Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Зачастую названия жителей образуются не напрямую от топонима, а от производного прилагательного (Грязи — грязинский — грязинцы, Красное — краснинский — краснинцы).



Для некоторых топонимов в русском языке нет соответствующего устоявшегося катойконима (чаще всего женского рода). В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например, «житель села Счастливое», а не «счастливец».

Часто название жителей образуется от исторического названия местности. Так, например, во многих европейских языках наряду с названиями, образованными от современных топонимов, широко используются названия, образованные от латинских названий. Например, манкунианцы — жители Манчестера (от лат. Mancunium).

Названия жителей, демо́ нимы [источник? ] (от др. -греч. δ ῆ μ ο ς — «народ» и ὄ ν υ μ α — «имя, название»), катойкó нимы [1] (от др. -греч. κ α τ ά — «под» и ο ἶ κ ο ς — «дом») — именование жителей определённой местности.

 

 

Названия жителей, демо́ нимы [источник? ] (от др. -греч. δ ῆ μ ο ς — «народ» и ὄ ν υ μ α — «имя, название»), катойкó нимы [1] (от др. -греч. κ α τ ά — «под» и ο ἶ κ ο ς — «дом») — именование жителей определённой местности.

В русском языке нет чёткого правила образования названия жителей, однако есть закономерности. Чаще всего для названий, обозначающих принадлежность, используется суффикс -цы (новосибирцы, самарцы, оренбуржцы), а для названий, заканчивающихся на -ово, -ево, -ино, он используется всегда (ивановцы — от Иваново, ильинцы — от Ильино), исключения — кемеровчане (от Кемерово) и кстовчане[источник не указан 134 дня] (от Кстово). Для названий, заканчивающихся на -тск, -цк, часто используются суффиксы -ян-, -чан- и -ан- (иркутяне — от Иркутск, хабаровчане — от Хабаровск). Суффикс -ич- чаще используется с названиями старинных русских городов (москвичи — от Москва, псковичи — от Псков, томичи — от Томск).

 

Зачастую названия жителей образуются не напрямую от топонима, а от производного прилагательного (Грязи — грязинский — грязинцы, Красное — краснинский — краснинцы).

Есть правило написания названия жителей слитно во всех случаях, даже если в названиях, от которых они образованы, несколько слов написаны раздельно или через дефис (левтолстовцы — от Лев Толстой, ньюйоркцы — от Нью-Йорк, старооскольцы — от Старый Оскол).

Для некоторых топонимов в русском языке нет соответствующего устоявшегося катойконима (чаще всего женского рода). В этом случае жители той или иной местности называются описательно, например, «житель села Счастливое», а не «счастливец».



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.