|
|||
Ю.П. Потехин. ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ. Картина 1Стр 1 из 2Следующая ⇒
Ленинградский ордена Ленина Кораблестроительный институт Традиционный фестиваль " Весна на Лоцманской"
Ю. П. Потехин ПЯТНАДЦАТЬ ЛЕТ СПУСТЯ
Спектакль в мрачных тонах повествует об обстановке духовного застоя в феодальном обществе. Ярко показана эксплуататорская сущность крупной знати во главе с королем Франции. Предельно обнажены растленность двора, обстановка мракобесия, разжигаемая духовенством во главе с кардиналом Ришелье. Уверенными и сочными мазками изображены противоречия, раздирающие Францию ХVII века. В яростной борьбе пробивают себе дорогу робкие ростки светлого, духовно богатого мироощущения в лице Атоса, Портоса, Арамиса и Д'Артаньяна. Спектакль вселяет в зрителя веру в победу доброго и прекрасного над злым и гнусным. Король Людовик Кардинал Ришелье Анна, Королева Франции Рошфор, граф Де Тревиль, капитан Атос, мушкетер Портос, мушкетер Арамис, мушкетер Д'Артаньян, мушкетер 1-й принц 2-й принц Фаворитка Кардинала Гвардейцы Шаги за сценой
Картина 1 Лачуга на окраине Парижа. В тусклом свете лампы сидит Капитан Де Тревиль. Входят Мушкетеры: Атос, Портос, Арамис, Д'Артаньян.
Д'Артаньян: Мой капитан, четыре мушкетера Явились по приказу! Де Тревиль (с удовлетворением глядя на часы): Скоро, скоро! Портос: Простите, капитан, хочу узнать я, К чему намек явиться в штатском платье? Атос: И почему, скажите, рандеву Не во дворце, а чуть ли не в хлеву? Де Тревиль (оглядывается): Все скоро станет ясно, господа! Итак, я тайно вызвал вас сюда, Чтоб поручить секретнейшее дело. Д'Артаньян: Здесь все свои, так что валяйте смело! Де Тревиль: События последнего квартала Показывают то, что фактом стала Утечка информации интимной Из Луврских будуаров и гостиных. Атос: А разве не питался до сих пор Потоком сплетен королевский двор? Де Тревиль: Питался, но изустною молвой, А нынче полноводною рекой Гуляют анонимки с клеветой, Третируя общественный покой! Портос: Но чем же эти письменные бредни Опаснее обычной устной сплетни? Де Тревиль: Простая сплетня или слух дурной Всегда обходят жертву стороной: Дворяне наши щепетильны крайне! И жертва или думает, что в тайне Хранит свои интимные дела, Иль, если понахальней и смела, Не замечает шепота в гостиных, Иль жертва просто ангельски невинна! Арамис: Последнее - мираж средь бела дня! Д'Артаньян: Да, не бывает дыма без огня! Де Тревиль: Возможно, но с любой из трех позиций С обычной сплетней можно примириться, А время, как известно, сплетню душит.
Портос: Новинок жаждут языки и души! Д'Артаньян: А если сплетня ходит в виде писем? Де Тревиль: Эффект от содержания зависим, А сила в том, что писано пером! Атос: Да, это не возьмешь и топором! Де Тревиль: Пером кому угодно злой язык Подвесит несмываемый ярлык. Допустим, тайный, анонимный враг Распустит в письмах слух, что вы дурак Иль что-нибудь похлеще в этом роде. Ваш гнев, пусть он и слеп, и благороден, Вам не на ком излить! Арамис: Лишь поостыв, Ругайтесь на себя и всех святых! Де Тревиль: Совсем другое может получиться, Когда в письме про вас другие лица Конкретно анонимщик указал! Портос: А в чем же заключается скандал? Де Тревиль: Ну, чтоб слова имели больше веры, Я поясню удобным вам примером. Письмо гласит, что дама Д'Артаньяна С Портосом изменяет непрестанно. Как Вы бы поступили, Д'Артаньян? Д'Артаньян: Дуэль с Портосом до смертельных ран! Де Тревиль: Вот где таится зло! В угоду чести Мы даже другу мстим кровавой местью! Теперь о Вашей даме. Пусть она Не просто дама сердца, а жена! Тут даже я, на что уж сед и стар, Не поборю в душе отмщенья жар! Атос: Я правильно ли понял, капитан, Что нынче просвещенный интриган Посредством анонимного письма Добьется - и недорого весьма - Физической расправы над врагом? Де Тревиль: Да, смысл в этом, и ни в чем другом! На днях, знакомясь с делом о дуэлях, Что были на последних трех неделях, Я обратил вниманье на причины, Заметив, что солидные мужчины Сходились в поединках потому, Что верили подметному письму, Гласящему в подробностях интимных О похожденьях дам и жен в гостиных. Тогда, подняв архивный материал, Я с чувством удивления узнал, Что, начиная с прошлого квартала, Посредством писем убрано немало Людей из группировки Кардинала! Портос: Вот этого нам только не хватало! Арамис: Вы думаете, кто-то специально В любовные заглядывает тайны? Де Тревиль: Увы, но Вы на истинном пути! Нам нужно соглядатая найти. Портос: А, может, Кардиналу бог поможет? Де Тревиль: Он нам не друг, но истина дороже! Наш долг - пресечь бесчестную игру! Атос: Мне лично это дело по нутру! Д'Артаньян: Мой капитан, мы ждем от Вас приказа. Де Тревиль: Пойдете в Лувр с утра... а лучше, сразу. Инкогнито, естественно, без шпаг. От данных мной инструкций - ни на шаг! Портос идет на задний луврский двор. Дворцовая прислуга с давних пор Имеет доступ в спальни, будуары... Короче, заведете тары-бары, Быть может, и зацепочка найдется. Портос: Эх, окунусь в хозяйское болотце! Д'Артаньян: У них там с первых до последних дней Лишь мысль урвать добычу пожирней! Де Тревиль: А Вам, Атос, задача посложнее. Пойдете к нашим луврским лицедеям, Поэтам, танцовщицам, режиссерам. У них там есть причины к разговорам! Атос: Проникнуть в нашу луврскую Богему... Попробуем решить сию проблему! Де Тревиль: Вы, Арамис, пойдете к духовенству. Арамис: Я думаю, Его Преосвященство Простит вторженье в вотчину его! Они там, верно, знают кой-чего! Портос: Еще бы, им на исповедях дамы Такого за день порасскажут сраму, Что, да простит небесная царица, Но впечатленьем тянет поделиться! Д'Артаньян: А я? Де Тревиль: А вот Вам, Д'Артаньян, ответ: Проникнуть в самый высший луврский свет! Я сам туда пошел бы прямиком, Но слишком хорошо я всем знаком!.. Найдите повод, соберите знать... Д'Артаньян: А как же я могу ее собрать? Собрания не модны в нашем веке! Де Тревиль: А Вы организуйте... дискотеки! Д'Артаньян: О боже, пощадите человека, На что сдалась Вам эта дискотека?! Де Тревиль: Что в дискотеке главное? - Темно! Вам нужно только действовать умно, Ведь в темноте все сплетники, как мыши: Пищат наперебой!.. А кошка слышит! Д' Артаньян (огорченно): Для нас закон - приказы капитана... Де Тревиль: Еще: прикройте королеву Анну! Я убежден, что хитрый Кардинал Про письма тоже кое-что узнал И может развернуть контр-игру С ударом в сердце нашему двору! Скорей всего, объектом интригана И будет наша королева Анна. Портос: А может, короля спасать вперед? Де Тревиль: Король без нас и сам не пропадет! Ну что же, по местам, пора настала! Остерегайтесь козней Кардинала. О новой встрече знак вам будет дан! Вперед, друзья! Мушкетеры: До встречи, капитан!
Мушкетеры уходят. Де Тревиль провожает их взглядом.
Затемнение Кабинет Кардинала Ришелье. Кардинал сидит в кресле. Рядом стоит Рошфор.
