Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Ревность и обман 5 страница



       Сандра удивленно на него посмотрела. Она не могла себе представить, чтобы ее добрейший учитель мог с кем-нибудь подло поступить, бросить того, кого любил. Но он не стал бы ее обманывать.

       — Думаю, то, как бы я пыталась загладить свою вину, зависело бы от ситуации, — медленно продолжал мистер Коллинз, — то есть от того, что я сказал или сделал. И все было бы поправимо в зависимости от того, насколько я близок этому человеку, вот так. Но, в общем, я бы сказал, что, будь у меня шанс исправить ситуацию, я бы его использовал. В первую очередь я бы извинился перед тем, кого обидел.

       Сандра сглотнула слюну.

       — Но если бы этот человек не знал, что вы ему сделали?

       Мистер Коллинз нахмурился.

       — Боюсь, это труднее. Может, ты мне расскажешь какие-нибудь подробности?

       Сандра покачала головой. В глазах у нее стояли слезы.

       — Гм-м-м, — снова пробормотал мистер Коллинз. — Ну а этот человек может каким-нибудь образом узнать о твоем поступке?

       Сандра кивнула.

       — Тогда остается или во всем признаться и извиниться, или ждать и надеяться, что все это останется тайной. Вот такая дилемма.

       — Так и есть, — согласилась Сандра.

       — Но это не так просто, Сэнди. Мне кажется, ты сама знаешь, что является более нравственным, но, уж конечно, не самым легким из вариантов. И даже если ты наберешься достаточно мужества, чтобы во всем признаться, человек, которого ты обидела, все равно может тебя не простить. Могу только сказать, что такие тайны не долго остаются тайнами. А потом, мне кажется, этот человек с большей радостью простит тебя, когда ты сама придешь к нему, чем когда все это откроется.

       — Спасибо, — поблагодарила Сандра и вытерла слезы.

       Мистер Коллинз сказал ей то, что она ожидала от него услышать и что сама решила еще раньше.

       Только как набраться мужества и рассказать обо всем Джине? Остается только один вопрос: как?

       — Мама? Папа? Можно я пару минут с вами поговорю? — смущенно спросил Стивен. Ужин закончился, и близнецы пошли наверх делать уроки. Впервые за все это время Стивен имел возможность остаться с родителями наедине.

       — Конечно, Стив. — Миссис Уэйкфилд, сидевшая в гостиной, улыбнулась. — Входи и присаживайся.

       Стивен неловко присел на краешек стула и опустил глаза на ковер.

       — Я много думал о мистере Роузе и «Прекрасном цветке», — начал он, — и мне кажется…. Что вы больше не против?

       — Но ведь ты убедил нас, что это как раз то, что тебе нужно, — ответила миссис Уэйкфилд, откладывая журнал, который она читала до этого.

       — Ты ведь знаешь, насколько серьезно мы относимся к твоим планам, Стив, — добавил мистер Уэйкфилд. — Ты уже достаточно взрослый, и нам не следует тебе препятствовать, если ты уже принял решение.

       — Вот именно, — смущенно согласился Стивен. — Понимаете, с этим уходом из колледжа столько проблем.

       — Да что ты? — удивилась миссис Уэйкфилд. — Каких? Я думала, ты их уже все решил.

       — Ну, например, медицинская страховка, — ответил Стивен. — Я вчера звонил Бобу, и он сказал, что на корабле меня не могут застраховать. И мне будет очень дорого стоить страховой полис, пока я в море.

       — Стив, медицинская страховка — не самое страшное в жизни. Если тебе нужно, мы с матерью можем одолжить тебе денег, — невозмутимо ответил мистер Уэйкфилд.

       — А потом, вопрос с моим будущим, — мрачно продолжал Стивен. — Что если мне не понравится на корабле? Меня ведь могут и не взять в университет, а без диплома колледжа в наше время мне придется тяжко.

