|
|||
Глава 24. Кассия
Наблюдать за пробуждением Кая гораздо приятнее, чем за восходом солнца. Вот он спокоен и расслаблен, а в следующий момент я вижу, как он освобождается из темноты сна, возвращаясь к действительности. Его лицо меняется, губы шевелятся и глаза открываются. А затем появляется солнечная улыбка. В тот же миг он склоняется надо мной, и я тянусь навстречу, охваченная теплом, когда наши губы встречаются. Мы обсуждаем стихотворение Теннисона, как мы оба запоминали его, и как Кай видел меня, читающей его в лесах провинции Ориа. Он слышал, будто этот стих раньше был паролем; слышал давно, когда был маленьким, и, совсем недавно, ‑ от Вика. Вик. Мягким голосом Кай рассказывает о своем друге, который помогал ему хоронить ребят, и о девушке по имени Лэни, в которую Вик был влюблен. Затем, жестким и холодным тоном Кай затрагивает историю своего побега и то, как он бросил остальных поселенцев. Он безжалостно обличает себя и свои поступки. Но я вижу не тех, кого он оставил, а того, кого взял с собой. Элая. Кай сделал то, что было в его силах. Я пересказываю ему версию Инди о Лоцмане, и кое‑ что о том парнишке, который исчез в другом ущелье Каньона. ‑ Он что‑ то искал, ‑ говорю я и спрашиваю себя, знал ли он, что именно было за стеной Общества в том ущелье. ‑ И погиб. В заключение, я рассказываю Каю о помеченных голубыми линиями Аномалиях на вершине Каньона, и о моих предположениях, что они были членами Восстания. Потом мы замолкаем. Потому что понятия не имеем, о чем говорить еще. ‑ Итак, в этих ущельях присутствует Общество, ‑ произносит Кай. Глаза Элая распахиваются. ‑ Оно присутствует даже в нашей одежде. ‑ Что ты имеешь в виду? ‑ спрашиваю я, и тогда Кай с Элаем рассказывают нам о проводках, которые дают нам тепло и записывают данные о нас. ‑ Я свои отсоединил, ‑ говорит Кай, и я начинаю понимать, откуда эти прорехи на ткани его пальто. Я бросаю взгляд на Элая, который сложил руки на груди, как будто защищаясь. ‑ Я оставил свои, как есть, ‑ поясняет он. ‑ Ничего страшного, ‑ успокаивает Кай. ‑ У тебя есть право выбора. ‑ Он смотрит на меня, словно спрашивая, как поступлю я сама. Улыбаясь ему, я стаскиваю свое пальто и протягиваю ему. Кай забирает его, не отрывая глаз от меня, стоящей перед ним, будто никак не может поверить в то, что видит. И я тоже не отвожу взгляда. Его губы изгибаются в улыбке, а затем он расстилает пальто на земле и делает надрезы на ткани быстрыми, уверенными движениями. Закончив работу, Кай подает мне пучок голубых проводков и небольшой серебряный диск. ‑ А что вы сделали со своими дисками? ‑ спрашиваю я. ‑ Сожгли, ‑ отвечает он. Я киваю головой и тут же начинаю копать в грязи, чтобы спрятать свой диск. Закончив, я поднимаюсь. Кай поддерживает мое пальто, и я снова закутываюсь в него. – Тебе, по‑ прежнему, должно быть тепло, ‑ говорит он. ‑ Я не тронул ни одного красного проводка. ‑ А как насчет тебя? ‑ спрашивает Элай Инди. Она трясет головой. ‑ Я все оставлю на месте, как и ты, ‑ Элай слегка улыбается, когда она произносит эти слова. Кай кивает. Он даже не выглядит удивленным. ‑ Что теперь будем делать? ‑ интересуется Инди. ‑ Я не уверена, что мы должны пытаться перейти равнину после того, что случилось с вашим другом. Элай вздрагивает от ее грубоватой прямоты, а голос Кая, когда он начинает говорить, звучит сдержанно. ‑ Да, это так. Они вполне могут вернуться, а если и нет, то вода здесь все равно теперь отравлена. ‑ Хотя мы и вытащили некоторую долю отравы, ‑ добавляет Элай. ‑ Зачем? ‑ не понимает Инди. ‑ Затем, чтобы попытаться спасти реку, ‑ отвечает Кай. ‑ Но это было глупо. ‑ Нет, не глупо, ‑ возражает Элай. ‑ Мы вытащили не достаточно этих сфер для того, чтобы ощутить хоть какую‑ то разницу. ‑ Нет, достаточно, ‑ упрямится Элай. Кай тянется в свой рюкзак и разворачивает карту, прекрасную вещь, разукрашенную и испещренную пометками. ‑ Мы сейчас здесь, ‑ говорит он, показывая на точку на самом краю Каньона. Я не могу сдержать улыбку. Мы здесь, и мы вместе. Мы все же сумели встретиться вновь, в этом