Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





ОТ АВТОРА 10 страница



Мужчины в женщины выскакивали полуодетыми из своих домов, спрашивая друг у друга:

– Что произошло? Что случилось?

И тут, один за другим, они стали замечать листовки, пришпиленные к дверям домов. Они стали читать листовки расширенными от удивления глазами. В прокламациях говорилось, что американцы обладают всеми правами человека и власти англичан скоро придет конец, что англичане не имеют права вторгаться в дома американцев без ордера на обыск, равно как и размещаться там на постои. Говорилось там также и о таможенных законах, о том, что американцы имеют право на импорт‑ экспорт товаров без провоза их через Англию.

– Сорвать их! – заорал адмирал Уэстморлэнд, стоя на крыльце дома Уэнтвортов в мундире, накинутом поверх длинной ночной рубашки. С отвращением взглянув на госпожу Уэнтворт, он вырвал листовку у нее из рук, скомандовав при этом:

– Марш на кухню, женщина, туда, где твое место!

Он резко развернулся, чтобы вернуться в дом, как тут зазвонил колокол на маяке, находящемся на юге полуострова. Люди остановились, чтобы посмотреть, в чем же дело. На самом верху маяка бесстрашно стоял человек, одетый во все черное.

– Да это же Мститель, – сказал кто‑ то шепотом, и эта фраза мгновенно облетела толпу. На глазах у всего города он пустил по ветру пачку листовок.

– Схватить его! – приказал адмирал своим полуодетым солдатам, двое из которых выскочили на улицу с намыленными щеками.

– Да соберите также всю эту гадость! – выкрикнул адмирал, скомкав в руках листовку и швырнув ее на землю. – Каждый, кто будет пойман с этой листовкой в руках, отправится на виселицу! – Адмирал вернулся в дом и поэтому не видел, как госпожа Уэнтворт подобрала с земли смятую листовку и спрятала ее под цветочный горшок.

Алекс сидел днем в гостиной дома Монтгомери с высокой пивной кружкой в руке, когда дверь отворилась и на пороге появилась Джессика с улыбкой на устах. Она швырнула на пол мешок с рыбой. Улыбка ее стала еще шире, когда она заметила Алекса.

– Вы его видели? – спросила она едва отдышавшись. – А я вот не успела. Но все говорят, что он был просто бесподобен.

– Ты имеешь в виду Мстителя, я полагаю? – спросил Алекс, продолжая смотреть в гроссбух. Он пытался понять махинации, которые Питман творил с бухгалтерской отчетностью в доме Монтгомери. – Лично я считаю, что это был дурацкий поступок. Теперь адмирал горожанам не даст житья.

– Я полностью с этим согласна, – добавила Элеонора, держа руку в печи, чтобы определить температуру. – Достанется за это нам.

– Ну а прокламации вы читали? – Лицо Джессики сразу погрустнело. – А вот на дверь нашего дома он не прикрепил свою листовку.

– Первая разумная вещь, которую я сегодня услышал, – сказал Алекс. – Ну а теперь не могла бы ты оставить меня в покое со своими историями об этом смутьяне? Мне нужно произвести кое‑ какие арифметические действия.

Джесс взглянула поверх его напудренного парика, а затем выхватила гроссбух.

– Двести тридцать восемь фунтов и двадцать девять шиллингов, – сказала почти через мгновение. Она взглянула снизу вверх на Алекса, затем взяла у него, из рук карандаш, провела пальцем по колонкам цифр и суммировала каждую из них.

Повернув гроссбух к Алексу, она произнесла:

– Некоторые из нас могут работать по‑ настоящему. А вот остальные могут лишь задницы отсиживать, вылупив глаза.

С этими словами она резко повернулась и вышла из дома, проигнорировав призыв Элеоноры к благоразумию, а также ее требование извиниться перед Алексом.