       Миссис Уэйкфилд подняла брови, но ничего не сказала.

       — Ну, что вы думаете? — раздраженно воскликнул Стивен.

       Мистер Уэйкфилд прокашлялся.

       — Стив, мы считаем, ты должен принять решение сам. Мы согласимся со всем, что ты скажешь. Ты уже достаточно взрослый для того, что бы сделать это самостоятельно.

       Стивен встал и зло на них посмотрел.

       — Не могу поверить, — пробормотал он, — сын приходит к родителям обсудить первое в жизни важное решение, и что его ожидает? Никто не желает ему помочь! Ничем!

       Стивен пулей вылетел из гостиной. Миссис и мистер Уэйкфилд тревожно переглянулись.

       — Господи, — воскликнула миссис Уэйкфилд, — надеюсь, мы все делаем правильно!

       Стивен ее не слышал. Он уже поднимался наверх. Его глаза горели.

       Несколько минут спустя он набрал номер Кары и, прижав трубку к уху, лег поперек кровати.

       — Не забудь, что в субботу вечером мы с тобой идем в ресторан. — Кара хихикнула. — Кто знает, когда я тебя снова увижу, так что не опаздывай!

       — Кара, — вдруг спросил Стивен, — ты считаешь, мне следует наняться на этот лайнер?

       Последовала короткая пауза.

       — Ну, — начала Кара, — если это то, что тебе нужно……

       — А что нужно тебе? — спросил Стивен. — Ты что, не хочешь, чтобы я остался?

       — Конечно, хочу, глупенький, — упрекнула она его. — Но не могу же я от тебя требовать, чтобы всю жизнь ты сидел рядом со мной, правда? Если ты действительно хочешь посмотреть мир, я думаю, эта работа просто превосходна.

       Стивен почувствовал, что от безысходности у него потекли слезы из глаз. Больше всего он жалел, что втянул себя в эту головоломку.

       Он не хотел больше никуда ехать. Это точно. То, как все вели себя, убедило его в этом. Казалось, им не терпится, чтобы он поскорее уехал! Если он на самом деле уедет, то через пару недель все о нем позабудут. Мама, вероятно, сделает из его комнаты библиотеку или что-то в этом роде. И ему даже негде будет остановиться, когда он вернется домой….. Стивен не мог поверить, насколько он близко подошел к тому, чтобы погубить свою жизнь.

       А Кара и его родные просто желают, чтобы он поскорее сделал это! Ну ладно, решил он, их безразличие не скроет от него того факта, что уход из колледжа — не лучшее решение в его жизни!

       При первой же возможности он скажет им об этом. Хотя, горько подумал он, им это не особенно интересно. Их наверняка меньше всего беспокоит то, что он делает!

 


       11

 

       — Джина! — позвала миссис Уэст дочь, которая была наверху. — Пришел Том!

       Джина глубоко вздохнула и в последний раз пробежала расческой по своим темным волосам. Она выглядела прекрасно в этот вечер. Ее платье было точно такого же цвета, как и волосы, и это еще сильнее подчеркивало белизну кожи. Небольшие бриллиантовые сережки и жемчужное ожерелье делали ее еще более эффектной. Она знала: на танцы большинство оденутся в черное, чтобы смотреться на фоне призрачных декораций, которые, в честь пятницы тринадцатого, установил Танцевальный комитет. Джина не хотела, чтобы ее наряд отличался.

       — Скажи ему, я спущусь через минуту! — крикнула она и слегка надушила запястья. Ей хотелось выглядеть спокойно. Это был ее День рождения, но она не ощущала праздничного настроения. Она предчувствовала, что этот день принесет неприятности.

       Наконец она была готова и поспешила вниз, навстречу Тому. Когда Джина его увидела, ее сердце сильно забилось. Он был такой красивый! На нем был темный блейзер и брюки цвета хаки. Его волосы намокли под ливнем, но были аккуратно причесаны. Его глаза радостно заблестели, когда он ее увидел.

