|
|||
Часть вторая 1 страницаГлава 2
Когда распахнулась тяжелая черная входная дверь и холодный воздух налетел на комфортабельное тепло вестибюля, Люси Дункан, сидевшая за столом регистрации, подняла голову. Небритый и на вид усталый Дэвид Эш поспешно вошел, а входная дверь, будто по собственной воле, медленно закрылась за ним. Он зашагал в направлении стола, к ступенькам, покрытым ковром. Как обычно, он проигнорировал маленький лифт, способный только вызывать клаустрофобию, предпочтя подняться на второй этаж здания, где располагался кабинет Кейт Маккаррик, по лестнице. Он попытался легко улыбнуться Люси, но глаза его этой улыбке не соответствовали, оставаясь неизменно мрачными. – Вы опоздали, Дэвид, – слегка пожурила его секретарша. – Встреча началась уже двадцать минут назад. Люси посмотрела, как Эш поднимается по лестнице, перескакивая за раз через две ступеньки, и тихонько вздохнула. Такой привлекательный мужчина, с густыми, взъерошенными темными волосами, слегка тронутыми сединой, и с голубыми, но неизменно грустными глазами. Обычно она предпочитала, чтобы ее мужчины были гладко выбриты. Нынешним же утром подбородок Эша покрывала щетина, хотя почему-то из-за этого он выглядел сексуальнее. Люси заменила предыдущую секретаршу по имени Дженни, уволившуюся, чтобы «иметь детей». Она отработала лишний месяц, чтобы показать Люси все ходы и выходы и научить ее, как управляться с некоторыми из сомнительных – и часто безумных – телефонных звонков, которые иногда случались. Дженни рассказывала, что за последние несколько лет Эш пережил определенные трудности, включая два особо злополучных дела, которые сильно его подкосили. Возможно, он до сих пор переживал те неприятные моменты, ведь он всегда казался столь удрученным… Или, может, уместнее сказать – «задумчивым»? Когда Дэвид Эш поднялся по лестнице и растворился за дверью, зазвонил телефон и Люси быстро сняла трубку. – Институт экстрасенсорных расследований. Чем я могу вам помочь?
* * *
Эш добрался до площадки второго этажа и остановился, чтобы перевести дыхание. Встреча с Кейт и потенциальным клиентом была назначена на 9: 30 утра, а он, как уже сказала ему Люси, опоздал. Если бы он только мог по ночам спокойно спать в своей темной комнате. Если бы только прекратились кошмары, от которых у него всякий раз судорожно распахивались глаза, а все тело становилось мокрым от пота. Рассвет всегда приносил облегчение. Только тогда Эш мог забыться чем-то похожим на сон, зная, что теперь он в безопасности, что ночные ужасы покинули его. Дверь в кабинет Кейт Маккаррик была закрыта, и, прежде чем войти, он постучал. Кейт, директор Института экстрасенсорных расследований, посмотрела на него из-за плеча человека, сидевшего за столом напротив нее. Она слегка нахмурилась. – Простите за опоздание, – Эш адресовал извинение как Кейт, так и элегантному человеку в темном костюме, который повернулся в кресле и бросил оценивающий взгляд на появившегося сотрудника. Лицо его ничего не выражало. – Дэвид, это Саймон Мейсби. Саймон… – Ее рука указала на Эша. – Это тот самый следователь, о котором мы сейчас говорили. Эш поднял брови, глядя на Кейт, меж тем как Мейсби встал и протянул ему руку. Роста он был невысокого, зато одет элегантно, с зачесанными на затылок темными волосами, с чисто выбритым подбородком (в отличие от его собственного, подметил Эш) и с бледно-зелеными глазами на округлом лице. Лет ему было слегка за сорок. – Вы сталкивались с весьма интересными случаями, мистер Эш? – спросил Мейсби с легкой улыбкой. Парапсихолог снова искоса посмотрел на Кейт, а та ответила ему кратким, но ободряющим кивком. Эш пожал протянутую ему руку, оказавшуюся сухой и твердой на ощупь. – Я кое-что перечислила Саймону из твоего послужного списка, – сказала Кейт. – Твой опыт работы очень его заинтересовал. Мейсби сел, не сводя глаз с Эша, и в выражении его лица виделся скрытый намек на любопытство и – нет, не юмор, решил Эш, скорее – своего рода смущение. – Значит, вы верите в сверхъестественное, мистер Мейсби? – спросил Эш, садясь в другое кресло перед столом Кейт Маккаррик. – Ну, это сложный вопрос. – Мейсби сел, скрестив ноги, и Эш отметил, что ботинки у него отполированы до совершенства, а серые носки изготовлены из какой-то шелковистой ткани. – Должен сказать, что в прошлом я мало думал о таких, э-э, вещах. – Но теперь по какой-то причине вам приходится о них думать. – Совершенно