К несчастью, оправдались слова Алекса относительно возможных репрессий со стороны английских войск. Адмирал Уэстморлэнд был взбешен тем, что Мститель посмел появиться в городе в то время, как войска находились под его командованием. Три груженых судна были немедленно задержаны, грузы конфискованы. Адмирал заявил, что их владельцы подозреваются в перевозках контрабанды, однако все жители города отлично знали, что это просто предлог для ареста, так как адмирал видел эту троицу на улице во время появления в городе Мстителя, более того, он видел, как они читали прокламации, разбросанные Мстителем.

Еще двое горожан были арестованы после того, как солдаты английских войск вломились за полночь в их дома, устроили там обыск и обнаружили запрещенную литературу. Однако даже сам адмирал не решился приказать повесить их, ибо мог предвидеть, как отреагируют на это жители города. Мститель выполнил свою миссию: он дал людям надежду на освобождение.

Адмирал счел, что казнь через повешение может подтолкнуть чернь к бунту, поэтому решил ограничиться лишь тем, чтобы преподать урок горожанам. Он устроил публичную порку одному юноше за дерзкое поведение, когда тот осмелился пробормотать что‑ то про «независимость».

Возвращаясь однажды вечером со своим уловом, Джессика увидела на городской площади человеческую фигуру в колодках Она почти споткнулась об Эбигейль, которая всхлипывала, прячась в тени деревьев.

– Что ты здесь делаешь? – резко спросила у нее Джесс. – Я на тебя чуть ногой не наступила!

Эбигейль в ответ залилась слезами. Тяжело вздохнув, Джесс опустила на землю мешок с моллюсками.

– Что произошло, Эбби? – спросила она, стараясь придать своему голосу сочувственный оттенок. – Ты что, подралась с Итаном?

Эбигейль высморкалась, а затем указала на женскую фигуру в колодках. Джесс раскрыла свои глаза от удивления.

– Кто это, неужели твоя мать? – ужаснулась она.

Эбби кивнула и снова залилась слезами. Джессика даже к дереву прислонилась, чтобы удержаться на ногах. Ее забавляло, когда эта аристократка была вынуждена жарить морских моллюсков, но теперь, увидев госпожу Уэнтворт, закованную в колодки, Джесс была неприятно поражена.

– Это адмирал приказал? – спросила она. Эбби утвердительно кивнула.

– Он заявил, что ее отношение к английским офицерам было недостаточно подобострастным. – Она заговорила громче:

– Адмирал стряхивал пепел от сигар на ее парчовое кресло, и мама пожаловалась. – Эбигейль заплакала в голос.

– Сколько же времени она в колодках?

– Четыре часа. Ей осталось еще три часа наказания.

– И конечно же, ее оставили без питьевой воды. Эбби выглядела испуганно.

– Да, приказ адмирала, – прошептала Эбби, – адмирал запретил разговаривать с ней.

– Ну что же, я не скажу ни слова, – решительно произнесла Джессика и направилась к городскому колодцу, набрала полное ведро воды и принесла госпоже Уэнтворт Вид женщины вызывал сострадание, глаза ее были тусклы, безжизненны, аккуратно причесанные волосы растрепались. Женщина взглянула на Джессику с удивлением, когда та поднесла ведро с водой к ее губам.

– Благодарю тебя, Джессика, – прошептала она. – Не заслужила я твоей доброты после всего того, что было…

– Ш‑ ш‑ ш, – Джессика пригладила волосы госпоже Уэнтворт. – Вы же мои самый лучший покупатель. А что, если я привезу вам завтра тележку устриц?

– Давай и, пожалуйста, попроси Элеонору испечь для меня полдюжины этих изумительных пирогов с устрицами Конечно, если Сэйер не будет против. А еще мне нужно… – она внезапно замолчала. – О, Джесс, беги.

Откуда ни возьмись, прямо за спиной у Джессики возникла фигура всадника на лошади. Это был адмирал.

– Ты кто такая? – проревел он.

– Джессика Таггерт, в недавнем прошлом капитан судна «Мэри Кэтрин», – громко ответила Джесс.

Адмирал кончиком своей сабли приподнял за подбородок лицо девушки.

