региональный Мастер не посмели посягнуть на тех, кто находится под ее защитой. Джейкоб начинал понимать причины ее скрытности насчет своей болезни. Я не могу проявить слабость перед врагами, Джейкоб. Это первое правило моего мира.

— Есть ли какие-то территориальные споры, о которых я должен знать?

— В данный момент никаких. Когда Рекс умер, мне пришлось доказывать, что я в состоянии защищать свой регион в одиночку. Не так давно я одержала несколько решающих и довольно жестоких побед. — Она откинула голову, присматриваясь, нет ли пыли на светлом оборудовании кухни, и Джейкоб увидел в ее глазах кровавый отблеск, будто красный ил на дне изумрудного моря. — Все прошло тихо, — добавила она.

Эти слова пробудили в памяти Джейкоба один из рассказов Томаса. Однажды несколько вампиров, включая одного из верховных лордов региона, принадлежащего Лиссе, поймали ее. Во всяком случае, так они думали. Там остались лежать три тела, но тела Лиссы в их числе не было. Она быстро привела себя в порядок и встретилась с Рексом, как они и договаривались, в театре, где давали «Питера Пэна», причем осталась весьма довольна пьесой.

— Количество получивших убежище с тех пор, как ушел Томас, резко возросло. Значит, конфликт между урожденными и сделанными вампирами усугубляется?

— Ты ухватил самую суть, — отметила она. — Да. — Она растопырила пальцы, и длинные ногти придали этому движению изящество, но Джейкоб уловил ее напряжение. — Вероятно, Томас говорил тебе и о том, что количество урожденных вампиров за последние столетия сократилось. Чтобы сбалансировать ситуацию, Совет теперь позволяет делать больше вампиров. К несчастью, они нередко не разделяют взгляды, присущие урожденным вампирам, и даже пытаются противостоять нашим законам. Это непопулярное мнение, но я уверена, что сделанные вампиры всегда слабее, точнее — хуже себя контролируют, и при этом жаждут больше крови, и это очень плохое сочетание.

— Можно подумать, делать вампиров — это инцест.

— Ты быстро улавливаешь суть. — Ее похвала была ему приятна, но Лисса так и не подняла глаз от кулинарной книги, которую изучала. — Есть такие, и я в том числе, кто предложил на время перестать делать вампиров, пока мы не поймем, чем вызвана их чрезмерная кровожадность. — Она фыркнула. — Нас освистали. Очевидно, лучше выпустить бешеных собак на население, чем прослыть неполиткорректным. Большинство Мастеров регионов и некоторые из верховных лордов понимают, что гораздо лучше, когда люди уверены, что мы — продукт слишком богатого воображения постановщиков фильмов. Иногда мне кажется, что чем мы больше «цивилизуемся», тем более незрелыми и инфантильными становимся. И словно подростки, считаем, что должны получать все, чего пожелаем, и при этом вовсе не обязаны ни в чем себя ограничивать.

В ее глазах проскользнула тень, и Джейкоб понял, что тема для нее приняла личный и, возможно, даже болезненный оборот.

— Для того чтобы произвести другого вампира, существует строгое правило, — продолжила она. — Если ты делаешь его без разрешения, твоя жизнь конфискуется. Новичка отпускают, и он как правило погибает, потому что некому присматривать за ним первые десять лет. Вампиры редко заботятся о чужих детях. Конечно, ограничений на попытку сотворить урожденного вампира нет, — она позволила себе слабую улыбку. — По-другому называется попыткой завести ребенка.

Джейкоб знал, что вампиры не применяют контроль за рождаемостью. Забеременеть ребенком вампирам удается очень редко и это высоко ценится. С Лиссой такого не случалось, но Томас иногда ощущал, что она хотела бы стать матерью. Хотя монах был рад, что этого не случилось при Рексе; и судя по тому, что Джейкоб знал о муже своей дамы, он готов был согласиться с мнением Томаса: ему показалось, что он услышал в ее голосе тоскливую нотку, и он задумался, а надеется ли она еще...

Бран подошел к ноге Лиссы, требуя почесывания ушей. Она нагнулась к нему, и ее волосы упали на макушку собаки.