       — Джина! — воскликнул Том, идя ей навстречу. — Это тебе! — Он протянул ей букет красных роз. — С Днем рождения! — хриплым голосом сказал он и поцеловал ее в кончик носа.

       — О, Том! — Джина проглотила комок в горле. — Какие прекрасные цветы!

       Сердце Джины стучало от волнения, когда она ставила букет в вазу. Как только ей могло прийти в голову подшутить над Томом на глазах у всей школы? Ее мучило понимание того, что теперь все члены «Пи Бета Альфа» будут ждать, чтобы она выбрала кого-нибудь другого вместо Тома на первый танец. Они все будут ждать…. а когда она не сможет этого сделать, все будет кончено. Она отрежет себе путь в «Пи Бета Альфа».

       Джина вздохнула. Если бы она только могла разобраться в своих чувствах и понять, что же на самом и понять, что же на самом деле твориться у нее на душе! Ведь она уже все решила по поводу клуба. Или нет? Почему же она так огорчена, что не будет его членом?

       Каждый раз, когда Джина думала о Сандре, слезы наворачивались на глаза. Ей так не хватало подруги! На прошлой неделе они несколько раз разговаривали, но разговор выходил тяжелый и напряженный. Теперь, когда Джина узнала о поступке Сандры, она едва могла удерживаться от того, чтобы при встрече не спросить: почему? Джина обещала себе не ссориться с подругой, но оказалось, что не получается делать вид, будто ничего не произошло. Она чувствовала себя с Сандрой неловко, как с чужой.

       Что ж, сегодня вечером Сандра получит то, чего добивалась, подумала Джина, отходя немного назад и любуясь цветами. Почему-то Сандра не хочет, что бы она вступила в «Пи Бета Альфа». Теперь все сложилось так, как хотела Сандра. Джина поняла, что уже не сможет выполнить свое задание.

       — Почему ты молчишь? — осторожно спросил Том. Он выезжал на машине отца по узкой подъездной дорожке от дома Уэстов.

       Джина пожала плечами. Слова застряли у нее в горле.

       — Просто задумалась, — тихо ответила она, — вот и все.

       — Ты такая красивая, — восхищенно сказал Том, — я до сих пор не могу поверить, что сегодня буду танцевать с тобой весь вечер. Я чувствую себя самым счастливым в мире.

       Джина закусила губу. В глазах у нее стояли слезы. Она вспомнила, как на прошлой неделе тоже говорила Сандре, что она стала самой счастливой, когда начался испытательный срок в «Пи Бета Альфа». Ну что ж, счастье закончилось, подумала она. Настолько несчастным может быть только человек, родившийся в пятницу тринадцатого.

       Но Джина не хотела, чтобы Том узнал о ее чувствах. Ведь у нее остался он один. Она потеряла Сандру, скоро потеряет «Пи Бета Альфа», но, чтобы не случилось, у нее есть Том.

           

       — Джина, ты готова? — прошептала Лила и взяла ее за руку. — Мы чуть с ума не сошли, думали, что ты не придешь.

       — А я тут как тут, — спокойно ответила Джина.

       — И ты все устроила, чтобы разделаться с Томом? — поинтересовалась Джессика, подходя к Лиле, стоявшей у стены зала.

       Джина от растерянности раскрыла рот.

       — Да, конечно. — Она не знала, что и сказать. Проще всего, конечно, представить все так, будто она на самом деле собирается обмануть Тома, а потом заявить, что в последний момент струсила.

       Джина немного изумленно огляделась по сторонам. Школьный спортзал совершенно преобразился усилиями Танцевального комитета. Стены были украшены черной гофрированной бумагой с приклеенным к ней жуткого вида изображениями луны. На столе, за которым раздавали пунш, расставлены черные кошки из папье-маше, все происходило под аккомпанемент мрачной музыки. Чтобы попасть в зал, нужно было пройти под лестницей, увешенной различными предметами, которые символизировали зловещие предзнаменования. Собралось довольно много народу. Входящие в зал были по преимуществу одеты в черное. В ожидании прекрасного вечера настроение у всех было приподнятое.