– Иуда, – произнес он слащаво, – та самая, кого разыскивал Мститель Теперь понимаю почему. – Он опустил саблю вниз. – Я отдал, приказ, чтобы никто не смел разговаривать с этой женщиной.

– А она ничего и не говорила, – заявила миссис Уэнтворт. – Она просто проходила мимо.

Адмирал переводил взгляд с одной женщины на другую, не зная, верить ли им – Госпожа Джессика поставляет к вашему столу моллюсков, которых вы обожаете, – произнесла миссис Уэнтворт заискивающим тоном.

Джессика посмотрела на адмирала. Тот также смерил ее взглядом.

– Слишком ты хорошенькая, чтобы одеваться, как батрачка. Отныне ты должна носить нарядные платья, иначе я закую тебя в колодки – Он вдруг ухмыльнулся. – Я могу также распорядиться, чтобы мои солдаты стали примерять тебе наряды. Приятного вам вечера, леди! – Адмирал дернул поводья и ускакал.

– Уходи сейчас же! – выкрикнула миссис Уэнтворт – Благодарю тебя за все, что ты для меня сделала, а теперь уходи, Джессика!

И вняв ее призыву, Джессика побежала через площадь мимо Эбигейль, которая уставилась на Джессику, словно та была полубезумной или святой, а Джессика на бегу подхватила мешок с моллюсками и помчалась к дому Монтгомери.

В гостиной было пусто. Однако едва она перевела дух, как в комнату чинно вплыл Алекс – Я видел, как ты бежала, – его лицо выражало озабоченность. – Поведай же мне, что с тобой произошло.

– Где Элеонора. Ушла?

– У вас заболел один ребенок, и Марианна разрешила ей уйти.

– А кто заболел?

– Один из самых младших. – Он пожал плечами. – Почему ты бежала?

Джесс вкратце изложила ему историю с миссис Уэнтворт и адмиралом.

– Я должна идти домой, – сказала ему Джесс, – а моллюсков продам завтра.

Она уже собиралась уйти, когда Алекс схватил ее за руку:

– Послушай, Джесс, прошу тебя, не попадайся больше адмиралу на глаза Ты никогда не задумывалась, почему Мститель не прикрепил прокламацию на дверь вашего дома? А может быть, он хотел, чтобы ты оставалась в стороне от политики?

Джессика взглянула ему в лицо.

– Трусость твоя у меня вот где сидит. Мы что здесь, бараны, чтобы нас всех погнали на бойню? Мы должны сражаться!

– Сражаться – это удел мужчин, – ответил Алекс раздраженно. – Женщины и дети в сражениях не участвуют – Бедная миссис Уэнтворт сидит сейчас на площади, закованная в колодки только потому, что попыталась сберечь обивку своей мебели, а ты утверждаешь, что женщины во всем этом не замешаны. Отпусти мою руку, я должна вернуться домой.

– Да ты можешь вовсе остаться без крова над головой, если станешь перечить адмиралу, – бросил он ей вслед – Да будь ты неладен. Мститель! – пробормотал Алекс себе под нос, а когда в комнату вошла Марианна, то он и ее мысленно послал к черту, потому что именно она заварила всю эту кашу, выйдя замуж за Питмана.

– Что это ты кидаешь на меня такие злобные взгляды? – спросила Алекса Марианна. – Может быть, я что‑ то не так сделала?

Алекс подавил гнев – Ты должна помочь мне подобрать несколько платьев для Джессики Таггерт.

Марианна была настолько удивлена, что не сразу выговорила.

– Мне даже спросить страшно, в какую переделку эта женщина попала на этот раз. Пойдем в комнату родителей и подыщем для нее что‑ нибудь, а ты пока расскажи мне об этом деле поподробней А поздним вечером, когда Алекс собирался уже отойти ко сну, его внезапно пригласил к себе отец У Алекса даже мурашки по спине забегали. Он боялся, что отец никогда не простит ему этот маскарад с переодеванием Отец был настолько холоден с ним по возвращении домой, что Алекс не мог спокойно вспоминать об этом. Как это Джессика говорила: Кит и Адам были лучшими из сыновей.