— Короче, мы живем по старинным правилам, — сказала чуть более резко, чем того требовала ситуация. — Мы по природе своей склонны к полномасштабной войне с человечеством. И во многом превосходим людей, но вас гораздо больше, и вы владеете более продвинутыми технологиями. Поэтому мы стремимся поддерживать баланс.

— Звучит очень цивилизованно.

— Неужели? — Она ненадолго задумалась. — Значит, я очень многого не договорила.

Он спрятал улыбку, мысленно обдумывая все, что услышал, и пытаясь уловить то, что стояло за ее словами. Не желая, чтобы она поняла, чем занята его голова, он склонился голову над раскрытым каталогом. — Как насчет этого? Фруктовый пирог, не требующий запекания. Зефир, изюм, крекеры из грубой муки...

— Звучит слишком приземленно.

Джейкоб указал на рецепт.

— Говорят, он пахнет, как свежеприготовленные леденцы.

Обойдя островок, она положила Джейкобу руку на плечо и заглянула в каталог. При этом ее грудь задела его плечо. Уже не в первый раз она дотрагивалась до него здесь, на кухне. Это были прикосновения собственницы — она рассеянно гладила его по шее, играла волосами. Но он знал свое место. Потому что во всем, кроме этих прикосновений, Лисса вела себя по-деловому. И вот она уже перешла к другим вещам, которым учил его Томас, напоминая правила приема гостей, указывая на специфику этикета и попутно давая указания.

Он внимательно слушал и в то же время прикидывал — а что если проверить: вдруг это все наносное? Уступить желанию провести рукой по ее спине и ощутить легкую выпуклость застежки лифчика под свитером. Поиграть кончиками ее волос. Рискнуть нарваться на отказ — искушала возможность, что не откажут.

Но он не пошевелился. Во-первых, информация, которую она сообщала, была важна для ведения ее дома. То, как он с этим справится, определит, сможет ли он стать слугой-человеком. Томас, умирая, сказал, что сможет. Судя по тому, что Лисса уже рассказала Джейкобу, она взяла на себя ответственность за него. Но Томас хотел, чтобы рядом с ней был кто-то, кто присматривал бы за ней в дневные часы. А сейчас получалось, она сама, его госпожа, выступала его защитником.

Еще важнее было то, что Джейкоб замечал ее тихое изумление каждый раз, когда она к нему прикасалась. Он стоял, опустив голову над страницами каталога, но чувствовал, что она смотрит на его профиль, на волосы на его виске и ухо. Если он не захочет оставаться пассивным, то, возможно, отберет у нее эту радость. Однако он может преуспеть и заменить это удовольствие на другое, еще более неуловимое. В данный момент его госпожа желала, чтобы он послушно подчинялся ее ласкам. И он, к немалому удивлению, обнаружил, что может обуздать свое сексуальное желание, удовлетворенный уже тем, что наблюдает, как она заново открывает для себя интимность небрежного прикосновения к мужчине, который называет себя «я ваш слуга», давая ей это право.

— Ты уже выбрал четыре варианта десерта, — заметила она. — Хотя вампиры и не едят, нам нравится гармония ароматов. Я вижу, ты сластена, Джейкоб.

— Это так, — согласился он. — У нас в гостях будут всего четыре вампира и их слуги. Я думаю, мы можем сделать отдельный десерт для каждого.

— Хм-м. Неплохая идея. Но запомни, у нас только четыре сидячих места. Слуги с нами не едят. Они стоят за креслами хозяина или госпожи.

— В течение всего обеда?

Ее зеленые глаза блеснули.

— Самые вышколенные из них даже не моргают. Застывают как статуи.

У него на языке вертелось множество реплик, но он сумел проглотить их и вернуться к каталогу.

— А вот что я думаю насчет салатов и супа...

Она выслушала и в основном одобрила его выбор. Он смотрел на нее, и его воображение захватила другая идея. Он не собирался реформировать законы, принятые в вампирском обществе. Напротив, принес присягу о том, что будет готов выполнить любое желание королевы вампиров, которая была в этом обществе одной из главных фигур.

— А вы когда-нибудь нюхали свежий леденец, миледи? — поинтересовался он.

Она тем временем вернулась к кухонному столу и кормила Брана какими-то остатками из миски.