Ришелье: Скажите, граф, как думаете Вы, Опасен дворянину яд молвы? Рошфор: Опасен, и особо, говорят, Когда в чернила добавляют яд! Ришелье: Вот, вот! В чернила, милый мой Рошфор. А знаете ли, что с недавних пор Посредством анонимок ядовитых Людей убито много родовитых? И вот что поразительно, Рошфор: Всё наши люди гибли до сих пор! Рошфор: Про что писал коварный писаришка? Ришелье: Обычно про интимные делишки. Рошфор: А может, наши люди чересчур Азартны с тем, что нам дает Амур? Ришелье: Нисколько! Все проверенный народ И безупречным в обществе слывет! Рошфор: Но ведь нашел зацепку интриган! Ришелье: Нашел, и этим сбил мой тайный план... Рошфор: Ваш тайный план? Ришелье: Рошфор, известен Вам Крылатый афоризм: " Шерше ля фамм"? Рошфор: Конечно же, известен, Ваша Честь! Ришелье: Вот в этом-то мой тайный план и есть! Запомните, в политике двора Проекты - здравый смысл - мишура! Решают все капризы знатных дам! И потому, Рошфор, шерше ля фамм! Пусть вы - любовник дочери министра. Через нее и выгодно, и быстро Вы сможете, допустим, провернуть Проект моста с Земли на Млечный Путь! Получите субсидии, а там!.. Пускай уже министр шерше ля фамм! Так вот, мои доверенные лица, Чтоб лучше рядом с троном закрепиться, Ведут без передышки тут и там Атаки на сердца прекрасных дам. В условиях измены и коварства Они флиртуют в интересах государства! И вот, о горе мне, Святая Мать! Их начали коварно убирать... Рошфор: Найти бы анонимного злодея! Ришелье: Что ж, очень перспективная идея! Я это дело Вам и поручу. Рошфор (испуганно): Да мне ль такие вещи по плечу! Ришелье (с раздражением): Не мне же, Кардиналу Ришелье, Копаться в этом ношеном белье! Рошфор: Ну, если это Вы официально, На что рассчитывать могу я материально? Ришелье: Я знаю, граф, что Вы не из лентяев. Но я заметил, что на Вас влияет Звон злата, серебра и даже меди Сильней, чем на покойницу Миледи! Рошфор: Но что же делать, право, Ваша Честь? Ведь надо же не только пить и есть! На всех теперь надета замша, кожа!.. И о белье подумать надо тоже... А обувь? Сапоги - один расход! Ришелье: Носите обувь фирмы " Скороход"! Красиво, дешево, из самых лучших кож! (с удовольствием оглядывает свою обувь) Рошфор: Да где ж ее во Франции найдешь? Ришелье: Вы - мастер грабежа средь бела дня! (достает кошель с деньгами и отдает их Рошфору) Вот деньги, и послушайте меня. Вершиной моего былого плана Была и будет королева Анна! Мне до зарезу нужен с ней союз На почве глубоко интимных уз! Неплохо б окрутить и короля, Чтоб прочно встать ногами у руля... Как не хватает мне сейчас Миледи! Мы с ней бы всех поймали в наши сети! Вот у кого слова венчались с делом: Где не могла умом - справлялась... (красноречиво показывает пышные формы) Но делать нечего, придется без нее Влачить нам с Вами наше житие... Рошфор: Как, я и королева?!.. Ришелье: Но-но-но! Здесь ничего еще не решено! Я склонен выбрать Вам другую роль: Объектом Вашим будет сам король! Рошфор (в замешательстве): Но я не знаю, что с ним делать даже!.. Ришелье: Пусть память о Миледи Вам подскажет!.. Рошфор: Но мы - мужчины! Это не для нас! Ришелье (тычет в него пальцем): Для Вас, Раз я отдал такой приказ! Тем более, что я казну свою За просто так, Рошфор, не раздаю! Рошфор: Намек вполне понятен, Ваша Честь! Что нужно в операции учесть? Ришелье: Задачу я, Рошфор, поставлю прямо: От Вас немного проку как от дамы. И рано или поздно, но король Раскусит Вашу каверзную роль. Отвлечь его от глаза королевы - Вот почему нужны Вы мне как дева! Я, прикрываясь Вашею игрой, Попробую увлечь ее собой! Рошфор (язвительно): Боюсь, что шансы около нуля! Ришелье (тоже язвительно): Не меньше, чем у Вас у короля! (встает, собираясь уходить) Да, вот еще, послушайте в гостиных Насчет ходячих писем анонимных. Рошфор: А если вдруг и автор сам всплывет? Ришелье: Его сперва - ко мне, потом - в расход! Рошфор: Я постараюсь сделать что возможно. Ришелье: Ходите в Лувре крайне осторожно. Рошфор: Меня еще ни разу не ловили! Ришелье: Там, верно, будут люди Де Тревиля. Я думаю, что этот старый пес В вопрос о письмах тоже сунет нос! Гвардейцы, те, что знают мушкетеров, И главное, четверку тех, матерых, Пусть Лувр прочешут скрупулезно, рьяно, Чтоб изловить шпионов капитана. Рошфор: Гвардейцев я пущу... двоих-троих... Ришелье: ??? Рошфор: Таких, кто знал четверку, нет в живых!
Ришелье: Неужто всех уже перекололи? Да сколько можно, господи, доколе! Рошфор: Всё кинорежиссеры, чтоб им пусто! Гвардейцев наших рубят, как капусту! Ришелье: Ох, это мне свободное искусство!
Решительно уходит, рассерженно жестикулируя. Рошфор за ним.
Затемнение Будуар Фаворитки Короля. Король и его дама сидят на диване. Видно, Король уже утомлен затянувшимся свиданием.
Фаворитка: Как я тебя люблю, Людовик мой! (привлекает короля к себе и страстно целует) Король (мягко вырываясь): Ну все, ну хватит, мне пора домой!.. И выпито, и съедено вполне... Я должен быть при детях и жене! (чувствуется, что Король слегка пьян) Фаворитка (капризно): Когда же мы увидимся опять? Король: Я буду завтра, как обычно, в пять! До завтра, крошка! Фаворитка (игриво): Сюр, я буду ждать!
Король уходит неуверенной походкой.
Затемнение Покои Королевы. Анна сидит с книгой и карандашом. Входит Король и бросается на диван со стонами подвыпившего человека.
Анна: Я все-таки должна заметить, сюр, Вы с алкоголем стали чересчур! Король: Ведь сколько раз твердил тебе: Король По должности вкушает алкоголь! Работа у меня такая, служба! С врагами я обязан пить за дружбу, С попами - за спасение души, С друзьями тоже пей и не греши. И все политика, и все почти на грани, Ведь никому нельзя доверить, Аня! Анна: Но Кардинал же, кажется, не пьет? Король: Не пьет? Да у него бездонный рот! Он даже перед мессой пьет, в Соборе! Анна: Да этак Вы престол пропьете вскоре! Король: Не надо мелочиться, брось ты, Аня, У нас с тобой вся Франция в кармане! Анна: Не Франция при нас, а мы при ней, Со дня рожденья до последних дней! Король: Гнилая философия твоя! Все знают: государство - это я!
Анна: О благе нации, как это говорится. Пекутся вместо нас другие лица! Король: Другие? Кто? Неужто Кардинал?! Вот уж, прости, действительно, не знал! ... Печется, да, духовный наш патрон! Но лишь о том, чтоб сесть на этот трон! (сильно стучит ладонью по дивану, потом ошалело оглядывает его) ... Нет... на другой, на тот, что в тронном зале... (зловеще) Но этот Мы дадим ему едва ли... Анна: А может быть, угодно Провиденью Отдать ему верховное правленье? Король: Какое Провидение? Окстись! Он выскочка, идет по трупам ввысь! Безродный карьерист, но с мощной лапой: Благословлен и признан Римским Папой! ... Ну, этим мне в глаза не пустишь пыли: Мы тоже с Римским батькой вместе пили! И я ему, ну как тебе, в натуре, Сказал: не мохай, батя, все в ажуре! Анна: Однако ж процветает Кардинал! Король: Он кляузник и редкостный нахал! Все время пишет в Рим, и вот в чем соль: Чуть что неладно - виноват король! А если что-то чуть получше стало, То это все заслуга Кардинала! Анна: Но он хоть что-то пишет, ну а Вы? Одних любовниц выше головы! Простите, сюр, за прямоту суждений, Но Вы - маньяк любовных похождений! Король: И у тебя, Анюта, было с кем! К примеру, тот же самый Бзкингем! Анна: Вас все еще волнует эта тема? Не надо трогать память Бэкингема! Король: И я, сударыня, прошу аналогично Не лезть в пределы тайн сугубо личных!