– Вы пожелали меня видеть, сэр? – подчеркнуто натянуто спросил Алекс прямо с порога.

– Быть может, я ослышался, но мне показалось, что Джессика говорила с тобой на повышенных тонах?

– Вы не ослышались, сэр, – ответствовал Алекс, зевнув, и кружевные обшлага на рукаве его камзола при этом затрепетали – А рассердилась она потому, что я несогласен с ней, что Мститель – это наш спаситель.

– Ты не согласен с тем, что он помогает нашим горожанам?

Алекс присел, чтобы видеть свое отражение в зеркале на противоположной стороне отцовской спальни, и расправил завиток парика на своем плече.

– Полагаю, этот человек принесет еще немало бед нашему городку. Не будь его, так адмирал давно уже убрался бы восвояси в Англию.

– Это ты и сказал Джессике?

Алекс взглянул на отца.

– Ну конечно же. А почему, собственно, я не должен был этого говорить?

– Да, ты прав, каждый может иметь свое собственное мнение. Кстати, она нашла тебя тогда днем, когда пробиралась к твоей комнате сквозь заросли?

Алекс не посмел показать своего удивления.

– Она пришла ко мне на следующее утро. Вы хотите спросить меня еще о чем‑ нибудь? Я очень утомлен после недавнего приступа моей болезни.

– Ну что ж, тогда ступай, – произнес Сэйер с гримасой на лице. – Ступай скорей в постель. Яростно сжимая кулаки, Алекс ушел к себе.

 

Утром следующего дня, когда Джесс собрала свои рыболовные сети и направилась к городу, она все еще сердилась на Элеонору Ей нужно было зайти в дом Монтгомери и забрать скребок для сбора моллюсков, а кроме того. Элеонора настояла на том, чтобы она обязательно зашла к Марианне и поблагодарила ее за те четыре платья, которые та ей прислала накануне вечером.

– Она всех заставляет плясать под свою, дудку, – ворчала Джесс себе под нос, в то время как Элеонора тратила впустую столь нужные для ее рыбацкого промысла утренние мгновения, затягивая на Джесс корсет и охорашивая ее прическу.

– Как я буду рыбачить в этих пышных юбках? – причитала Джессика.

– А если тебя посадят в тюрьму, то ты и подавно не сможешь ловить рыбу, – заявила Элеонора – А попадешь ты туда непременно, если не станешь выполнять распоряжения адмирала.

Одетая, как нарядная куколка, Джессика шла к усадьбе Монтгомери.

Гнев застилал ей глаза, и потому она не видела, что творилось вокруг. Один горожанин, ехавший верхом, был настолько поражен ее нарядным видом, что налетел на пышный экипаж и испугал лошадей, кучер тоже не мог оторвать взгляда от красотки Джессики Таггерт и не справился с лошадьми, они рванули с места, и кучер упал в канаву Лошади понесли экипаж, впрочем, никто даже не обратил внимания. Двое прохожих, засмотревшись на Джессику, столкнулись с женщиной, которая несла шесть дюжин куриных яиц Яйца рассыпались и разбились. Навстречу шел мужчина с корзиной с гусями. Он поскользнулся на битых яйцах и уронил корзину. Гуси вывалились прямо под ноги кузнецу. Тот уронил раскаленную подкову на ногу лошади, она лягнула его и выбила также деревянную стойку навеса. Падающая стойка выбила другую стойку, и навес рухнул, перепуганные лошадь и кузнец едва успели выскочить из‑ под него. – Вся эта сцена, к несчастью, разыгралась на глазах у адмирала, стоявшего вместе с Алексом на вершине холма Алекс давился от хохота Подойдя к нему, не глядя на адмирала, Джессика с воинственным видом произнесла:

– Я пришла поблагодарить вас за присланные платья.

Адмирал наблюдал с вершины холма за суматохой, царившей в городе, мужчины и женщины кричали, животные ревели, все носились вокруг. Затем он перевел свой взор на Джессику. Лицо его побагровело. Тыча пальцем в Джессику, он грозно проревел:

– Выдать ее замуж! Даю срок в две недели, и да поможет Господь ее будущему супругу!