верно. На данный момент могу сказать, что у меня раскрылись глаза на некоторые вещи, которые еще недавно я счел бы абсолютно невероятными. – Мне объяснить, Саймон? – Кейт подалась к своему перегруженному бумагами столу, на одном краю которого располагался экран компьютера и клавиатура. Книжные полки были заставлены исследованиями экстрасенсорных феноменов и паранормальных явлений с такими заголовками, как «Вертикальная плоскость», «Теллурическая энергия», «Радиотелетезис» и «Гений места». Одну из сторон комнаты занимали серые, по грудь высотой, шкафы, ломившиеся от папок с историями разных аномальных дел. Два высоких окна за столом Кейт выходили на оживленную городскую улицу. Мейсби согласно наклонил голову. Он улыбнулся Эшу, и в уголках его глаз появились морщинки. Но прежде чем Кейт смогла начать, Эш задал вопрос. – Могу я у вас кое-что спросить, мистер Мейсби? – Конечно. Мейсби вопросительно посмотрел на Кейт. Та уже предвидела, какой вопрос задаст Эш. – Дэвида всегда интересует, почему потенциальный клиент выбрал именно наш Институт, а не одну из равно уважаемых организаций – таких, как Ассоциация спиритов или Колледж парапсихологических исследований. – Ответ очень простой, – сказал Мейсби, начиная раздражать Эша своей покровительственной улыбкой. – Мы с Кэти давно знаем друг друга. Познакомились, когда учились в Оксфорде, она в колледже Святой Хильды, а я в колледже Магдалины. Все колледжи проводят еженедельную «официальную трапезу» – обед для студентов, на который приглашаются гости из других колледжей. В то время колледж Святой Хильды был полностью женским заведением, поэтому девушки с особым рвением приветствовали молодых людей на своих общественных вечерах. Вот так я познакомился с Кейт, и мы стали близкими друзьями – в платоническом смысле, смею уточнить. – Хорошо. Мне просто было интересно. – Эш посмотрел через стол на Кейт Маккаррик, которая ответила ему ничего не означавшей улыбкой. Эш, догадывалась она, заподозрил, что они с Мейсби в прошлом были любовниками, несмотря на замечание ее давнего приятеля, говорившее об обратном. На самом деле они с Саймоном переспали всего только раз, когда были студентами, и оба быстро решили, что не подходят друг другу для затяжного романа. Даже тогда Саймон был слишком самовлюбленным, чтобы поддерживать равное партнерство. Мейсби продолжал отвечать на вопрос Эша. – Мы с Кейт поддерживаем связь на протяжении многих лет, и я признаю, что хоть и не смог в полной мере принять странную профессию, которую она выбрала, но всегда был высокого мнения об ее интеллекте. Когда в учреждении, к которому я имею отношение, начали происходить события, которые могут быть описаны только как паранормальные, она была первой, к кому я подумал обратиться. Прежде мне не приходилось сталкиваться с привидениями или местами, куда они являются. Кейт перехватила у него слово. – Саймон представляет группу влиятельных людей, интересующихся определенным шотландским замком. От Эша не ускользнуло, каким острым взглядом Мейсби вдруг окинул Кейт, поэтому он решился копнул глубже. – И кто же эти влиятельные люди? – На данный момент это совершенно не важно, – едва ли не огрызнулся Мейсби. – Вам лишь следует знать, что в замке сейчас происходят необъяснимые… эээ… проблемы, если это слово подходит. – Привидения? – Мы полагаем, да. Кейт снова заговорила – она знала, что Дэвид ни в коей мере не утратил своего наносного цинизма, несмотря на шокирующий опыт, полученный им за последние несколько лет. Это был его способ проверки потенциальных клиентов: он никогда не тратил время на невротиков с их часто ошибочными утверждениями о сверхъестественных проявлениях, проистекающих от избыточного воображения. – Замок Комрек используется как своего рода, ну, скажем, санаторий. Ты бы назвал его так, Саймон? – Я предпочел бы называть его убежищем. – Религиозное убежище? – спросил Эш. Мейсби издал резкий насмешливый возглас. – Нет, он не имеет ничего общего с религией, хотя один из наших обитателей в лучшие свои годы был архиепископом. Пока сознание у него не стало крайне запутанным. – Так это психиатрическая лечебница? – Эш воздержался от того, чтобы назвать это заведение сумасшедшим домом. – Как я уже сказал, мы называем его убежищем. – Но убежищем от чего? – настаивал Эш. – От мира, мистер Эш, – просто сказал Мейсби. На сей раз его улыбка продемонстрировала, какие тонкие у него губы.