Слышны возня, крики, вбегают два Принца.
Принц 2 (бьет своего брата): На, получай, безмозглый королишка! Король (не разобравшись в чем дело): Какой, какой? Безмозглый?! (с угрозой, пытаясь подняться с дивана) Это слишком! Анна (Принцам): Ах, боже мой, опять у вас скандал! Потише, дети, ваш отец устал. (встает и привлекает к себе детей) Принц 1 (плаксиво): Он мне не подчиняется и бьет! И королем желает стать вперед! А я же ведь наследник настоящий, Когда отец... того... сыграет в ящик... Принц 2: Я буду вечный принц? А он король?! Меня не вдохновляет эта роль! Анна: Нет, все сошли с ума на этом свете! К чему об этом спорить? Вы же дети! Король: Вопрос ребром! Все верно, так и надо! Идите-ка сюда, исчадья ада! (Принцы подходят к дивану, садятся, Король их пьяно обнимает и ласкает) Растут ребята, звери, душегубы! Принц 1: Ой, папка, обслюнявил, вытри губы! Принц 2: Ну перестань, скажи, что будет с троном? Король: Не бойся, и тебе найдем корону! Вот подрастешь, потом тебя поженим, И будешь царствовать в Мадриде или Вене! Принц 2 (разочарованно): Ну вот, когда поженим, говоришь... А этому достанется Париж? Анна: Ну что за разговоры, боже мой! Ведь ваш отец - король еще живой! Король (спохватившись): Да что вы, обалдели, что ли, оба?! Скажите лучше, что у вас с учебой? Принц 1: Учитель отлупил меня немножко... Король: А что ты натворил? Принц 1: Повесил кошку... Анна: Да как тебе, сынок, не стыдно, право! Король: Спокойно! Кошку вешал по уставу? Судья, палач, защита, прокурор? Принц 1: Смотреть на казнь сбежался целый двор! В дверях стояли люди и в окошках! Король: Так ты официально вешал кошку? Принц 1: Ну да, о-п-х-фви-ци-нально! Король: Все в порядке! С тебя, как говорится, взятки гладки! За что же тут ребенка было бить? Ну педагог, ну деспот! Что за прыть?! Принц 1: Просил тебя зайти, поговорить... Король: А ты спросил, он помнит, кто твой папка? Пусть сам ко мне идет на задних лапках! Принц 2: Он вообще какой-то ненормальный! Вот я вчера вполне официально Убил из самострела петуха. Так он, для отпущения греха, Велел в часовне два часа молиться! Король: Ах он, интеллигентная мокрица! Анна: Нельзя ли, сюр, немного меньше страсти? Король: Я тоже к воспитанию причастен! Я, кажется, отец... официальный? Анна: Да, это факт, и факт весьма печальный! Король (надрывно): Запомните, ребята, мы - Бурбоны! (указывая на Анну) И нам плевать на ихние законы! Анна: Не мудрено теперь, что дети Вас Хоронят преждевременно подчас! Король (упавшим голосом): Ах, вот что... (кричит) К черту эту канитель! Детей на двор: пороть! Меня в постель. (обессиленно валится на диван)
Затемнение Затемненная зала, заполненная дамами и кавалерами. В центре, на освещенном пятачке, стоит Д'Артаньян.
Д'Артаньян: Мадемуазель, мадам и господа! Минуточку внимания сюда! Сейчас весь мир, как мусульмане Мекку, Охотно посещают дискотеку. И потому, отбросив ложный стыд, Танцуем все, как мода нам велит!
Звучит музыка.
Д'Артаньян (поет): Я не вел себя так странно И не выглядел глупей: Нет лихого Д'Артаньяна, Есть какой-то диск-жокей! У меня стальные нервы, Но признаюсь вам тотчас, Я сюда явился в первый И, клянусь, в последний раз! Кружатся диски, Плещется юбок волна, Громом и визгом Темная зала полна, Я на площадке Под ультра-модный канкан Двигаю шаткий Тематический план. Будь я праздный простофиля, Я убрался бы давно, Но приказы Де Тревиля Обсуждать мне не Дано! Де Тревиль весьма пространно Охранять велел от зла Королеву нашу Анну, А она и не пришла! Кружатся диски, Плещется юбок волна, Громом и визгом Темная зала полна, Я на площадке Под ультра-модный канкан Двигаю шаткий Тематический план! Может, Анна заболела, Может, занят человек, Может, просто королева Не выносит дискотек! Я давно утратил шпоры В дискотечной суете, Мне бы только на Рошфора Не нарваться в темноте! Кружатся диски, Плещется юбок волна, Громом и визгом Темная зала полна. Я на площадке Под ультра-модный канкан Двигаю шаткий Тематический план!
Во время пения мимо Д'Артаньяна мелькают танцующие пары. На последних словах припева Д'Артаньян сталкивается с дамой. Это переодетый Рошфор, с него слетает парик.
Д'Артаньян: О боже, граф Рошфор?! Рошфор: А-а-а, Д'Артаньян! Д'Артаньян: Глазам не верю, манифик, шарман! (Рошфор, пользуясь растерянностью противника, лягает его ногой) ... Ох, граф, у Вас крутые каблуки!.. Рошфор (самодовольно, готовясь добить соперника): Не одеваться ж моде вопреки!.. (Д'Артаньян, улучив момент, наносит ему два удара ногами) Гвардейцы! Где вы?! Бейте наглеца! Он мне разбил коленом пол-лица!
Появляются Гвардейцы.
Гвардеец 1: Держи нахала! Он ударил даму! Гвардеец 2: Вот я тебе сейчас по морде!.. .... . (кричит, получив оплеуху от Д'Артаньяна) Мама!!! Гвардеец 1 (тоже получив удар): Ой, как дерется! Истинный бандит! Гвардеец 2: Держи его, растяпа! Убежит! (Д'Артаньян скрывается в толпе, танец прерывается, собирается толпа) Вот, я же говорил, что убежит!
Появляется Король. Все кланяются.
Король: Что здесь случилось? (заметив Рошфора) Кто это лежит? Голос: Какой-то хулиган ударил даму! Король (помогая Рошфору встать): Бедняжка, кто виновник этой драмы? Рошфор (чуть кокетничая): Ах, сюр, не стоит имя подлеца Вниманья августейшего лица!
Король: Великодушье Ваше безгранично! Прощу, позвольте мне сегодня лично Вас охранять от прозы бытия! Рошфор: Какой вы рыцарь, сюр! Поверьте, я Так счастлива, как никогда доселе! Но силы мои нынче на пределе, И я о снисхождении молю: Обычно в этот час я крепко сплю, Поэтому позвольте мне уйти... Король: Когда же наши встретятся пути? Рошфор: Я на всю жизнь запомню этот вечер! Король (уже со страстью): Я с нетерпеньем жду повторной встречи! Рошфор (кланяется и уходит, говоря в зал): Похоже, намечается успех! Как он легко попался - просто смех! Теперь, активно юбками пыля, Поводим за нос душку-короля! (уходит)
Затемнение Будуар Фаворитки Кардинала. Утро. Кардинал приводит себя в порядок, что-то радостно напевая.