Адмирал вихрем промчался мимо Джессики и, спустившись с холма, направился в город положить конец царившему там хаосу.

Джессика взглянула ему вслед.

– Господи, да что же произошло в нашем городе? Александр разразился хохотом, увлекая ее с собой в дом.

– Какая муха тебя укусила? – спросила она, решив, что он лишился рассудка.

Только он собрался объяснить ей суть происходящего, как Амос Коффин все испортил. Увидев Джессику, он гак стукнул о стенку камина кружкой, которую держал в руке, что она разбилась вдребезги, а он продолжал стоять с отбитой ручкой в руке.

– Ты что, чудище морское увидел, что ли? – выпалила Джесс.

Алекс снова захохотал.

– Мужики! – презрительно бросила Джессика, взяла скребок для моллюсков и направилась к двери Алекс крикнул, снова давясь от хохота.

– На это раз ты через город не ходи. Уорбрук не вынесет еще одной такой твоей прогулки!

Она бросила на него взгляд, полный презрения, и, уходя, с силой хлопнула дверью. Конечно же, обратно она не пойдет через город – ведь она ходила к морю через лес, и он это отлично знал.

 

Глава 13

 

Ловить рыбу в платье оказалось неудобно. И поскольку в маленькой прибойной пещерке на берегу моря Джессика была совершенно одна и считала ее собственностью своей и Мстителя, подумала она с улыбкой, она развязала шарф, прикрывавший глубокое декольте на платье, и привязала им подол юбки к талии. Без шарфа ее грудь почти полностью обнажилась, однако Джессика была слишком занята, чтобы обращать на это внимание. Она также сняла чулки и башмаки и вошла в воду, чтобы забросить сети в море. На закате дня на берегу появилась Элеонора. Джессика сразу насторожилась:

– Наверняка что‑ то случилось с кем‑ нибудь из детей. – У нее даже сети выпали из рук.

– Да нет, с детьми все в порядке, – успокоила ее Элеонора. – Просто мне нужно поговорить с тобой, а Алекс пока присмотрит за детьми. – Она смерила взглядом свою полуобнаженную сестру. – Я очень надеюсь, что никто из этих мужиков не увязался за мной.

– Каких еще мужиков? – спросила Джесс в недоумении, вытаскивая сети, полные рыбы и омаров.

– Ну вот! Как я и сказала Александру, ты не имеешь ни малейшего представления о том, что происходит. Джессика, ты что, не слышала распоряжения адмирала? Он приказал тебе найти себе мужа в течение ближайших двух недель!

– Подумаешь! Скажи мне, ты испекла пирожки с устрицами для миссис Уэнтворт?

– Джессика! – вскричала Элеонора. – Послушай меня. Ты обязана выбрать себе мужа.

– Ты знаешь, Элеонора, я этому мужлану командовать собой не позволю. И замуж выходить у меня никакого желания нет, по крайней мере, в ближайшее время.

Элеонора повернулась лицом к своей сестре.

– Адмирал во всеуслышание заявил сегодня о намерении выдать тебя замуж, и теперь ему надо исполнить свое решение, иначе он будет дурацки выглядеть. Ох, Джессика, ну как же тебя угораздило попасть в такую переделку?

– Я даже думать об этом не желаю. Пусть Алекс переговорит с адмиралом, они ведь, кажется, друзья? – произнесла Джесс с ехидцей.

Элеонора присела на поваленное дерево.

– Как заставить тебя одуматься? Адмирал поставил на карту собственную репутацию Как я слышала, уже двадцать человек заявили адмиралу, что замуж ты никогда не выйдешь, и чем больше людей продолжают это утверждать, тем сильнее злится адмирал. Он дал тебе ровно две недели, чтобы ты вышла замуж за американца, а на пятнадцатый день он выдаст тебя за англичанина.

Только теперь до Джесс дошли слова ее сестры.

– И все это произошло всего лишь за один‑ единственный денек?