— Очень давно. Наверное, тысячу с лишним лет назад.

— В новом молле есть кондитерская в стиле ретро.

— Хорошо. Возьми там что-нибудь попробовать на десерт.

— Я подумал, может, вы захотите пойти туда со мной. Мне надо подобрать какую-нибудь одежду для обеда. Новый молл работает круглосуточно.

Она повернулась к нему, и он прочитал на ее лице категоричный отказ, но упрямо продолжил:

— В центре здания есть чертово колесо, оно расположено в стеклянном атриуме высотой в пять этажей. Колесо вращается на шаре, поэтому оно ходит не только вверх-вниз, но еще и по спирали. И все это сопровождается световым шоу. Когда колесо накреняется под углом, как будто пролетаешь сквозь разноцветный водопад.

Она издала горловой звук, готовая возразить, но он продолжал:

— Водопады — это главный элемент оформления молла, они там повсюду. Не только внутри помещения. Некоторые из них оформлены скульптурами из музеев, взятых напрокат на первый месяц после открытия молла. Я заметил, что у вас на территории довольно много фонтанов. Вы можете увидеть там что-то, что захотите приобрести, или подобрать себе скульптора.

Он описывал чертово колесо, а Лисса смотрела, как двигаются его руки, как сверкают глаза, на улыбку, трогающую уголки жесткого рта. Она начала это утро с того, что отослала его прочь. Секунду назад довела до его сведения, что в присутствии других вампиров его будут воспринимать как мебель, и вести он себя должен соответственно. А он в ответ на эту унизительную информацию приглашает ее на свидание. Губы Лиссы скривились. Может, следовало рассказать ему обо всем, что может ждать его во время этого обеда? Но она хотела сохранить элемент неожиданности и посмотреть, как он справится. На собрании Совета Вампиров его ждет нечто гораздо худшее.

Бран поставил лапы на край островка и чтобы привлечь внимание Джейкоба, попытался схватить зубами один из блокнотов.

— Ты, гигантская швабра, убирайся.

Джейкоб скинул со стола его лапы и стукнул пса по башке свернутым в трубку каталогом. Бран ответил громким гавканьем и стал яростно лупить боковину шкафа тяжелым хвостом, так что задребезжала посуда.

Тогда Джейкоб взял из вазы апельсин и запустил его через всю кухню. Фрукт ударился в собачью дверь. Бран бросился за ним. Раздался лай остальных собак, видимо, все они бросились ловить апельсин.

Джейкоб поморщился.

— Ладно, я все равно завтра буду приводить в порядок дорожку с задней стороны дома.

Лисса скрестила руки на груди.

— Я не люблю появляться на публике. Тем более в таком месте, как молл. Там я привлекаю слишком много внимания и делаюсь мишенью.

— Вы только что говорили, что сейчас вроде как затишье. А что, если я подготовлю вам прикрытие? Запланирую, как нам попасть туда, избежав слежки. Вам ведь интересно, да?

Она вздернула голову.

— Да. Но как ты сможешь сопровождать меня на эту экскурсию и при этом успеть подготовить все для моей вечеринки?

— Не волнуйся, злая мачеха, я спланирую все до мелочей, пока мыши будут шить мне бальное платье. — Он постучал по обложке блокнота с меню. — К завтрашнему утру я предоставлю вам подробный план действий.

Она прищурилась и поджала губы.

— Какое прикрытие? — спросила она.

Довольное выражение его лица обрадовало ее гораздо сильнее, чем она того хотела.

— Вы позволите сделать вам сюрприз, миледи?

Она изучающе вгляделась в него и поняла, что за невинным взглядом голубых глаз прячется какой-то умысел.

— Смотри, если я пожалею об этом и ты сделаешь из меня посмешище, — решила она, — я могу оторвать тебе руки и побить тебя ими.

Он рассеянно улыбнулся, как будто что-то завладело его вниманием, и опять склонил голову к блокноту. Такая реакция едва не заставила Лиссу привести угрозу в исполнение немедленно или сожрать его живьем, но она понимала, что вступила в опасные воды. Впрочем, она в них уже так давно плавает, что могла бы отрастить плавники. Был ли Джейкоб какой-то вариацией Томаса на тему индивидуальной спасательной шлюпки?