большом, сумасшедшем мире. Я вытягиваю руку и веду пальцем по дороге, по которой шла, чтобы догнать его, пока не сталкиваюсь с его рукой на карте. ‑ Я пытался отыскать путь к тебе, ‑ поясняет Кай. ‑ Хотел перейти равнину и каким‑ нибудь образом вернуться назад в Общество. Мы прихватили с собой некоторые вещи из местечка фермеров, чтобы было чем торговаться. ‑ Это то старое заброшенное поселение? ‑ спрашивает Инди. ‑ Мы тоже проходили через него. ‑ Оно не заброшено, ‑ говорит Элай. ‑ Кай видел, как там горел свет. Кто‑ то остался. Я задрожала, вспоминая то ощущение преследования, которое сопровождало меня в дороге. ‑ А что ты взял оттуда? ‑ задаю вопрос Каю. ‑ Эту карту, ‑ отвечает он. ‑ И это. ‑ Он снова тянется в рюкзак и передает мне что‑ то еще ‑ книги. ‑ Ох, ‑ произношу я, вдыхая их запах, пробегая пальцами по корешкам. ‑ А у них осталось еще что‑ нибудь? ‑ У них есть все, ‑ отвечает Кай. ‑ Рассказы, истории, все, что только можно себе представить. Они хранили их на протяжении многих лет в пещере, в стене ущелья. ‑ В таком случае, давайте вернемся, ‑ решительно предлагает Инди. ‑ Теперь оставаться на равнине небезопасно. И нам с Кассией тоже нужно иметь что‑ то для торговли. ‑ Мы так же смогли бы пополнить запасы еды, ‑ добавляет Элай. Потом он хмурится. ‑ Но тот свет... ‑ Мы будем осторожны, ‑ настаивает Инди. ‑ Это будет правильнее, чем прямо сейчас пытаться пересечь равнину. ‑ Что ты думаешь? ‑ спрашивает меня Кай. Мне на память приходит тот день в Ории, когда я пришла в библиотеку реставрации: тогда работники потрошили книги, и страницы разлетались по сторонам. И сейчас я представляю, как листы взмывают в воздух, проносятся мимо, пролетают целые мили, пока не оседают где‑ то в безопасности, скрытые от глаз. Другая мысль возникает в голове: среди сохраненных вещей фермеров могут быть даже сведения о Восстании. ‑ Я хочу увидеть все их слова, ‑ прошу я Кая, и он согласно кивает.
Уже ночью, Кай с Элаем показывают нам место привала, которое мы с Инди даже не заметили, когда искали выход из Каньона. Это пещера, оказавшаяся внутри широкой и просторной; когда Кай освещает помещение своим фонариком, у меня перехватывает дыхание. Оно все разрисовано. Я никогда не видела подобных картин – они, действительно, настоящие, в отличие от тех, что мы смотрели через порт, или напечатанных на листах бумаги. Как много живых красок. Какая богатая гамма цвета – рисунки украшают стены, ими покрыт весь потолок. Я поворачиваюсь к Каю. ‑ Но, как? ‑ спрашиваю у него. ‑ Должно быть, это дело рук фермеров, ‑ отвечает он. ‑ Они знали, как сделать краски из растений и минералов. ‑ А еще есть? ‑ спрашиваю я. ‑ Там, в местечке, многие дома разукрашены рисунками, ‑ подтверждает Кай. ‑ А это что такое? ‑ интересуется Инди. Она указывает на другое произведение искусства на дальней стене пещеры – вырезанные изображения диких, примитивных фигур, застывших в движении. ‑ Они более древние, ‑ говорит Кай. ‑ Но тематика у них та же. Он прав. Работы фермеров менее грубые и более утонченные: целая стена изображает девочек в красивых платьях и юношей в ярких рубашках и с голыми ступнями. Но движения людей повторяют те, что на более ранних гравюрах. ‑ Ох, ‑ шепчу я. ‑ Как думаешь, они нарисовали банкет Обручения? ‑ как только я произношу эти слова, тут же осознаю, что это глупость. Здесь у них не проводились банкеты Обручения. Но Инди не смеется надо мной. В ее глаза отражается все: тоска, злость, надежда, когда она проводит пальцами по стенам, рисункам. ‑ Что они делают? ‑ спрашиваю я Кая. – На обеих группах фигуры... движутся. ‑ У одной из девушек руки подняты высоко над головой. Я поднимаю свои руки вслед за ней, стараясь повторить ее движения. Кай глядит на меня таким взглядом – печальным и, в то же время, полным любви, – какой бывает у него, когда он знает что‑ то, чего я не знаю, как будто что‑ то украл у меня. ‑ Они танцуют, ‑ говорит он. ‑ Что? ‑ не понимаю я. ‑ Как‑ нибудь я покажу тебе, ‑ обещает он, и его голос, нежный и глубокий, пробирает меня до дрожи.
|
|||
|