Фаворитка: Куда ты собираешься так рано? Ришелье: Аудиенция у Королевы Анны! Фаворитка: У Королевы Анны? Это странно! Ришелье: Мы с ней решим вопрос о каше манной Для наших обездоленных детей! Фаворитка: Вот не ждала подобных новостей! Ришелье: Ну что ж тут удивительного, Пуся, О благе государства я пекуся! А дети - наше будущее! Да! И я об этом помню, и всегда! Возьмем, к примеру, принцев Короля. Казалось бы, приличная семья, А дети? Загнивают на корню! Я должен повлиять на их родню! Фаворитка: Да, благо государства в Вашей власти, Но почему-то все по женской части! Какой ты бабник, о святая мать! Ришелье (подходит к фаворитке): Ну, Пуся, ну зачем усугублять? Ты знаешь, я работаю, как вол! И очень скоро сяду на престол! Фаворитка: Ты? На престол? Не шутишь, нет? Ришелье (с деланной скорбью): Увы! Такие шутки стоят головы! С моей подачи в Риме решено: Бурбоны вырождаются давно. Иссушит жилы Франции Людовик! В них следует добавить свежей крови! Фаворитка: Встречаться будем лишь официально... Ришелье: Ну, Пуся, отчего же так печально?! Скажи, ведь королю нужна жена? Фаворитка: Нужна... Ришелье: И как ты мыслишь, кто она? Фаворитка (радостно): Ах ты, мой птенчик! Как тебя люблю я! (бросается на шею Кардиналу) Ришелье: Ах, и за что тебя я так балую! Фаворитка (спохватываясь): О боже, время! Ну, иди же к Анне! И помни, у тебя сегодня в плане Поездка на поклон к святым мощам! Ришелье: Успею, мне туда к пяти часам. Фаворитка: Твой кучер - он такой копуша, срам! Ришелье: Сегодня я за вожжи сяду сам. Фаворитка: Зачем же самому, скажи на милость? И ручки-то, и глазки притомились! Ришелье (с сарказмом): Устал, конечно, ночью не вздремнул! Да кучер, понимаешь, взял отгул. Там у него поминки иль крестины... Не помню точно... Фаворитка: Пьянствует, скотина! Он хорошо устроился, хитер! Ты знаешь, где у лошади стартёр? Ришелье: Не бойся, Пуся, я на козлах - ас! На гонки в Монте-Карло хоть сейчас. Ты не волнуйся, спи спокойно, Пуся, Я, как всегда, к семи утра вернуся! Фаворитка: К семи утра? Гулянка до полночи? Какой же ты мерзавец, между прочим! Ришелье: Нет, не гулянка, а святая месса! В мужском монастыре святой Агнессы! Фаворитка: Но это женский монастырь, милашка, Там у меня знакомая монашка! Ришелье: Как женский?.. Нет, мужской, моя голубка, Ты путаешь сутану с женской юбкой! Фаворитка: !!! Ришелье: Ни слова! Или мы в разгаре прений Опустимся до личных оскорблений!
Целует фаворитку и уходит. Та всем своим видом выражает бессильную ярость.
Затемнение Покои Королевы. Анна пишет, заглядывая в раскрытую книгу. Входит Кардинал.
Ришелье: Ваше Величество, позвольте мне на час Привлечь к себе вниманье Ваших глаз! (подходит к руке Королевы) Анна: Вы, как всегда, галантны, Кардинал! Ришелье: Ну что Вы! Лишь бессовестный нахал Позволил бы себе сейчас, вот тут Прервать Ваш увлеченный, мудрый труд! Анна: Не нужно комплиментов, Ваша Честь, Труд, верно, немудрен. Что есть, то есть! Ришелье (с деланным легким возмущением): Не нужно! Я прошу Вас, не со мной! Вы знаете, я человек прямой! И правду-матку тоже режу прямо. И я скажу в глаза: мудрее дамы Я в Западной Европе не встречал. Анна: Я вижу, вы, действительно, нахал! Должна иметь границы даже лесть! Я, право, удивляюсь, Ваша Честь! Ришелье: Я не привык скрываться под личиной! А для нахальства есть свои причины... (застенчиво опускает голову и отворачивается) Анна: Но что же за причины, Ваша Честь? Ришелье (с надрывом): Я Вас прошу, не надо в душу лезть! Анна (чуть смешавшись): Мне неудобно, если это я Вам отравляю радость бытия... Ришелье (срывающимся голосом): Вы отравляете?! (делая вид, что сдерживает себя) Нет!.. Все!.. Довольно вздора... Я здесь для делового разговора. Анна: Не помню, чтобы Вы - и так робели... Ришелье (умоляюще): Прошу Вас говорить со мной о деле! Анна: Простите. И скажите наконец О том, что привело Вас во дворец. Ришелье: Я Вас хочу привлечь к святому делу. Я знаю... нет... (опять разыгрывает робость и беспомощность) Анна: Ну, говорите смело! Ришелье: Я, зная Вашу ангельскую душу, Хотел просить у Вас... нет, право, трушу! Анна (ободряюще): Ну, Кардинал, ну прямо детский сад! Ришелье: Прошу вас подготовить реферат Для сборника " Проблемы богословья" В раздел статей о нравственном здоровье. И тема, право, очень неплоха: " Проблема первородного греха И смысл демографического взрыва". Ну, как звучит? Анна: По-моему, красиво! А Вы уверены, любезный Кардинал, Что мне по силам этот материал? Ришелье: Уверен? Нет, я просто убежден! Вы идеал для всех французских жен! Анна: Ну что ж, я постараюсь, Ваша Честь. (просматривая бумаги) Тут где-то у меня эпиграф есть... Ришелье (приближаясь к Анне, сдавленно): С эпиграфом и тем, что будет ниже, Хотел бы познакомиться поближе... Анна (лукаво укоризненно): Вы, Ваша Честь, буквально не в себе. Ришелье (с деланной горечью): Устал противоборствовать судьбе... Анна (деланно спохватываясь): Ах, да, забыла наши уговоры! Давайте сменим тему разговора! Ришелье (якобы с благодарностью): Как благородно с Вашей стороны... Анна: Чем нынче Вы увлечены? Ришелье (кокетничая): Я старый человек! И стариной Я увлечен, и только ей одной! Люблю, признаться, антиквариат! Анна: Сегодня это модно, говорят. Ришелье (мечтательно): Старинные романсы, серенады Моей души сгорающей отрада! И за участье Ваше, Вам в награду Один спою... Анна (с отчаянием): А может быть, не надо? Ришелье (делая вид, что не понял): Нет, мне не трудно, там довольно низко! Маэстро, как всегда, случайно близко! (делает знак музыканту, тот возникает как из-под земли) Ришелье (поет): Когда простым и нежным взором Ласкаешь ты меня, мой друг, Необычайным, цветным узором Земля и небо вспыхивают вдруг! Веселья час и боль разлуки Хочу делить с тобой всегда. Давай пожмем друг другу руки, И в дальний путь на долгие года! (страстно наступает на Анну) Мы так близки, что слов не нужно, Чтоб убеждать друг друга вновь, Что наша нежность и наша дружба Сильнее страсти, больше, чем любовь! Веселья час и боль разлуки Хочу делить с тобой всегда. Давай пожмем друг другу руки, И в дальний путь на долгие года! Анна (аплодирует с наигранным восхищением): Спасибо! Превосходно, Кардинал! Какой высокий нравственный накал! Поете так приятно, тенорком... Ришелье: Я как-нибудь зайду к Вам вечерком. Анна: ??? Ришелье: Хочу взглянуть на новый реферат! Анна: А-а!.. Ришелье (с наигранным возмущением): Нет и нет! Лишь как духовный брат!.. Анна: Но-о!.. Ришелье: ... Больше ничего в подобном тоне! ... Я запросто приду, без церемоний... Анна: !!! Ришелье: Не надо страстных слов! Я ухожу. Прошу простить... (быстро уходит, показывая, что это стоит ему больших мук) Анна (в зал): Ну, я вам доложу...
Затемнение На сцене несколько Кучеров играют от нечего делать. Двое осматривают колеса кареты. Дело происходит на заднем дворе Лувра (хозяйственном). Появляется Портос.
Кучер: Чего ты здесь болтаешься, приятель? Портос: Ищу работу! Кучер: Это очень кстати! Пойдешь ко мне в бригаду кучеров? Я вижу, ты осанист и здоров! Портос: А как зарплата, отпуск, бюллетень? Кучер: Ты что, касатик, в Лувре первый день?! (поет): Ремесла на свете лучше, Чем лихой дворцовый кучер, Не найти, не найти. Нам вожжу и кнутик жгучий - И пускай любые кручи На пути, на пути! Все кучера (поют): Мы на козлах восседаем королями Представительней, чем те, что едут с нами. Грозно смотрим на испуганные лица У маркизов и баронов из провинций! Кучер (поет): А порою так бывало: Вдруг вожжа под хвост попала... Королю, королю! Ну, тогда, народ французский, Разбегайся с улиц узких - Задавлю, задавлю! Все кучера (поют): Их величество не прочь повеселиться, Покататься с симпатичною девицей. Если хочет прокатиться - мы прокатим За надбавку к ежемесячной зарплате!