       Вдруг Джина замерла. У нее перехватило дыхание, она увидела, что в зал вошла Сандра. Подойти бы к ней и спросить, зачем она это сделала!

       Сандра подняла глаза и встретилась взглядом с Джиной. На мгновение Джине показалось, что в глазах подруги стоят слезы. Нет, должно быть, это отражение света, решила Джина. Ведь Сандра отвернулась и пошла в другую сторону, будто ее не заметила.

       Кэролайн Пирс, худенькая рыжеволосая девушка, которая была председателем Танцевального комитета, вышла на сцену с микрофоном в руках, проверила его работу и начала вечер. Все захлопали.

       — Итак, друзья, добро пожаловать на вечер школы Ласковой Долины, посвященный пятнице тринадцатого! — воскликнула она, и опять раздались аплодисменты. — Наш вечер откроют две девушки, которые выйдут и выберут себе партнеров, — продолжала Кэролайн. — Дана Ларсон и Джина Уэст, поднимитесь, пожалуйста, на сцену!

       Том удивленно посмотрел на Джину.

       — Что это значит? — спросил он.

       — Не волнуйся, — успокоила его Джина.

       — Ты знала это заранее?

       Джина не рассказала ему, что должна открывать танцы. Она считала это не важным, ведь Том был единственным партнером, которого она хотела выбрать!

       — Дана и Джина обе родились в пятницу тринадцатого, — объяснила Кэролайн, — и у них сегодня День рождения! Мы их поздравляем, а они поздравляют нас, выбирая себе партнеров и открывая самые призрачные танцы в истории Ласковой Долины.

       Все присутствующие громко зааплодировали, Джина увидела группу «Пи Бета Альфа», стоявшую впереди всех. Они выжидающе на нее смотрели, и когда Джина встретилась глазами с Лилой, та подняла вверх два пальца в знак победы. Джина закусила губу и отвернулась.

           

       — Дана, тебе начинать, — продолжала Кэролайн.

       Жуткую музыку сменил быстрый танец. Дана взяла у Кэролайн микрофон и спокойным голосом громко произнесла:

       — Джерри Новак.

       Зрители заликовали. Дана была солисткой «Друидов», школьной рок-группы. В последнее время она дружила с Джерри.

       — Теперь Джина, — передавая ей микрофон, объявила Дана.

       У Джины все поплыло перед глазами. Она видела, как в ожидании заулыбались члены «Пи Бета Альфа». Напротив них стол Том. На его лице было выражение неуверенности, смущения и любви. Вдруг Джина нашла взглядом лицо, которое искала. Сандра стояла вместе с остальными девушками из «Пи Бета Альфа». Она во все глаза смотрела на Джину.

       Джина взглянула на подругу, и мысли смешались у нее в голове. Она затруднилась бы сказать, что думает в этот момент, но что чувствует, она знала наверняка. Это была любовь. Такая сильная любовь раньше не была ей знакома. Только любовь имеет значение, подумала Джина и проглотила комок в горле.

       — Том Маккей! — сказала она в микрофон.

       Вздох негодования послышался оттуда, где собрались члены «Пи Бета», но Джина, не обратив на это никакого внимания, вышла на танцевальную площадку. Навстречу ей вышел Том, обнял ее и улыбнулся. Глаза Джины наполнились слезами.

       — Просто не могу поверить, — удивилась Лила, — что она делает?

       — Она струсила, — с негодованием сказала Джессика. — Том ее просто не заслуживает.

       В следующую минуту всех членов «Пи Бета Альфа» охватил гнев. Все ругали Джину за то, что она их обманула, и настаивали на исключении ее из списка кандидаток.