Глава 3
Мейсби обратился к Кейт Маккаррик. – Может, сейчас нам следует получить от мистера Эша заверение, что все, о чем бы мы сегодня утром ни говорили, отныне и впредь не будет упомянуто за пределами этих четырех стен. – Все наши дела конфиденциальны, ты же знаешь, Саймон. – Мистер Эш? – Взгляд Мейсби был очень тяжелым. Эш пожал плечами. – Ничего не имею против. Жертвы привидений часто требуют предельной осмотрительности. – Кейт говорит, что у вас были проблемы с выпивкой. Это было сказано прямо в лоб и, с точки зрения Эша, к делу не относилось. Он нахмурился, глядя на свою нанимательницу, у который хватило любезности напустить на себя извиняющийся вид. – Саймону надо полностью в тебе увериться, прежде чем заключать договор с Институтом, – пояснила она. – Я сказала ему, что алкоголь для тебя больше не проблема. – Водка, не так ли? – спросил Мейсби, скрывая лицо под маской безразличия. Эш понимал, что тот его зондирует, ищет слабые места. – Кейт права – с водкой я покончил. – Тогда я надеюсь, что при выполнении этого задания не будет никаких рецидивов, – мрачно сказал собеседник. – Мне придется ответить за любые ошибки, так что я должен быть полностью в вас уверен. – У меня вот уже более года ни капли во рту не было. Но мне все же хотелось бы знать, перед кем придется отвечать вам. – Я уже объяснял, что на данный момент это не имеет значения. Тем не менее могу сказать вам, что это союз единомышленников и чрезвычайно богатых людей. Людей, имеющих влияние, как уже сообщила вам Кейт. Заговорила Кейт: – Итак, пойдем дальше и расскажем Дэвиду о странных – и страшных – инцидентах, случившихся в Комреке. Ты уже понимаешь, что я доверяю ему безоговорочно. Мейсби легким кивком признал твердость тона своей старинной подруги. – Ну что ж, – сказал он, оживляясь и поворачиваясь так, чтобы легче было смотреть Эшу в лицо. – Организация, которую я представляю, владеет большим, но ввиду необходимости удаленным замком в Шотландии. Постояльцев принимают туда только при понимании того, что никто посторонний никогда не сможет узнать его точное местонахождение, включая тех, кто поместил их туда и платит за их проживание там. Следует добавить, что эти выплаты очень высоки, с суровыми финансовыми пенями за предательство доверия. – Предательство? – Эш был удивлен. Употребление именно этого слова показалось ему чрезмерным. – Вы поймете, когда подпишете договор, составленный между мной и Кейт. Если вы нарушите наше соглашение, Институт будет строго наказан. – То есть они нас просто уничтожат, – мрачно сказала Эшу Кейт. – Тогда зачем за это браться? Зачем всем рисковать? – Эш уставился на Кейт. Ему ответил Мейсби. – Потому что вознаграждение за успех будет означать, что Институт экстрасенсорных расследований больше никогда не испытает финансовых трудностей. На секунду-другую Эш замялся, не зная, что сказать. – Это правда, Дэвид, – сказала Кейт. – Ты же знаешь, наши денежные потоки всегда где-то на грани, но если мы подпишем этот договор и добьемся успеха, то будем в безопасности на протяжении очень длительного времени. Поверь мне. Эш помедлил, прежде чем озвучить свои мысли. – А если мы не достигнем в этом деле успеха, если не сможем обнаружить причину появления этих предполагаемых призраков? Его вопрос был адресован Кейт, но откликнулся на него Мейсби. – Вы еще не слышали о природе этих явлений. – Верно. Но из того, на что вы намекаете, следует, что вам скорее может понадобиться спирит, а не исследовательская группа. – Там не будет никакой группы, Дэвид, – сообщила ему Кейт. – Изначально только ты; никто другой на этом этапе работы участвовать не будет. – В одиночку охватить вниманием целый замок невозможно. Мейсби подался вперед в своем кресле, словно для того чтобы обратиться к Эшу по секрету, и голос его стал едва слышен. – К сожалению, чем больше посторонних туда пригласить, тем выше будет риск раскрытия тайны. Замок Комрек намеренно приватен, и я еще раз подтверждаю, что даже его расположение должно оставаться в тайне. Незнакомцев никогда не допускают на его территорию. Эш был озадачен. – Как вы можете удержать в тайне такую достопримечательность? А что насчет местных жителей – уж они-то не могут не знать о его существовании? – Да, о Комреке им, разумеется, известно, но