К оживленному разговору подходят дворовые: Лакеи, Горничные, Повара.
Лакей (Портосу): Ты что, собрался к этим крикунам? Да плюнь на них, иди работать к нам! Портос: А чем у вас работа интересней? Лакей: У нас работа... Как поется в песне! (поет): Безучастно ливреями сверкая, Мы углы подпираем плечом. Ничего, у нас обязанность такая: Нам, лакеям, дремать нипочем! Все лакеи (поют): Вот барин Сами Сверкнул глазами - Мы пробудились ото сна, Задача сразу же ясна! И работаем руками и ногами, Чтобы прихоть насытить сполна! Лакей (поет): Сыр со слезкой, отбивные только с кровью И напитки разливов любых - Все прописано лакейскому здоровью, То, что в барских лежит кладовых! Все лакеи (поют): А если барин - Рубаха-парень, То кулачищами подчас И искру вышибет из глаз... Ничего, мы это тоже переварим, Все равно он не сможет без нас! Портос (поет): Ну, а если барин сам попал в немилость, Глаз дурной задержался на нем? Лакей (поет): Чтоб лакеям это тоже не отлилось, Мы обычно с повинной идем! Все лакеи (поют): Идем - не дышим К тому, кто выше, И, просочившись на прием, Про все, что надо, намекнем... У лакеев этих фактов выше крыши... И не дорого, кстати, берем! Повар: Посторонитесь, горе-детективы, Я расскажу о наших перспективах! (поет): Над горячею плитою Я колдую день-деньской, Потому и краснотою Дышит светлый облик мой! Я на кухне, как из пушки На заре любого дня, Чтоб утруски и усушки Не делили без меня! Говорят, Поварят Поколачиваю! Колочу поварят, Чтоб не пялили взгляд На удачу мою! Я сварю кошачью ляжку И от кролика плечо, Поперчу - и на бумажке Появился суп " харчо"! Суп залью колесным сальцем: Здесь давно его едят! Санврачи глядят сквозь пальцы - Лувр вам не детский сад! Портос (поет): Суп " харчо" Горячо Любит сам Кардинал! Повар (поет): Я ж - простой мужичок! Пожую шашлычок Под бутылку вина!
Повара оттесняет Мясник.
Мясник (поет): Я - специалист довольно узкий. От моей работы стынет кровь! Я - мясник, а мясо по-французски, В частности, говядина, - " ле бёфф"! Все (поют): Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Мясник (поет): У меня такая есть примета: Если короли нахмурят бровь, Стало быть, за звонкую монету Им подайте лучшее " ле бёфф"! Все (поют): Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Мясник (поет): Ты, конечно, можешь мне не верить, Я же убеждаюсь вновь и вновь: Открывает мне любые двери Свежее и нежное " ле бёфф"! Все (поют): Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Мясник (поет): Если ты сословия простого, Бешеные деньги приготовь! Портос (поет): И тогда получишь для жаркого Что-то наподобие " ле бёфф"! Все (поют): Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф! Ле бёфф!
Мясника оттесняет Кастелянша.
Кастелянша (поет): Эх, полным полна моя кладовушка Полотняного белья! Я хоть и женщина, хоть и вдовушка, Но не жалуюся я! Есть простыночки махровые, Есть скатерки под парчу. Можно старые, а можно новые - Это как уж я хочу! Эти самые простыночки Я одна держу вот тут! (показывает кулак) Портос (поет): Их покажешь кому на рыночке, Так с руками оторвут! Кастелянша (поет): А с мужчинами, как и раньше, я Чудо как покладиста! Приходи! За кастеляншею Как за пазухой Христа!
Кастеляншу оттесняет Сантехник.
Сантехник: Белье - бельем! А в нашем деле Мы много больший вес имеем! (поет): На ремонт унитаза, На заделку протечки Принимаем заказы - Без сучка и засечки! Но по части работы Не бывает гарантий: То ли нету чего-то, То ли импортный " крантик"! Он и помощники (поют): Так уж положено, Если не гоже вам Бегать в чужой туалет - Стоит недешево Даже изношенный Наш дефицитный предмет! Сантехник (поет): Если вы порешили Окружиться комфортом, Здесь расходы большие И особого сорта! Если ванну, допустим, Захотели, родные... Портос (поет): То готовьте " капусту", А расценки - крутые! Сантехники (поют): Если желанна вам Теплая ванная С кафелем ультрамарин, Будете планово Снова и заново Бегать для нас в магазин! Портос: Да-а, шансов!.. Разбегаются глаза! А не могли бы вы, друзья, сказать О том, как быть, когда, допустим, вам Пришлось причастным быть к таким делам... Ну-у... как бы это выразиться гладко... ... К делам-м... весьма интимного порядка? Все (поют): У нас, конечно, знать с хорошим тоном, Но как не вспомнить в Лувре о притонах, Когда и мраморные купидоны Порой краснеют от стыда! А кучера в каретах столько видят, Что если скажут где-то в пьяном виде, Хоть об пол бейся головой в обиде - Никто не верит никогда! Живем, потупив взор, Нам остается лишь немой укор: Когда из дома выметают сор, Его несут на задний двор! Но в этом смысле есть у нас мотивы Не относиться ко всему строптиво: На данной почве зреют перспективы Обогащаться день за днем! Святому делу отношений жарких В большом количестве нужны подарки, И, как никто, мы тут блистаем ярко Своим коммерческим чутьем! Портос (поет): Не новость под Луной! И не докажешь истины иной: Подарок дорог не своей ценой, А дефицитностью одной! Все (поют): Так пусть родителей чаруют детки, Пускай соседу нравятся соседки. Портос (поет): Пусть кто-то любит канареек в клетке, А кто-то ветреных девиц! Все (поют): Пускай им будет сладко и приятно, А мы глаза закроем деликатно И заработаем на их накладной Любви, не знающей границ! Так пусть цветет интим! Мы никому его не продадим, Конечно, если не рискуем с ним Благополучием своим!
В углу сцены появляются Гвардейцы Кардинала.
Гвардеец 1: Смотри, ребята, кажется, Портос! Гвардеец 2: Его манера скалиться и нос. Гвардеец 3: Без шпаги... Это значит, под колет Он, безусловно, спрятал пистолет!
Гвардеец 1: Подходим быстро, но не торопясь! Я - первый. Без команды - не вылазь! (подходят к оживленной толпе дворовых) Ба-а! Вот так встреча! Кажется, Портос? Какой же черт тебя сюда занес?
Дворовые настороженно замолкают.
Портос: Я счастлив лицезреть вас, господа! А разве мне нельзя ходить сюда?
Гвардейцы незаметно окружают Портоса.
Гвардеец 1: Мы это выясним, но как-нибудь потом. Сейчас проводишь нас в казенный дом! Портос: Прогулка эта в мой не входит план! Гвардеец 2 (толкает Портоса): Передвигай ногами, грубиян! Портос: Ты видишь, боже, я терпел, как мог!.. Что ж, я знаток в движеньях рук и ног!
Бьет ближайшего гвардейца, тот падает. Дворовые с криком и визгом разбегаются.
Гвардеец 2 (бросаясь на Портоса): Держи его, скорее, на подмогу!..
Портос сбивает их ударами на землю.
Портос: Ну вот и поразмялись, слава богу... (быстро оглянувшись, уходит)
Затемнение Рабочий кабинет Короля. В кабинете Король и Де Тревиль. Капитан о чем-то докладывает Его Величеству. Входит Кардинал.