Много ли ты знал, монах?

 

 

Следующие несколько ночей Лисса заставляла себя держать дистанцию. Она отвела Джейкобу комфортабельную комнату в той половине дома, где жили слуги, и тем самым дала понять, что для того чтобы присоединиться к ней в спальне, ему нужно получить особое приглашение.

Она встречалась с ним на часок в начале ночи, чтобы ответить на вопросы, но потом отсылала, напоминая о необходимости управляться с делами вне дома или о занятиях, хотя ни то ни другое его не касалось.

Однако вместо того чтобы идти по делам или запереться в помещении, в которое Джейкоб не мог попасть без ее помощи, она наблюдала за ним. Поскольку у него уже была первая метка, она могла следить за ним, где бы он ни был, и сверхъестественные возможности вампира позволяли ей находиться с ним в одной комнате незаметно, словно тени, пляшущей на периферии бокового зрения.

Она говорила себе, что проверяет, насколько он компетентен и дисциплинирован, можно ли ему доверять, когда он предоставлен сам себе. Ей нужно было получше узнать этого человека, а для этого следовало определить, что он из себя представляет, когда думает, что остался один.

Джейкоб все скрупулезно записывал. Не только то, что она ему говорила, но и то, что узнавал сам. Он записывал это в дюжине разноцветных школьных тетрадок. Заглядывая ему через плечо, когда он задумывался над записями, она видела даты и пометки, которые он делал под руководством Томаса. У Лиссы было четыре дома и восемь безопасных гаваней. Джейкоб обозначил их все названиями, известными только ей и Томасу, причем адрес нигде записан не был. Еще там были записаны рекомендации по охранным системам и более простые дела: оплата коммунальных услуг, планирование ландшафта, подготовка домов к зиме и эксплуатационные расходы. Всем этим занимались надежные компании, которыми владели и управляли другие вампиры или их слуги, но контролировать, чтобы все делали то, за что им платят, входило в обязанности ее слуги.

Джейкоб все успевал, тем самым доказывая свою компетентность. Дом Лиссы в Атланте был ее любимым, но после ухода Томаса кое-что пошло не так, как раньше. Как-то раз Лисса даже не ложилась до позднего утра, невзирая на усталость, чтобы посмотреть сквозь щелку в занавеске, которая оберегала ее от солнечных лучей, как Джейкоб осматривает территорию. Когда она легла в постель, Джейкоб был на телефоне. Ко времени ее пробуждения ранним вечером он заканчивал дела с компанией, которая весь день мыла струей под давлением дом, профессионально очищая окна из цветного стекла. Он также следил за ландшафтными работами, поставив себе цель привести в порядок участки, которые не содержались как должно. В сумерках, пока обе компании загружали свои грузовики, он пошел в розарий побеседовать со старшим садовником. Судя по его жестикуляции, они обсуждали состояние почвы и то, как следует обрезать кусты. Джейкоб присел на корточки, просеивая землю сквозь пальцы, и, склонив голову, слушал садовника, щурясь на солнце. Его мягкие волосы трепал ветерок. Лиссе нравилось, как сидят на нем джинсы. И в этой футболке он выглядел гораздо моложе, чем тридцатилетний. Можно было подумать, что он солгал ей про свой возраст, но в этом человеке совсем не было фальши. Ей даже не требовалась вторая метка, чтобы понять это. Он всегда говорил то, что чувствовал. И это была еще одна причина считать, что она сошла с ума, решив взять его в слуги.

Так она себе говорила. Однако открывала ему все больше информации и давала все больше заданий, теперь уже зная, что он справится со всем, кроме самого основного. Она держала его при себе из-за того, что чувствовала к нему, а это было опасно до безумия.

Джейкоб передвинул небольшую тумбочку на край персидского ковра, и теперь каждый вечер, вставая, она находила там какое-нибудь подношение: дикий цветок в стакане с водой, бельгийскую черно-белую шоколадку в форме ракушки, чей вкус щекотал язык и обоняние, маленькую пустую раковину улитки, слегка отсвечивающую розовым. Она понимала, что он приносит ей эти мелочи, чтобы убедиться, что с ней все в порядке.