у них нет ни малейшего представления о его назначении. Мы заставили их поверить, что он стал частным и очень дорогим SPA-центром. В некотором смысле так оно и есть. Что касается торговцев и поставщиков любого рода, то на границе поместья имеется точка доставки. Мистер Эш, как только вы окажетесь там, то сразу поймете, насколько необходима вся эта отнюдь не мнимая секретность. Парапсихолог неловко поерзал в своем кресле. Рассеянно коснулся короткого шрама у себя на щеке. – Дэвид, ты, опять же, должен мне доверять, – призвала его Кейт. – Я выбрала тебя, потому что ты всегда лучше работал в одиночку. – К тому же у тебя есть кое-какие экстрасенсорные способности, пусть даже ты не признаешься в этом самому себе, подумала она. – Давай не скромничать; в Институте ты ведущий следователь, к тому же – самый опытный. – Но как я в одиночку управлюсь с новейшими технологиями? Мониторы, видеокамеры, рекордеры изменений емкости, анемометры, вентиметры, воздухомеры, замкнутая ТВ-система – список можно продолжать и… – У нас уже есть замкнутая ТВ-система, – перебил его Мейсби, – и, разумеется, зона мониторинга с круглосуточным наблюдением. – К тому же, Дэвид, за тобой только предварительное расследование, – добавила Кейт. – Но замок? Там должно быть так много комнат, коридоров, подземных помещений, залов и проходов, не говоря уже о проходах тайных. Я не смогу охватить их все. – От вас этого и не требуется, мистер Эш. Сначала нам надо установить, в самом ли деле в Комреке – мне, будучи скептиком, трудно с этим согласиться – обитают привидения. И что все происходящее, чем бы оно там ни было, не просто странное, но и объяснимое явление. Вы, несомненно, помните события 2008 года, когда в течение нескольких недель более двадцати молодых людей покончили с собой в окрестностях Бридженда[3] в Уэльсе. Никто не объяснил, что стало побудительной причиной для этих трагических самоубийств. Я также слышал, что когда у одной школьницы случается обморок, то это может вызвать обморок и у других, находящихся поблизости. Эш нахмурился. – Если вы считает, что обитатели замка подвержены коллективной истерии, то вам в большей степени нужен не парапсихолог, а просто психолог. – Психолог у нас уже есть, и она в таком же недоумении, как и все остальные. Если мы согласуем условия договора, завтра вы встретитесь с ней в самолете. – Мне придется лететь в Шотландию? Я бы с легкостью добрался туда на машине или поездом. Мейсби помотал головой. – Вы полетите на реактивном самолете из аэропорта Лондон-Сити. Это недолго, час или около того. Составите компанию доктору Уайетт, нашему штатному психологу, которая сопровождает нового клиента Комрека. Занятно, что до психологии доктор Уайетт практиковала, как психиатр, да и докторская степень у нее по психиатрии. Эшу не хотелось обсуждать это обстоятельство. – То есть у вас два специалиста по цене одного. – Нет-нет. У нас в Комреке имеется также и штатный психиатр. Доктор Сингх. – Должно быть, те, кого вы представляете, очень богаты, особенно если учесть, что у них есть собственный самолет. – Я полагал, что дал вам это понять. – Масоны? Его фантастическая догадка была встречена с отвращением. Следующая догадка была еще более фантастичной. – Иллюминаты? – Нет, – резко сказал Мейсби, не обращая внимания на нарочитую шутливость парапсихолога. – Вы получите больше информации тогда, когда это сочтут необходимым. Конечно, первым делом вы должны подписать и соглашение о конфиденциальности, и договор между Институтом и компанией «Мейсби и партнеры», действующей от имени замка Комрек. – Вы не говорили, что я должен подписать два договора. – Должны. Первый – с Институтом, второй – ваше личное соглашение. В разговор вмешалась Кейт. – Думаю, тебе пора рассказать Дэвиду о том, что именно произошло до сегодняшнего дня в Комреке. Тогда он сможет либо принять задание, либо отказаться от него. Договорились? Дэвид, если ты откажешься, то никогда и никому не должен рассказывать об этой встрече. – Мы надеемся, что вы сядете в нашу лодку, мистер Эш. Озадаченный, но заинтригованный, Эш кивнул в знак согласия, и Кейт с облегчением вздохнула. Несмотря на рекомендации, которые дала Мейсби, сама она не была уверена, что Дэвид Эш действительно восстановил свои силы.