Элеонора взглянула на сестру с изумлением. Джессика, похоже, даже не представляла себе, какой фурор она произвела сегодня утром.

– Джесс, шестнадцать женихов приходили свататься к тебе сегодня в усадьбу Монтгомери, и все они были со свадебными подарками.

Джесс заулыбалась:

– Да что ты? Ну и какие же были подарки? Нам очень нужен кабанчик. А если кто приведет стельную корову, так я за него точно выйду!

– Послушай, Джесс, все это очень серьезно. Джессика присела на дерево рядом с сестрой.

– Адмирала сюда прислали с одной‑ единственной целью – поймать Мстителя, и все. Нет у него права выдавать девушек замуж насильно.

Элеонора взяла сестру за руку.

– Он сжег твой корабль, он и дом наш сжечь может. Я уверена, что он сказал о твоем замужестве не подумав, однако назад ему уже пути нет. Да ему твои женихи просто‑ напросто не позволят этого сделать. Слишком уж много их набралось.

– Да что ты? – произнесла Джесс с улыбкой. – А симпатичные среди них есть? Не было ли там Лоуренса‑ младшего?

– Да ему всего лишь семнадцать лет!

– Чем моложе мужчина, тем легче им управлять Да успокойся ты – Джесс увидела, что Элеонору вновь охватывав гнев – Думаю, Александр сможет все уладить.

– Он уже не раз выручал тебя.

– Все, что он может, это языком трепать. Ну ладно, бери рыбу и пойдем домой. Утро вечера мудренее.

– Ты понимаешь, что остается всего тринадцать дней – тяжело вздохнула Элеонора Сгибаясь под тяжестью сетей, Джессика произнесла.

– Если я за кого и выйду замуж, так это за великана из России, дружка нашего Алекса – Только через мои труп.. – выпалила Элеонора, но, спохватившись, поднесла ладонь ко рту. – Я хотела сказать…

А Джесс, насвистывая, стала вынимать улов из сетей.

Несколько часов спустя, когда они приближались к дорожке, ведущей к их домику с дырявой крышей, Джесс начала осознавать ситуацию, обрисованную сестрой.

Вдоль всей дорожки стояли мужчины. Одни держали в руках букетики Полевых цветов, у других были самодельные леденцы из сладкого кленового сока, а некоторые мяли в руках свои шапки.

– Я владею шестью акрами отличной пахотной земли, госпожа Джессика, и я буду счастлив, если вы выйдете за меня замуж.

– А у меня есть судно – «Молли Д», и вы можете отправиться со мной в плавание.

– У меня склад в двадцати милях к северу от Нью‑ Сассекса, и я куплю вам мула для возделывания земли.

– У меня шесть мулов, три быка и восемь котлов для приготовления еды. Я хочу, чтобы вы стали моей женой, госпожа Джессика.

Открыв от изумления рот, Джессика смотрела на женихов, пока Элеонора не потянула ее к дому. А когда Джесс остановитесь возле мужчины, державшего жирную свинью на веревке, Элеонора дернула ее за руку посильнее.

– Вот уж никогда не думала, что приобрету такую популярность, – улыбнулась Джесс. – Может, мне надо встать на причале, а они пусть делают на меня ставки: кто больше, хотя этот жених с кабанчиком понравился мне больше других.

Элеонора грохнула на стол сумку с кукурузными лепешками.

– Мне кажется, что лучше тебя продать, может, тогда мы от тебя отдохнем.

– Думаю, тогда вы отдохнете не только от меня, но и от завтраков, обедов и ужинов, – проговорила Джесс любезно. – Да ладно, Элеонора, не расстраивайся ты так. Все пройдет. В данный момент я выходить замуж не намерена. Льстивый язычок Алекса поможет адмиралу забыть о моем существовании. Вот увидишь. – Она откинулась в кресле и подумала, что ни за кого, кроме Мстителя, выходить замуж не собирается. Все, что ей нужно сделать, – это спокойно ждать до тех пор, пока Мститель сам не объявится, и вот она гордо снизойдет до него.