Такие жесты внимания говорили о том, что Томас сделал правильный выбор. На вторую ночь, когда она встала, ей захотелось выпить холодной воды, это было то немногое, что требовались вампирам для поддержания жизни, кроме крови. И тут же увидела рядом с кусочком бельгийского шоколада кувшин с ледяной водой и стакан.

Она замечала это снова и снова. Вот и теперь. Вот садовник обернулся, чтобы что-то попросить, а у Джейкоба в руке уже был тестер для почвы.

В салоне он подхватил ее за секунду до обморока, еще до того, как она осознала, что сейчас упадет. На кухне вручил мистеру Ингрему ключи от машины за миг до того, как тот решил, что не будет работать на Лиссу. Джейкоб умел предугадывать чужие мысли и желания заранее. При этом сам он как будто не замечал этого своего дара, вероятно, считая обычной интуицией или везением. Что объясняло недовольство его брата, который потерял в Джейкобе охотника на вампиров. Смертному парапсихологу это свойство замещало зрение и помогало предугадать, откуда нанесет удар вампир. А поскольку сверхъестественные способности передаются по наследству, тот факт, что Гидеон до сих пор был жив, несмотря на свою опасную профессию, давал основания полагать, что ими обладали оба брата.

После того как садовник и команда ландшафтных дизайнеров уехали, Джейкоб достал садовые инструменты и срезал по несколько бутонов с каждого куста. Проследив за ним, Лисса увидела, как он поставил их в вазы и отнес одну в ее ванную, вторую — в библиотеку, третью — в верхнюю спальню. Только после этого Джейкоб позвонил цветочнику и, заказав букеты для предстоящего обеда, распорядился каждый понедельник доставлять в дом различные композиции — как из диких цветов, так и из изысканных садовых. Он возвращал ее дом к жизни.

Она продолжала наблюдение. Джейкоб вернулся в каморку садовника и положил вычищенный секатор на место. Взял ее перчатки, подержал в руках. Слабая улыбка появилась на его лице, когда он разгладил одну из них на колене и сравнил размер своей и ее руки. Потом он сжал перчатку и поднес ее к носу.

Лисса не удержалась и положила руку на стекло, будто трогая Джейкоба за плечо. Потом издала легкий вздох и опустила занавеску. Может быть, он возвращает к жизни не только ее дом. Эта мысль отдалась в ней болью — эмоцией, которую она не могла себе позволить.

Пробудившись следующей ночью, она сказала себе, что надо пойти в библиотеку и заняться кое-какой бумажной работой. Она продержалась там полчаса, а потом все-таки проскользнула в кухню и уставилась на Джейкоба, который выставил на стол несколько образцов тарелок и сравнивал их — какие лучше подойдут для какого блюда, чтобы получилось изысканно. Он выбрал не те, что Лисса ожидала, но она обнаружила, что ей нравится его выбор. Джейкоб поставил их на боковой столик в качестве образца для тех, кто будет сервировать стол. Все говорило о том, что он сможет пойти с Лиссой развлечься в пятницу. Она вспомнила, как он в шутку назвал ее «злой мачехой», и хотя такое прозвище не радовало, легкая улыбка тронула ее губы.

Она отметила, с каким знанием дела он выполнял все задания, как ловко его большие руки обращались с такими хрупкие вещами, как цветы и фарфор. И в то же время он мог схватить Брана поперек живота и бороться с ним на траве. Или чинить сарай, распиливая доски или забивая гвозди, и тогда мускулы играли на его обнаженной спине и выступал легкий пот. Лисса чуть не прожгла полосу себе на лбу, пытаясь разглядеть все это до захода солнца.

Позже той же ночью она нашла Джейкоба в своем кабинете, где он, очевидно, проводил большую часть дня, проверяя ее счета и знакомясь с транзакциями и бизнесом ее Региона.

Лисса понимала, что видит результат работы Томаса с учеником, но чтобы создать совершенную статую, нужна хорошая глина. Монах нашел ей человека универсальных знаний и навыков, такого, какими славилась эпоха Возрождения, и к тому же достаточно уверенного в себе, чтобы научиться всему, что понадобится, или найти кого-то, кто обучил бы его на практике.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.