![]()
|
|||||||
Джеймс Герберт. Проклятие замка Комрек. Дэвид Эш – 3. Аннотация. Джеймс Герберт. Проклятие замка КомрекСтр 1 из 31Следующая ⇒ Джеймс Герберт Проклятие замка Комрек
Дэвид Эш – 3
Текст предоставлен правообладателем. «Герберт, Джеймс. Проклятие замка Комрек»: Эксмо; Москва; 2014 ISBN 978-5-699-76074-9 Аннотация
У Дэвида Эша – новое дело, для расследования которого ему придется уехать в неприступную Шотландию. Там, среди скалистых утесов, скрыт древний замок Комрек, над которым висит проклятие многовековой давности и который, по словам его владельцев, начал мстить своим обитателям. Уезжая из Лондона, заинтригованный Дэвид Эш, признанный эксперт по паранормальным явлениям, еще не знает, с чем ему придется столкнуться за древними каменными стенами… Впервые на русском языке! Последний роман великого мастера жанра!
Джеймс Герберт Проклятие замка Комрек
Все мои истории начинаются с предпосылки: «А что, если?.. » В случае с Эшем это справедливо особенно четко. Однако позвольте вас заверить, что в беллетристике имеются устоявшиеся основополагающие истины. Так что позабавьтесь, решая, что есть что. Джеймс Герберт
В этой стране действуют темные силы, о которых мы мало что знаем. Королева Елизавета II (предположительно)
* * *
Париж, туннель перед мостом Альма 31 августа 1997 года, 0: 59
Пока ее жизнь растворялась в сплющенном салоне «Мерседеса», она думала о двух своих сыновьях. Кто позаботится о них? Кто поможет преодолеть непростые годы юности? Нет, только не их отец! О Боже, только не он, учитывая все его комплексы и заблуждения. Разве сможет их юность быть нормальной под гнетом его воспитания? Сознание угасало в ней одновременно с остывающей плотью. Она чувствовала, что стремится оторваться от этой искореженной металлической оболочки, которая, сжав ее тело, причиняла адскую боль… Она стремилась уплыть куда-нибудь далеко-далеко… Она смутно воспринимала непрерывные яркие вспышки, гомон потрясенных, алчных голосов – последние звуки, которые она когда-либо услышит, – меж тем как потеря сил смягчала мгновения, остававшиеся ей пребывать в этом назойливом мире. Даже теперь, когда жизнь покидала ее, дела и заботы призывали вернуться к миру живущих. Да, прежде всего, двое ее сыновей – кто же все-таки за ними присмотрит? Кратчайшие обрывки их образов сопровождали ее путь в безболезненную бархатистую пустоту, но потом и они покинули ее, предоставив ей задуматься на секунду: повстречает ли она после смерти душу едва родившегося ребенка, которого потеряла. Забвение пришло в тот миг, когда к ней протянулись руки, чтобы помочь…
|
|||||||
|