 

Джессика старалась сосредоточиться на рыбной ловле, однако продолжала все время оборачиваться через плечо. Последняя неделя ее жизни превратилась в сущий ад. Казалось, мужчины подстерегали ее повсюду: они тянулись к ней, склоняли перед ней головы, предлагали ей свои лучшие товары. Мужчины прибывали в юрод из южных краев, из Бостона, а один француз, торговец мехами, даже из северных лесов. До него дошел слух, что в городе есть целый корабль хорошеньких девушек на продажу. Конечно же, он был сильно разочарован, обнаружив одну Джессику, которая, на ею взгляд, действительно была хорошенькой, но «одной ведь на всех не хватит», как он выразился.

По пути в пещеру Джессике приходилось избавляться от преследователей.

Так миновала первая неделя, а затем ситуация ухудшилась. Адмирал угрожал лишить Джессику крова, семьи и рыболовного промысла, если она не выполни г его приказа и он останется в дураках. Он сам привел к ней ее будущего мужа – вечно слюнявого полудурка с отвисшей нижней губой. Адмирал захохотал, когда Джессика при виде этого болвана передернулась.

И вот, вытаскивая сети на берег, Джесс не могла не думать о том, сколь изменится ее жизнь после замужества. Дело в том, что ни один из ее женихов ни словом не обмолвился о судьбе младших братьев и сестер Джессики. Более того, некоторые из них невзлюбили Натаниела. Джесс усмехнулась. Действительно, язычок у Ната был острый: он осведомился у одного мужчины в летах относительно его возраста, а когда тот ответил, то Нат презрительно захохотал. Одного тощенького фермера, который выращивал цыплят, он попросил показать бицепс на руке, а когда гот показал, Нат со смеху покатился. У другого жениха Нат стал выискивать вшей в его заношенном парике, так вот и отваживал наиболее сварливых из них.

Однако даже лучшие женихи Джессику не интересовали Она бредила Мстителем Стоило ей лишь закрыть глаза, как она ощущала его руки на своем теле Ну почему он не появляется? Почему не предложит ей свою руку и сердце? Ну почему он не возьмет ее к себе от этих похотливых мужиков?

Вздрогнув от звука упавшего камушка, Джесс открыла глаза и увидела прямо перед собой старика Клаймера, который протягивал к ней свои дрожащие маленькие ручки Она попятилась и чуть не споткнулась о свои сети.

Старик глаз не сводил с ее полуобнаженной груди и потом опустил взгляд на ее обнаженные ноги. Глазки его бегали то вверх, то вниз. Джессика попыталась прикрыть грудь руками.

– Мистер Клаймер, вам здесь нечего делать, – она пятилась от него.

– Это почему же? – просипел он, надвигаясь на нее. – Ты же со мной, Джессика, а я грезил о тебе годами. Выходи за меня замуж. Я тебе все отдам.

Она отчаянно искала какое‑ нибудь орудие защиты, но кроме рыбы под ногами у нее ничего не было Тогда она нагнулась, схватив за хвост пикшу фунтов на двадцать, и резко ударила Клаймера по лысине. Это остановило старика лишь на мгновение, а затем он рванул ее к себе, пытаясь поцеловать в губы. Джесс молотила его в лицо, стараясь отвернуться Старик оказался удивительно силен для своего возраста.

– Джессика, – пробормотал он и зарылся лицом в ее грудь.

– Отпусти сейчас же, приманка ты тухлая, – кричала Джесс, но он не обращал на это никакого внимания.

– Я сделаю тебя своей женой, Джессика. Ты станешь моей и только моей навечно!

Вырываясь, она увидела Александра, стоявшего на скале над пещерой.

– Помоги мне! – выкрикнула Джесс. – Оттащи от меня эту пиявку, – умоляла она Алекса. – Опомнитесь, мистер Клаймер!

Александр спускался со скалы невероятно долго Джесс продолжала сопротивляться Клаймеру, лобызавшему ее слюнявыми губами. Ей казалось, что ее вот‑ вот стошнит.