Глава 4
Мейсби передвинул свое кресло так, чтобы, не поворачиваясь, смотреть Эшу прямо в глаза. – Видимо, все началось пару месяцев назад, – начал он, – примерно в конце июля или в начале августа. По крайней мере, мне так сказали. В мои обязанности входит посещать замок Комрек через определенные интервалы времени, чтобы просто посмотреть, как идут дела, взять на заметку возникшие проблемы, иногда сопровождать новых клиентов, устраивать их там – все в таком роде. Проблемы по большей части несущественные, но с некоторыми из них мне приходится провозиться там с неделю. Кейт откинулась в кресле, и взгляд ее стал порхать между Эшем и Мейсби, но в основном ее внимание сконцентрировалось на Эше: выслушав до этого рассказ Мейсби, теперь она интересовалась, как отреагирует на него ее подчиненный. Мейсби продолжал: – Это было после ужина, достаточно поздно, чтобы в замке включили свет. По установившемуся обычаю большинство наших постояльцев собрались в одной из больших комнат, используемой в качестве гостиной. Там можно отдохнуть, выпить кофе или бренди. Это часть сервиса, который мы предоставляем нашим клиентам. Ничто не предвещало дурного, и, хотя стояло лето, в большом открытом очаге комнаты разожгли огонь. В таких огромных зданиях, как Комрек, с каменной кладкой и деревянными балками, относящимися к четырнадцатому веку, всегда присутствует сквозняк. Полагаю, в это время в комнате было человек двадцать-тридцать из числа гостей и персонала, и все представлялось вполне нормальным, но кое-кто из обитателей начал жаловаться на холод. Сотрудники были озадачены. Несмотря на ревущий огонь и тепло от радиаторов, которые остаются включенными в любое время года, в помещении действительно стало зябко и с каждой минутой становилось все холоднее – а это, не забывайте, происходило еще летом. В самом деле, все видели пар собственного дыхания, так холодно там вдруг стало. Затем все лампы стали медленно тускнеть, видимо, то же самое происходило во всех залах и коридорах, где имелись потолочные и настенные лампы. Вскоре замок практически погрузился в темноту. – А есть у вас резервный генератор на случай, если падает напряжение в основной сети? – спросил Эш. – Есть, и не один, а несколько генераторов для разных участков замка, и они всегда установлены на автоматическое включение, когда бы ни произошел сбой питания. – Тогда, может, вам нужен квалифицированный электрик. – Дэвид… – предостерегающе начала Кейт. – Помимо психолога, в нашем распоряжении имеются электрики самого высокого разряда и инженеры. У нас также есть врач, два хирурга общего профиля – хирургов-специалистов всегда можно туда доставить, – несколько медсестер и медбратьев, главный менеджер поместья и несколько охранников… Я мог бы продолжить, но нужно ли? Эш помотал головой. – В любом случае, электрик не требовался. Через считаные минуты свет загорелся вновь. – А отопление? – Все снова стало нормальным. – Вы сказали, что в комнате, помимо горячих радиаторов, был еще и камин. Что случилось с огнем? – То-то и оно. Сам огонь каким-то образом утратил свой жар; языки пламени «умерли», хотя в очаге было полно горящих поленьев и угля. Он по-прежнему мерцал, но не давал тепла. Когда вернулся свет, то же самое произошло и с пламенем. Это очень всех расстроило – и клиентов, и штатных сотрудников. Но хуже всего было клиентам в специальном блоке внизу. – Внизу? – Некоторые из наших медицинских служб находятся в подвале замка. Давным-давно эти помещения были камерами – их еще называли подполами забвения, – но теперь они, конечно, превращены в очень комфортабельные люксы. – Хорошо. – Эш выдавил из себя это слово – он словно обдумывал информацию. – Стало быть, однажды вечером в замке случилось отключение. Очевидно, вы хотите рассказать мне кое-что еще. – О, поверьте, мистер Эш, рассказать можно гораздо