Ришелье: Простите, сюр, я к Вам на два словца! (Король приглашает его подойти к себе) Представьте, в стенах Вашего дворца Царит сплошной разнузданный разбой! Гвардейцев то рукою, то ногой Лупцуют неопознанные лица! Скажите, ну куда это годится? Король (глубокомысленно): За что гвардейцев лупят - вот вопрос! Де Тревиль: Куда-то не туда совали нос! Ришелье: Не очень остроумен Ваш прогноз! Король: А кто их лупит? Ришелье: Это мушкетеры! Де Тревиль: Где факты? Ришелье: В Лувре ходят разговоры! Де Тревиль: На данный исторический момент У Вас довольно слабый аргумент! Ришелье: Допустим, аргументы слабоваты, Но почему же Ваши горлохваты Взирают с равнодушьем на лице На тех, кто хулиганит во дворце? Де Тревиль: У них другие цели и задачи! Ришелье (ехидно): Ваш аргументик тоже неудачен! Гвардеец и, заметьте, мушкетер Обязан охранять монарший двор! Король: Да, капитан, а Кардинал-то прав, Ведь это все записано в Устав! Ришелье: Простите, сюр, я Вас прерву опять, Желая лишь по поводу сказать Той кадровой политики и стиля Работы, что царят у Де Тревиля! Король: Причем тут драки Ваших молодцов? Ришелье: Связь этих двух вопросов - налицо! Факт попустительства слепому хулиганству Обязан низкородности дворянства В полку у капитана Де Тревиля! Король: А что ж Вы раньше мне не доложили? Ришелье: Гасконцев принимают по знакомству! Король: Ну, это, извините, вероломство! Действительно, своеобразный стиль. Извольте отчитаться, Де Тревиль! Де Тревиль: Пожалуйста! Замечу для начала, Что и среди гвардейцев Кардинала Не так уж много крови голубой: Она не очень рвется в смертный бой! Ришелье: Однако, в отношеньи дуэлянства Нет равного французскому дворянству! Де Тревиль: Прошу Вас не равнять между собой Драчливую дуэль и ратный бой! Король: Давайте к существу вопроса ближе. Ришелье: Да, о дуэлях потолкуем ниже. Де Тревиль: Наш полк кавалерийский, как известно, И в этом смысле подчеркнуть уместно, Что качество равнять придется нам По всадникам полка и по коням! Хороший конь не проиграет боя Под всадником с тупою головою! И тут, прошу отметить, Кардинал, У нас отличный конский материал! Какие родословные - мечта! Породисты от гривы до хвоста. А зубы, а движения ноздрей? Короче, благороднейших кровей! А как работать просто! Благодать! Конь не уйдет с дежурства флиртовать И не напьется в стельку на походе, Иль что-нибудь еще в подобном роде! И не присуще лошади нахальство Оспаривать решения начальства! И, как иные горе-мудрецы, В политику не лезут жеребцы! Конь, самый благородный и знатнющий, Не ропщет на амбрэ в его конюшне И ест овес из одного корыта С конями, что совсем не родовиты! Так что задачи кадрового роста Решать с конями выгодно и просто. И именно по этому пути Мы впредь и собираемся идти! Недавно подсчитали для полка, Насколько в среднем знатность высока Для человеко-конской единицы. Мы получили четкие границы: От графа вплоть до герцога с учетом Хозяйственной и санитарной роты! Король: Какие показатели - шарман! Что ж, я доволен Вами, капитан! Ришелье: Позвольте, сюр, напомнить про дуэли... Король: Да что Вы к ним пристали, в самом деле! Ришелье: Поскольку за последние недели Ряды дворян заметно поредели, Виной тому дуэли, мой король! Король: Зачем преувеличивать их роль? Ну, подрались два добрых дворянина. Один из них - дурак, другой - скотина! Один живет и счастлив до сих пор, Другой убит - естественный отбор! Ришелье: Сюр, Вы когда-то сами повелели Издать указ с запретом на дуэли... Король: Же ву компри, се фа плю фор, кё муа, Me ж'е резон, парскё жё сюи ле руа! Жё сюи а бу де форсе, ма пароль!.. Ришелье: ... Никак умом подвинулся король? Де Тревиль: Сюр, Кардиналь во мо н'а па компри! Ришелье: Да ты-то хоть нормально говори! Эй, люди, кто там, что тут происходит? Тут двое как с ума сорвались вроде?!
Из-за кулис выходит Человек со сценарием.
Человек: Чего кричать? Зачем же лезть на стену? Не знаешь языков - уйди со сцены! (показывает в текст) Тут сценарист, чтоб сделать колорит, Местами по-французски говорит! Ришелье: Куда смотрел директор и завлит? И так сплошные стрессы, перегрузки, А тут еще балакай по-французски! Я больше не играю, все - антракт! Де Тревиль: Да бросьте, Кардинал, ничтожный факт! Король: Ну что Вы, как мальчишка, закипели? Я что сказал: плевал я на дуэли, Хоть факт с указом и сильней меня! Ришелье: Но это же разбой средь бела дня! Король: Хоть и нельзя, но... можно иногда! Ришелье: Позвольте, сюр, откланяться тогда...
Кардинал и Де Тревиль кланяются Королю и идут к выходу.
Кардинал (Де Тревилю, раскланиваясь): А Вы большой политик, капитан! Я Вас недооценивал!
Де Тревиль раскланивается в знак благодарности, но с заметной иронией. Оба расходятся в разные стороны.
Ришелье (останавливается, в отчаянии стучит себя по лбу): Болван!.. (уходит)
Затемнение На сцене вечеринка Луврской Богемы. Поэты, Танцовщицы, Актеры, Режиссеры сидят, танцуют, пьют вино.
Все (поют): Мы сюда собрались не в первый раз. Это место бешено тянет нас. Мы сегодня свободны От всяких дел, И желаем голодных Умов и тел! Богема, ах, Богема! Говорят, Богема - проблема, Но никто не верит всерьез, Что Богема - психоз! Здесь у нас актер или режиссер Быстро процветает, когда хитер! Путь на сцену Сегодня весьма не прост, Мы же ценим Лишь то, что имеет спрос! Богема, ах, Богема - Очень популярная тема У духовно развитых лиц И смазливых девиц!
На втором куплете появляется Атос. Он слушает пение и присматривается.
Атос (поет): У меня своя проблема: Я хочу попасть в Богему, Я и критик, и поэт, И готов в кордебалет! Все (поют): Хоть и лезешь ты нахально, Но стремление похвально: Попиши и попляши, Если нужно для души! Атос (поет): Но тогда скажите, братцы, Чем полезнее заняться? Что по нашим временам Предпочтительней у дам? Все (поют): Что касается профессий, Все примерно в равном весе, Но поэтам прежде всех Гарантирован успех! Поэт 1 (поет): Мой пример, пожалуй, самый лучший. Я пишу про снег на горных кручах И про то, как разгоняет тучи Свежий весенний ветерок! Развернув сюжет болотной кочки, Про жучков добавлю две-три строчки, После сразу можно ставить точку И нести в редакцию стишок! Все (поют): Природа, природа - Сады, огороды - Приносит доходы И хранит поэта от тревог! Поэт 2 (поет): Пиши про белочек. Пиши про птенчиков, Про то, что женскую волнует кровь, А любишь девочек, Еще не венчаных, Пиши про вечную свою любовь! Сценарист (поет): Эх, выйдешь, бывало, на Сену, Благо под боком речушка, И переносишь на Луврскую сцену Разные песни-частушки! Все (поют): Нынче частушки не в моде: Все подавай в стиле " диско", Так что пиши о любви и природе Ты без особого риска! Редактор (поет): Не нужно графомании, Частушек и сатир. Кампании, кампании - Предмет для ваших лир! Все (поют): О чем же мы толкуем тут? Один раз в год сады цветут, А вот Король - наоборот - Цветет и пахнет круглый год, И это нам известно наперед! Поэт 3 (поет Атосу): И в нашем деле есть Секреты ремесла. Талантов сколько хочешь на дороге. Писателей не счесть, Поэтам нет числа, А вот печатают немногих. Стих - налево - Для юной девы, Рассказ - направо - Юнцам забава. И чаще без хлопот Печатается тот, Кто чтит редакторскую славу! (указывает на Редактора. Тот надувается гордостью) Редактор (поет): Есть у нас, редакторов, мечта, Чтобы тексты песенные ваши Были только в стиле " тра-та-та" И другой тому подобной каши. Эти тексты править - красота: Ни тебе ошибок, ни подтекста! Укрепляет мышцы живота Это удивительное средство! Все (поют): Очевидно, это неспроста: Повсеместно признано в народе Наше боевое " тра-та-та", Словно " Во саду ли, в огороде"! Поэт 1 (поет): Много раньше наше " тра-та-та" Безыдейно рифмовалось всеми - С тем, что" кошка вышла за кота", Но теперь совсем другое время! Поэт 2 (поет): Воплотилась давняя мечта - Ведь теперь спокойно можно, братцы, Под лихое наше " тра-та-та" Вам и поскакать, и потолкаться! Все (поют): Не жалейте пяток и колен, Пусть из них выходят с потом соли, Предлагаем: все, кому не лень, Пойте " тра-та-та" по доброй воле! Атос (поет): Говорят, что очень скоро Будут в моде режиссеры. Вот неплохо бы туда Просочиться, господа! Все (поют): У тебя губа - не дура! Режиссер у нас - фигура. Им и в театре, и в кино Удовольствие одно! Режиссер 1 (чуть подвыпивший, подходит к Атосу и поет): Сценарий должен быть как можно суше, А почему - прошу запомнить впредь: По радио " пиесы" надо слушать, А в театре пьесы надобно смотреть! Фактура, белье, физкультура, Мигалка и магнитофон - Вот передовой режиссуры Хороший, воспитанный тон! Режиссер 2 (поет): Слова мешают нашему актеру, Физическую сковывают прыть. Атос (поет): Тут мало быть красивым и веселым, Неплохо бы талантливому быть! Все (поют): Фактура, белье, физкультура, Мигалка и магнитофон - Вот передовой режиссуры Хороший, воспитанный тон!