Алекс долго маневрировал среди прибрежных камней, стараясь не замочить обувь. Затем он раскидал пойманную рыбу на пути к Джессике и постучал рукой по плечу Клаймера.

Сначала старик не отреагировал. Тогда Алекс похлопал его еще раза три, и лишь тогда он перевел на него свои взгляд. Его налитые кровью глаза выпучились от удивления. Он выпрямился и оторвался от Джессики.

– Не кажется ли вам, что пора возвращаться домой?

– О да, конечно же, вы совершенно правы.

– Клаймер отпустил Джессику и вскарабкался на прибрежную скалу. Через несколько секунд раздался топот ног, мистер Клаймер бежал через лес.

– Ну и хорош же из тебя спаситель! – произнесла Джесс, оправляя платье и собирая рыбу, рассыпавшуюся по всей пещере.

– Но я же избавил тебя от него, не так ли?

– Тебе надо было дать ему по мозгам. – она перевела взгляд на свою грудь. – Да он меня всю извазюкал. – Она спустилась к кромке прибоя и стала омывать грудь. Ей было невдомек, что лицо Алекса побагровело от прилива нахлынувшей страсти. Алекс отвернулся и сел на поваленное дерево.

– Ну как, ты решилась?

– Ты о чем это? – спросила она, засовывая пару рыбин в мешок. – А, ты о замужестве. И да, и нет.

Он стряхнул воображаемую пылинку со своего камзола.

– А теперь я хочу порассуждать. Ты хочешь выйти замуж за Мстителя, однако тот не предлагает тебе своей руки и сердца.

Джесс от неожиданности выронила треску, затем подобрала ее.

– А ты откуда знаешь?

– Каждая незамужняя женщина в городе мечтает выйти замуж за Мстителя. Однако все это небылицы. Это все равно что ждать сказочного принца из детской сказки.

– Уверяю тебя. Мститель существует.

– Может быть, и существует, но сейчас его здесь нет. Может, это один из твоих многочисленных женихов?

– Уж я бы узнала его из тысячи, будь уверен. Алекс, наступи на хвост этой рыбине.

Алекс со вздохом опустил ногу рыбе на хвост.

– Джесс, у тебя осталось четыре дня для того, чтобы принять решение.

Она отправила последнюю рыбину в мешок и тогда произнесла:

– Могу я сказать тебе честно?

– Конечно же, – мягко ответил Алекс, не отрывая от нее взгляда.

– Мне эти женихи вообще ни к чему, – она посмотрела на свои руки. – Я не хочу говорить об этом Элеоноре, но я слегка обеспокоена. Ты угадал о Мстителе. Дело в том, что он и я, мы были более… близки, чем думают люди. – Она приблизила к нему свою голову. – Я не хочу выходить замуж ни за кого, кроме Мстителя. Я подожду, пока все успокоится, а потом Мститель сам найдет меня, и я с ним буду счастлива.

– Но послушай, Джесс, наши проблемы с Англией нельзя разрешить так просто. А что, если они затянутся надолго? Если сюда пришлют еще больше английских солдат, чтобы выследить Мстителя? А если он никогда не объявится?

– Я все равно буду его ждать. И вот однажды он придет ко мне, и на лице его не будет черной маски.

– Но у тебя не осталось времени ждать его. В твоем распоряжении всего четыре дня.

– Я все равно буду его ждать. Алекс закатил утомленные глаза.

– Что же ты собираешься делать? Ждать, пока истекут эти четыре дня? А если он не объявится в течение этого срока? Что ты сделаешь тогда? Закроешь глаза и выберешь себе жениха наугад?

– Да я их видеть не желаю, – горячо произнесла Джессика. – Все, что им от меня нужно, так это то, что проделывал со мной этот Клаймер. Не могу я уйти из дома, бросив моих младших братьев и сестер на произвол судьбы. Кто будет тогда кормить Элеонору и маленьких детей? Всем этим мужикам нужна лишь я, а не малые дети. Все они хотят иметь своих детей, а чужие им не нужны.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.