больше. Я предпочитаю излагать инциденты в том порядке, в каком они происходили. Заметив, что ее следователь все еще выглядит измочаленным, Кейт вмешалась в разговор, повернувшись сначала к потенциальному клиенту. – Я уверена, что ты не откажешься еще от одной чашки кофе, Саймон. Эш догадался, что кофе на самом деле предназначался для него. Неужели он действительно выглядит нынешним утром столь паршиво? Мейсби отклонил предложение, но Эш с благодарностью кивнул. – Да, неплохо было бы взбодриться. В это время дня я, знаете ли, не в лучшей форме. Он рассчитывал, что последние его слова прозвучат как самоуничижительное замечание, но Кейт не улыбнулась. Вместо этого она нажала кнопку на настольном интеркоме и заговорила со своим секретарем. В чем Эш действительно нуждался, так это в сигарете, но, как ни смешно, теперь это было противозаконным, ведь курение в офисах, ресторанах, пабах и театрах оказалось под запретом. Из-за отсутствия сигарет он временами слегка дрожал. Как сейчас, несмотря на свое решение завтра же бросить курить. Отпустив кнопку, Кейт сказала своему старинному другу: – Пожалуйста, Саймон, продолжай. По оценивающим глазам Мейсби можно было сказать: он понимает, что кофе – это спасательный круг, бросаемый этому небритому, теребящему волосы типу, которого она назвала лучшим экстрасенсом Института. Но на самом деле Кейт не стала бы рекомендовать Эша, будь у нее хоть какие-то сомнения относительно его высокого профессионализма. – Теперь мы думаем, – сказал Мейсби, слегка отдергивая штанину, слишком туго натянувшуюся у него на колене, – что с этого все и началось. Понимаете, то же самое происходило два следующих вечера, хотя электропроводка замка была тщательно протестирована, а генераторы проверены. Ни в одной из систем не нашли никаких неисправностей. Три вечера кряду, мистер Эш. Говорите мне теперь, что в Комреке не происходит ничего сверхъестественного. Эш выдал ему безрадостную улыбку покаяния. – Вы правы. Если бы это случалось три вечера подряд, я бы забеспокоился. – А в третий вечер вместе с темнотой появилась ужасная вонь, как будто воздух наполнился какой-то грязью. Из-за этого зловонного запаха некоторых из гостей и сотрудников начало тошнить. Даже когда снова включились лампы, а огонь восстановил свое тепло, гнилостный запах задержался, так что пришлось открыть окна, чтобы впустить в здание ветер с моря, который и разогнал эту гадость. – Я признаю, это загадочно, – заметил Эш, – но не обязательно является доказательством существования там призраков. Открылась боковая дверь кабинета, и вошел молодой человек с подносом в руках, на котором стояли две чашки и блюдца, крошечный кувшин молока и кофе-пресс. Он приветствовал Эша быстрым кивком и поставил поднос на стол Кейт, где она расчистила для него место. – Спасибо, Том. Она передала секретарю использованные чашки, и тот вышел из комнаты, пяткой закрыв за собою дверь. Эш благодарно принял свой кофе и обжег себе верхнюю губу, слишком быстро сделав глоток. Тем не менее, он сделал еще один глоток, и тепло с кофеином проникло к нему в организм. Он возобновил разговор с того места, на котором прервался. – Полагаю, что стоки в замке осмотрели так же, как и проводку? Мейсби отвечал, подчеркивая каждое слово: – Проверили все, что только можно было проверить. Ни в одной коммунальной службе не нашли никаких изъянов. Появившееся зловоние объяснить совершенно нечем, а вся проводка в замке функционирует исправно. Он понизил голос, умеряя свое внезапное раздражение. От парапсихолога ожидалось, что он будет задавать вопросы и обнадеживающе рационализировать услышанное. Не дождавшись ни того, ни другого, Мейсби продолжил рассказ. – Меня вызвали в Комрек, и я сам стал свидетелем следующего инцидента. Эш застыл, не поднеся к губам чашки. Ему было интересно услышать личную