       — Ей удалось выкрутиться на прошлой неделе у Кары, теперь опять! — возмутилась Лила. — Успокойтесь. С ней все решено.

       Сандра почувствовала, как из ее глаз потекли слезы.

       — Но это не Джина виновата! — вдруг воскликнула она. Ее сердце выскакивало из груди. — Это я!

       Все обернулись и уставились на нее.

       — Сэнди, не пытайся ее выгораживать, — сказала Лила. — Ты, наверное, сильно расстроена, но такие, как она, не подходят для «Пи Бета Альфа». Тем более после сегодняшнего.

       Сандра покачала головой.

       — Я не это имею в виду, — начав, она уже не могла пойти на попятный. — Я во всем виновата. Я делала все, чтобы Джина не прошла испытательный срок. Я рассказала Тому, что Джина использует его, и он не пошел с ней на вечеринку. Джина решила отплатить ему тем же, но влюбилась в него. Это я ей все подстроила, и наказать нужно меня, а не ее.

       — Сэнди, что ты такое говоришь?! — испугано воскликнула Джессика. — Почему ты не хотела, чтобы Джина стала членом «Пи Бета Альфа»?

       Сандра расплакалась. Она не замечала, что уже играет другая музыка и Джина закончила танцевать.

       — Я не знаю, — всхлипывала она. Сзади к ней подошла Джина, но Сандра этого не видела и продолжала говорить. — Я так ей завидовала. Я считала, что у нее есть все, а у меня ничего, кроме «Пи Бета Альфа». Мне казалось, что если она вступит, то между нами все закончится, и не могла этого вынести. Вы должны ее принять! Пускай она вступит в «Пи Бета Альфа» вместо меня!

       Лила и Джессика переглянулись. Остальные стали озадаченно обсуждать слова Сандры.

       — Пожалуйста, — умоляющим голосом просила Сандра. По ее лицу катились слезы. — Я заслуживаю, чтобы меня выгнали. На этой неделе Джина преподнесла мне хороший урок. Вот что значит настоящая забота! Ни за что на свете она не могла обидеть Тома. Если б я была хоть чем-то на нее похожа!

       — О, Сэнди! — воскликнула Джина.

       Никто из присутствующих не мог вымолвить ни слова. Все с удивлением смотрели, как Джина и Сандра бросились в объятия друг другу, смеясь и плача одновременно. Казалось, ничто не может их теперь разлучить.

 


       12

 

       — Не неделька выдалась, а какой-то ужас, — говорила Сандра, вытирая с глаз слезы. Они с Джиной сидели на скамейках в спортивном зале, в стороне от громкой музыки и танцев. — Знаешь, я никогда до этого не понимала, что такое чувствовать себя виноватой. Я так хотела тебе во всем признаться, но не могла. Казалось, раз уж я влезла во все это, так теперь уже не выберусь.

       Джина покачала головой:

       — Только одного я до сих пор не понимаю, с чего ты решила, что «Пи Бета Альфа» поставит под угрозу нашу дружбу?

       — Как ни тяжело признаться, — вздохнула Сандра, — но я завидовала тебе, Джина. Мне казалось, все, что делаешь ты, получается прекрасно, а у меня все выходит так себе.

       В зеленых глазах Джины промелькнуло удивление.

       — Как ты можешь так говорить? Ведь никто не может сравниться с тобой в остроумии, у тебя прекрасное чувство юмора, а потом, ты такая красивая.

       Сандра с минуту размышляла.

       — Просто мне не нужно было сравнивать тебя с собой. Понятно, это из-за того, что мы с тобой друг для друга как сестры. А сестры хоть раз в жизни испытывают чувство соперничества.

       — Это точно, — согласилась Джина, — но только при чем здесь «Пи Бета Альфа»?