Режиссер 3 (поет): А где найти сюжет? Сюжетов просто нет! Героев настоящих нету даже! А если есть герой - Карман его с дырой! А этого монарху не покажешь! Режиссер 4 (поет): Довольно, братцы, О сценариях ругаться И решать в серьезном тоне Постановочный вопрос! Хочу вмешаться И напомнить то, что вкратце Говорил на этом фоне Театральный наш колосс: " Если зритель нас не понял, Значит, зритель не дорос! " Моя, к примеру, Режиссерская манера Позволяет мне спокойно Переваривать разнос! Когда премьеру Расчихвостили не в меру, Я хожу самодовольный, Высоко закинув нос: " Если критик нас не понял, Значит, критик не дорос! " Атос: Да-а, вижу, что живете вы красиво! (с напускной важностью) Я мыслю бросить творческие силы И изощренность своего пера На жизнеописание двора, Его привычек, склонностей и быта! Поэт 1 (насмешливо): Туда, приятель, дверь для нас закрыта! Все (поют): Королевский двор Любит всякий вздор: И канкан лихой, И стишки рекой. И сюда Господа С удовольствием идут всегда! Господам Любопытно слушать лиру. Тот, кто веселится с жиру, Обожает шум и гам! А для нас - Это только труд известный, Пусть порой не очень честный, Но не сахарный подчас!
Поэты (поют): Но когда остыл Развлечений пыл, Исчезает двор За глухой забор. Будет знать Отдыхать, Чтобы завтра пировать опять! Все (поют): И туда, За глухие двери эти, Баре ни за что на свете Нас не пустят никогда! В их раёк Путь для нас заказан, видно, Хоть и было б любопытно Заглянуть через порог! Нам судьба Не дает такие шансы. Для двора мы - оборванцы, Скоморошья голытьба!
Появляется группа Гвардейцев Кардинала во главе с Сержантом.
Писатель (испуганно): Гвардейцы Кардинала! Атос (быстро оценив ситуацию): ... Очень кстати! (Сержанту) Мой лейтенант, два слова для печати! (увлекает Сержанта под руку в сторону) Сержант (смущенно): Я лишь сержант... Атос (панибратски похлопывая его по толстому животу): Ну, с этаким талантом Вам скоро быть гвардейским лейтенантом! Пройдем в сторонку, скажем, вот сюда... (остальным Гвардейцам) А вы не отвлекайтесь, господа! (остальные Гвардейцы начинают тихо опрашивать присутствующих) Мой лейтенант! Гвардеец (смущенно): Сержант... Атос: Не в этом дело! Я слышал, ваша служба преуспела В поимке соглядатаев врага? Сержант: Врага? Атос: Ну да, врага! Сержант: ... Врага... Ага! Но это государственный секрет!
Атос: Но.., может быть, за несколько монет, И пропустив бургундского стакан... Сержант: Нет, нет! У нас суровый капитан! Мне очень лестно, но, простите, служба! Атос: А может, по стаканчику? За дружбу? Сержант: Нет, нет, месье, не может быть и речи! Атос (с нарочитым восхищением): Какой вы стойкий!.. Я пошел. До встречи!.. Сержант (обалдело глядя вслед Атосу): До встречи!.. (поворачивается к остальным Гвардейцам, которые уже давно стоят рядом и нерешительно переминаются с ноги на ногу, не решаясь прервать начальство) Есть тут подозрительные лица? Гвардеец 2: Да, был один, но сплыл, как говорится! Сержант: Как это сплыл! А вы куда смотрели?! Гвардеец 3: Да что вы раскричались, в самом деле? Ведь вы же сами отпустили гада, Мы думали, что это так и надо! Сержант (поняв свою оплошность) Подумай мне башкой своей хмельной! Доверить ничего нельзя! За мной!
Гвардейцы быстро уходят.
Затемнение Дворцовая зала. По зале медленно идет Рошфор в женском платье. Навстречу ему выходит Король об руку со своей Фавориткой. Рошфор застывает в поклоне. Король приветливо раскланивается с ним.
Король (Фаворитке): Ей-богу, восхитительно мила! Фаворитка: Да, плохи наши личные дела! Король: Не надо ревновать. Я всех люблю! Фаворитка (с иронией): Что нам нельзя, то можно Королю!
Уходят со сцены. Появляется Кардинал со своей Фавориткой. Рошфор при его появлении по привычке вытягивается по стойке " смирно". Кардинал незаметно грозит ему кулаком. Рошфор, спохватываясь, делает реверанс.
Кардинал (Фаворитке): Прости меня, я на минутку, Пусь! Вот только с этой дамой разберусь! (оставляет Фаворитку и подходит к Рошфору) Пока что все, Рошфор, идет по плану. Хвалить Вас преднамеренно не стану, Но, несмотря на мелкие детали, Вы ловко Короля захомутали! Держитесь так и дальше, граф Рошфор. Я тоже к цели мчусь во весь опор! (возвращается к своей Фаворитке) Фаворитка (сердито): И что Вы в ней открыли, Ваша Честь? Ришелье (хитро): Нет, в ней, определенно, что-то есть!
Кардинал с фавориткой уходят. Показывается Д'Артаньян. Он явно следит за Рошфором. Рошфор замечает Д'Артаньяна и быстро уходит. Мушкетер порывается за ним, но неожиданно сталкивается с Королевой.
Д'Артаньян: Ваше Величество, простите, виноват! Анна (лукаво): За кем это спешил Ваш резвый взгляд? (глядит вслед Рошфору) A-а, это новая загадочная дама... Она тут всех заворожила прямо! Уже пол-Лувра жаждет встречи с ней. И среди них - мой старый дуралей! Д'Артаньян: Ваше Величество, при мне такие речи! Анна: Простите... Я так рада нашей встрече, Ведь Вы же мушкетер, тот, самый дерзкий, Который мне привез мои подвески?
Д'Артаньян: Ваше Величество, раз Вы меня узнали,.. Позвольте Вам сказать... о Кардинале... Прошу... не принимайте от него Ни сердца, ни подарков - ничего! Анна: Спасибо. Но о чувствах Кардинала Я от него сама уже узнала. (насмешливо) Он даже обещал ко мне тайком Явиться как-то поздно вечерком! Д'Артаньян: Прошу Вас, этой встречи не ищите! Анна (чуть лукаво): Не буду, но прошу Вас о защите! Д'Артаньян: Ваше Величество, мы не оставим Вас! Н-н-о... я спешу... Анна: Идите, в добрый час!
Д'Артаньян кланяется и уходит за Рошфором. Королева тоже уходит. Появляются фаворитки Короля и Кардинала.
Фаворитка Короля: Мне кажется, что новенькая эта Решила стать звездой большого Света! И голову запудрить Королю! Я эти штучки, знаешь, не люблю! Фаворитка Кардинала: Представь, и Кардинал к ней липнет тоже! Что он нашел в ее помятой роже? Смотри-ка, вон она идет сама. Давай с тобой добавим ей ума!
Появляется Рошфор. Фаворитки преграждают ему дорогу.