точку зрения Мейсби на происходящее в шотландском замке, а заодно прикинуть, можно ли определить это как нечто «призрачное». Кейт всматривалась Эшу в лицо, ожидая какой-либо реакции. Но следователь, как всегда, не выдавал своих чувств. – На этот раз, – продолжал Мейсби, – мы с генеральным директором замка, сэром Виктором Хельстремом, находились в его кабинете на первом этаже, когда вдруг услышали страшный шум из ближайшей комнаты, где размещается его секретариат. Звуки были такие, словно кто-то пытался все сокрушить. Удары, треск и грохот, крики какой-то женщины. Мы бросились туда через внутреннюю дверь и оба инстинктивно пригнулись, увидев, что нам в головы летит стул. К счастью, он нас не задел, но зрелище, которое нам предстало, вселяло тревогу, чтобы не сказать большего. Три машинистки и личная секретарша сэра Виктора – кричала именно она – сгрудились в углу комнаты, меж тем как генеральный менеджер Эндрю Дерриман лежал на полу, и из раны у него на голове лилась кровь. Он пытался подняться, но всякий раз, когда вставал на одно колено, по комнате проносился какой-нибудь тяжелый предмет мебели, словно бы нарочно целясь в него. Его снова и снова сбивало с ног. Кроме того, по комнате летали какие-то черные шары. Откуда они взялись, непонятно. И к офисной мебели отношения не имеют. Кейт и Эш переглянулись. – Картины и фотографии падали со стен, словно от сейсмических толчков. Компьютер на другом столе сам собой включался и выключался, хотя его вилка была выдернута из розетки. Факс извергал чистую бумагу, и механизм не остановился, даже когда лоток опустел. То же самое происходило и с ксероксом, а свет постоянно то вспыхивал, то гас. – Полтергейст? – предположил Эш, обращаясь к Кейт, но та помотала головой. – Это еще не все, – тихо пояснила она. Мейсби продолжил: – Я остался в Комреке еще на неделю, просто чтобы быть рядом, если случатся еще какие-нибудь инциденты. Их не последовало. Все снова стало нормальным, так что я уехал, но меня вызвали обратно на следующей же неделе. Лампы снова начали выключаться, но на этот раз все выглядело иначе. – В каком смысле? – спросил Эш. – На этот раз свет, почти полностью уступив темноте, вдруг стал ярким, потом еще ярче, пока на лампы не стало невозможно смотреть более доли секунды. Менее чем через минуту свет достиг такой мощности, что лампы стали лопаться, осыпая людей внизу осколками горячего стекла. Эш нахмурился. – Кого-нибудь поранило? – Кое-кто из клиентов и пара горничных получили незначительные порезы на лицах, но серьезно никого не ранило. Чудом было, что никто не ослеп; все инстинктивно закрыли глаза, когда лампы лопнули. – Я уже выдвинула Саймону предположение, – сказала Кейт, – что это, возможно, паранормальная буря, раз уж один за другим происходит такое множество странных эпизодов. – Возможно. Но что ее вызвало, если это так? – Эш посмотрел на Мейсби в ожидании ответа. – Понятия не имею, удивлен, если вы думаете, что я могу знать. В замке Комрек в последнее время ничего не менялось, и там довольно долго не было новых гостей. – Он избегал глаз Эша. – Кроме одного, – тихо закончил он. – А кто-нибудь из постояльцев или персонала был свидетелем проявлений любого рода, кроме тех, о которых вы упомянули? – Вы имеете в виду призраков? – Не обязательно. Это может быть что угодно, от дымки, плавающей внутри здания, до шумов – ударов, стуков, шорохов, голосов. Смутные или даже четкие фигуры, которые внезапно появляются, а затем исчезают, проходят сквозь стены или плавают взад-вперед по комнатам или коридорам. Крики, вопли. Отделенные от туловища руки, ноги, головы. Могут иметь место любые аномальные возмущения, создаваемые потусторонним влиянием. Но вот что я хотел бы знать больше всего: не сталкивался ли на деле кто-нибудь в замке Комрек с духом того, кто предположительно умер?
|
|||
|