       — Мне казалось, что «Пи Бета Альфа» — это единственное, что у меня есть, а у тебя нет, — засмеялась Сандра, — мне, правда, так казалось. Я с ужасом ожидала испытательного срока, а когда он начался, я почувствовала себя в ловушке. Я знала, у меня в душе что-то не то, но ничего не могла с этим поделать.

       Джина посмотрела на нее с легким уроком.

       — А почему ты сразу мне все не рассказала? Если бы ты просто пришла ко мне и поделилась, то ничего страшного не произошло бы. — Она посмотрела в полутемный зал, в ту сторону, где стояли Джессика и остальные члены «Пи Бета Альфа». — Боюсь, теперь мы с тобой обе остались без клуба.

       — Все равно! — с жаром воскликнула Сандра. — Главное, что ты меня простила. Знаю, я должна была прийти к тебе раньше, но я просто не могла. Только теперь я поняла, что невозможно больше носить это в себе.

       — Как раз об этом я и хотела тебя спросить: что заставило тебя признаться Лиле и всем остальным? Ведь ты могла бы спокойно промолчать?

       Сандра вздохнула:

       — Это ты. Ты и Том. Я видела: то, как ты к нему относишься, это настоящее чувство. Я наблюдала за тобой, слушала тебя и поняла, как нужно любить. И тогда мне стало стыдно. Как будто мне преподали урок.

       — О, Сэнди! — воскликнула Джина и обняла подругу.

       — Эй, — негромко сказала Сандра, — кажется, все «Пи Бета Альфа» собираются нас побить. — Она не могла удержаться от смеха, глядя, как толпа девушек направилась через весь зал к скамейкам, на которых они сидели. Просто не верилось, что раньше она так переживала из-за «Пи Бета Альфа». Важно было только то, что они с Джиной помирились. Все остальное казалось таким незначительным.

       — Джина, — начала Лила, выходя вперед, — мы хотим извиниться перед тобой за все, что случилось на этой неделе. Испытательный срок — суровое испытание, но не жестокое. Мы считаем, что было бы несправедливо, если бы ты его не прошла из-за Сандры, и хотели бы принять тябя в свои ряды прямо здесь и сейчас.

       Джина улыбнулась:

       — Спасибо тебе, Лила, и всем вам. Это так мило с вашей стороны. Но одна из причин, по которой я хотела вступить в «Пи Бета Альфа», это возможность побольше времени проводить с Сандрой. И боюсь, если ее исключат, то без нее мне будет не так интересно.

       Джессика, Кара и Лила переглянулись.

       — Это мы тоже обсудили. Мы считаем, что Сандра и так достаточно наказана, и поэтому не станем исключать ее из нашего клуба.

       — Ну что же, — Джина улыбнулась, глядя на Сандру, — тогда в «Пи Бета Альфа» появился новый член! И старый тоже!

       — Тебе очень повезло, Сэнди Бэкон, — прошептала Лила, когда остальные отошли к танцевальной площадке, — на ее месте другая бы тебя в жизни не простила!

       Сандра сперва не нашлась, что ответить.

       — Ты права, — наконец сказала она. В глазах у нее стояли слезы. — Мне так повезло!

       Она смотрела, как Джина через всю танцевальную площадку идет к Тому, и ее сердце наполнилось любовью и гордостью. Джина Уэст была самой лучшей подругой на целом свете, и Сандра поклялась: что бы ни случилось, больше никогда не подвергать их дружбу таким испытаниям.

           

       — Просто не вериться, — говорила Джина, глядя в голубые глаза Тома. Они танцевали медленный танец, один из последних в этот вечер, — мы с Сэнди снова друзья, и меня в конце концов приняли в «Пи Бета Альфа»! Это одна из самых счастливых пятниц тринадцатого в моей жизни.

       — Правда? — хриплым голосом спросил Том и еще крепче прижал девушку к себе. — Везет тебе, — поддразнил он ее, — а я не очень-то счастлив сегодня.

       — Дуралей, — засмеялась Джина, — только не говори, пожалуйста, что не чувствуешь себя счастливым.

       — Все зависит от того, — лицо Тома стало серьезным, — что ты мне ответишь, если я скажу, что люблю тебя.

       У Джины забилось сердце.

       — О, Том, — прошептала Джина. Она положила голову ему на плечо и почувствовала приятный запах его одеколона. — Мне кажется, я тоже тебя люблю.

       Том немного помолчал.

       — Тогда, — он поднял ее лицо к себе и посмотрел прямо в глаза, — я самый счастливый человек на свете!

       Джина не знала, что ответить, но это и не имело значения, поскольку в следующее мгновение Том уже нежно целовал ее в губы, и все, что можно сказать, было сказано этим долгим поцелуем.

           

       — Эй, Лиз, — обратилась к Элизабет Инид.

       Протягивая пунш, она не сводила взгляда с двоих ребят, стоявших на другой стороне зала. — А кто это с Эроном Далласом?

       Элизабет прищурилась, пытаясь хорошенько его разглядеть.

       — Не знаю, — призналась она, — впервые его вижу. Давай спросим Джесс, — предложила Элизабет, увидев приближающуюся сестру, — если она не знает, то не знает никто.

       — Не знаю — чего? — спросила Джессика и налила себе стакан пунша.

       — Кто этот таинственный незнакомец с Эроном? — спросила Инид, кивнув в их сторону.

       — А, этот, — глаза Джессики блеснули, — конечно, знаю! Его зовут Джеффри Френч. Он только что приехал из Орегона. И, — весело добавила она, — с понедельника начинает учиться в нашем классе. Они с Эроном познакомились прошлым летом на футбольных сборах в Северной Калифорнии. И он….

       — Ну и ну, — со смехом воскликнула Элизабет, — во дает! Да, — обратилась она к Инид, — стоит только спросить Джессику о ком-нибудь, и она выдаст тебе всю его биографию!

       — Джеффри Френч, — повторила Инид с легкой улыбкой.

       Джессика уже отошла со своим пуншем, но Инид, казалось, этого не заметила. Она не сводила глаз с Джеффри.

       — Эй, — позвала ее Элизабет и поводила рукой перед ее лицом, — тебя что заворожили?

       Инид неловко засмеялась.

       — Нет, — ответила она и отвела глаза. Но Элизабет слишком хорошо знала подругу, чтобы не понять правду. Инид была очарована. И было похоже, что из этого что-то получится.

 


       13

 

       — Ну надо же! — Кара нахмурилась, глядя на часы. — Я заказала столик у Тиберино на восемь часов, но представляешь, забыла взять у Джессики кашемировый пиджак моей матери, который во вторник вечером давала ей поносить. Давай по пути в ресторан зайдем к вам и захватим его.

       Кара и Стивен сидели в его желтом «фольксвагене», стоящем около дома Кары.

       Стивен улыбнулся:

       — Можем, сделаем это попозже? Я умираю от голода.

       Кара покачала головой:

       — Нет, давай сейчас, Стив. Джессика говорила, она потом куда-то собирается. Если мама узнает, что я кому-то давала ее вещь, она убьет меня на месте. Пожалуйста, — добавила она и взяла его под руку.

       — Ну хорошо, — согласился Стивен. Он и так был не в лучшем расположении духа, и мысль увидеть родителей или сестер не приводила его в особый восторг.

       Но Кара настояла и пятнадцать минут спустя он уже припарковался напротив своего дома.

       — Я схожу и сам возьму его у Джессики, — предложил он.

       — Нет, давай пойдем вместе.

       Стивен пожал плечами.

       — Ладно, — согласился он и распахнул дверцу машины. Кара взяла его под руку, и они пошли по дорожке к дому.

       Кара была более расположена к нему, чем всю последнюю неделю. «Может, потому, что считает этот вечер последним, который мы проведем вместе», — мрачно подумал Стивен. Он вставил ключ в замок и открыл дверь.

       — Есть кто-нибудь дома? — крикнул он. В холле была кромешная темнота, и в доме не раздавалось ни звука. — Ну и ну, — удивленно обратился он к Каре, — еще час назад все были дома. Интересно…….

       Он вошел в гостиную, Кара вслед за ним. Вдруг загорелся свет, и со всех стульев и кресел стали спрыгивать гости и хором кричать: «Сюрприз! Сюрприз! » Стивен чуть не подпрыгнул от неожиданности. В комнате было человек пятьдесят. Все прыгали вокруг него и громко кричали. Поперек комнаты висел большой плакат, на котором большими красивыми буквами было написано: «Счастливого пути, Стивен! » Стивен стоял посреди комнаты и удивленно на все смотрел.

       Тут сестры подбежали к нему и во все горло завопили:

       — Счастливого путешествия!

       Стивен понял, что это последняя капля.

       — Огромное спасибо, друзья! — пробормотал он, собираясь пройти в свою комнату.

       — Что случилось?! — воскликнула Джессика. — Тебе что, не нравятся прощальные вечеринки, Стив? Мы целую неделю готовились!

       Стивен откашлялся.

       — Да нет, здорово, — равнодушно ответил он, — вот только маленькая неувязка. Я никуда не еду.

       Сестры переглянулись.

       — Как же так? — спросила Элизабет.

       — Я передумал. Я остаюсь в колледже и собираюсь сообщить мистеру Роузу, что не поплыву на «Прекрасном цветке».

       Сестры хладнокровно переглянулись. Только хитро блестевшие глаза выдавали их.

       — Ну что ж, — сказала Джессика, — на этот случай у нас приготовлена другая вечеринка. Правда, Лиз?

       — Точно, — подтвердила Элизабет, — подожди секунду, Стив. Может, так пойдет?

       Они с Джессикой опустили плакат, немного повозились с ним и снова подняли, перевернув задом наперед. Там большими буквами было написано: «Добро пожаловать домой, Стив! »

       — Мы думали, что на всякий случай надо быть к этому готовыми, — захихикала Джессика, видя, с каким удивлением Стивен уставился на плакат.

       — Хитрецы! Вы все знали заранее!

       — Он остается! Он остается! — закричала Джессика.

       Гости бросились к Стивену как сумасшедшие, так что Уэйкфилдам пришлось потолкаться, чтобы первыми его обнять.

       — А я думал, вам до меня нет никакого дела, — со слезами на глазах сказал Стивен, — я, правда, думал, что вам все равно.

       — Понимаешь, Стив, нам пришлось так себя вести. Мы хотели, чтобы ты сам принял решение. Не важно, какое, — сказал мистер Уэйкфилд, обнимая сына. — Но, должен признаться, ты заставил нас сильно поволноваться. Я так рад, что ты все-таки решил продолжить свое образование.

       — Да, я просто не мог себе представить, как прямо сейчас взять все и бросить, — ответил Стивен и заулыбался, глядя по сторонам. — Я и не предполагал, что всю последнюю неделю вы занимались подготовкой к вечеринке. — Он встретился взглядом с Карой: — Они и тебя в это втянули?

       Кара улыбнулась и взяла его за руку.

       — Я бы, наверное, умерла, если бы ты уехал. Я с трудом могла притворяться и обманывать тебя, но эти двое, — она улыбнулась, глядя на сестер, — убедили меня, что это единственный способ заставить тебя остаться.

       — Я догадываюсь, что вы играли далеко не последнюю роль, — сказал Стивен.

       Но Элизабет и Джессика видели, что на самом деле он не сердится. По правде говоря, они не видели у него такого счастливого лица с тех пор, как он вернулся домой на каникулы.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.