Фаворитка Кардинала: Куда ж Вы это, милочка, спешите? Фаворитка Короля: Не слишком ли для Лувра много прыти? Рошфор: Ах, что вы, я совсем недавно в Свете. Фаворитка Короля (грубо): Однако, Вас Король уже заметил. Запомни же, красавица, слова: Людовик мой, а я пока жива! Фаворитка Кардинала: И чтоб тебя я больше не видала Нигде - ты слышишь? - возле Кардинала! Рошфор (плаксиво): О чем вы, тетеньки, ей-богу, не пойму! Фаворитка Кардинала: Ах, " дяденька" не понял? Дай ему!
Фаворитка Короля бьет Рошфора.
Рошфор: Ой! Да, я - дяденька, пустите же, нахалки!
Фаворитки начинают лупить Рошфора.
Фаворитка Кардинала: Она смеется! Фаворитка Короля: Жалко, нету палки! Рошфор: А-а-а! Я сейчас охрану позову! - Гвардейцы!! Где вы? Милые! Ау! Фаворитка Короля: Пошли, на первый раз с нее довольно!
Фаворитки уходят. Появляются Гвардейцы. Рошфор быстро приводит себя в порядок.
Гвардеец: А кто же нас кричал? Тут все спокойно... (подходят к Рошфору) Гвардеец-неудачник (Рошфору): А может, птичка сядет к нам на ветку? Нас на дежурстве развлекают редко... Рошфор ( в отчаянии срывает парик): Как ты, болван, стоишь перед Рошфором!
Гвардеец падает в обморок от неожиданности. Товарищи подхватывают его и в страхе убегают.
Рошфор (устало натягивает на голову парик): ... Ну нет! Пора сдаваться мушкетерам!
Медленно идет по галерее и сталкивается с появившимся Королем. Тот, похоже, готов к этой встрече.
Король: О-о! Юная красотка, добрый вечер! Рошфор: О-о-о! Добрый вечер, сюр, какая встреча... Король (берет Рошфора под руку): У нас обычно в Лувре полумрак... Я так люблю... Рошфор (растерянно): И-и-и мне удобно так... Король (вкрадчиво): А не пройти ль нам в гости к Королю... Рошфор (испуганно): Нет! Не сегодня, сюр, я Вас молю! Король (настойчиво): Мне кажется, сегодня - в самый раз! Рошфор (с отчаянием): Но-о... может быть, хотя бы не сейчас...
Король (деловито): Вам что, переодеться нужно? Рошфор (цепляясь за этот шанс): Да! Король (успокаивает): Король не щепетилен, ерунда! Рошфор (отчаянно): Я так невинна, сюр, безгрешна даже! Король (удивленно): Серьезно? А на первый взгляд не скажешь!
Появляется Д'Артаньян. Подсматривая за этой сценой, он прячется за колонной.
Рошфор (потеряв всякую надежду): Мне страшно с Королем лежать в кровати! Король: Ну что Вы, Он предельно деликатен! Рошфор (безысходно): О боже, чувства оставляют тело... Король (деловито поддерживая падающего в обморок Рошфора): Ну-у, милочка, вот это уж не дело! Вы плотная!.. Я с Вами тут вспотею!..
Д'Артаньян, оценив обстановку, выходит из укрытия, делая вид, что случайно только что появился.
Д'Артаньян (чуть удивленно, но почтительно): Ваше Величество!.. Король (слегка растерянно): Я-а-а... вижу диск-жокея? Д'Артаньян (вытягиваясь, бодро): Так точно! Я - дворцовый диск-жокей! Король (успокоившись, тоном приказа): Снесите даму под присмотр врачей! Д'Артаньян (услужливо): Как Вашему Величеству угодно!
Берет Рошфора на руки и несет его по галерее.
Король (провожая глазами Д'Артаньяна и спохватываясь): Эй, парень!.. (Д'Артаньян оборачивается. Король грозит ему пальцем) Чтоб все чинно, благородно!..
Д'Артаньян, всем видом показав, мол " не сомневайтесь, Ваше Величество", уходит. Король, проводив его взглядом, уходит в другую сторону.
Затемнение На сцене мушкетеры Арамис, Атос, Портос. Они ждут Капитана и Д'Артаньяна. Появляется Д'Артаньян с Рошфором на руках.
Портос: О боже, кто это? Д'Артаньян: Графиня Де Рошфор! Атос: Как? Наш Рошфор женат? Д'Артаньян: С недавних пор. Точнее, стал женою сам себе! Арамис: Какие неприятности судьбе! Портос: А в чем его бесчувствия причина? Д'Артаньян: Его Величество, как истинный мужчина, Склонял его к бесчестию! Атос: Однако! Арамис: Я думаю, Рошфор от счастья плакал? Д'Артаньян: Он плакал, но с отчаянья! Портос: Еще бы! Отказ у коронованной особы Мог вызвать гнев! Атос: А согласись - опять Он мог монарха разочаровать! Арамис: В себя приходит. Расцветает прямо! Портос (Рошфору): Позвольте комплимент. Не помню дамы У нас с таким роскошным декольте! Д'Артаньян: И знающей приемы каратэ! Рошфор (до этого встревоженный, успокаивается): A-а, это я у мушкетеров... Атос: Да! Рошфор ( устало): Я проиграл, согласен, господа... Атос: Идите и переоденьтесь, граф, Как требует гвардейский ваш устав! Д'Артаньян: Чтоб не смущать монарших чувств и взора! Арамис: И избежать бесчестья и позора! Рошфор (приходя в ярость): Я оскорбленным ухожу отсюда! И, если жив в ближайший месяц буду, Назначу вам и место, и часы!.. Вот только отпущу себе усы...
Быстро уходит. Мушкетеры, весело переговариваясь, уходят.
Затемнение Дворцовая церковь. Несколько Святых Отцов тихо, но отчаянно жестикулируя, спорят. Появляется Арамис. На нем сутана. Арамис осматривается.
Арамис: Посмотрим, чем же встретит мушкетера Святых отцов лютующая свора... (обращаясь к Святым Отцам) О, братья во Христе, да ниспошлет Вам радости и процветаньё тот, Кто породил все сущее на свете, Под кем мы с вами ходим аки дети! Святой Отец 1: Да будет всяко есмь во веки свято!.. Что привело сюда святого брата? Арамис: Инспектор Ватикана! Святой Отец 2 (ошеломленно): Очень рады... Святой Отец 3: А можно мельком заглянуть в мандаты? Арамис: Нуждается ли истинная вера В мандатах и тому подобных мерах? Святой Отец 1: Нет, не нуждается, раз истинная, но... Святой Отец 2: Для профилактики порою не грешно... Арамис: Вы правильно заметили: порою! Я сам предусмотрителен, не скрою, Но я сюда пришел как к братьям брат, И глас всевышнего единый мой мандат! Вы что, его не слышите, о братья? Святой Отец 3: Конечно, слышим,.. но хочу сказать я... Арамис: Вот этого не надо! Не сейчас! Святой Отец 1 (со вздохом): Ну ладно. Что интересует Вас? Арамис: Проблемы воспитания умов И степень соблюдения основ! Святые Отцы (поют): Стиль эпохи таков: Злее зимних ветров Буря еретичества бушует меж голов! Но у местных мозгов Климат в целом здоров, И в этом сила наших языков! Сегодня нету большей муки, Чем торможение науки. Она, как это ни смешно, Лишилась совести давно! Арамис (поет): Как бог за дверь, так черт в окно! Святые Отцы (поют): Пока мешали Галилею Тащить бредовую идею, А рядом в Англии Ньютон Открыл какой-то там закон! Арамис (поет): И не один, как хвастал он! (прозой): Да, к сожаленью, до науки Все как-то не доходят руки. Святой Отец 1: Вот раньше было: чуть язык остёр - Раз, два, и щелкопёра на костер! Святой Отец 2: Да... А скажите, ради интереса, Как в Ватикане протекают мессы? Арамис (чуть задумавшись, поет): По утрам и вечерам Вы идете в божий храм, Где курится фимиам. И себе, и тенорам Наливаете сто грамм За здоровье Нотр-Дам! И на кафедру идете. Где грехи при всем народе Посылаете к чертям! Думаю, приятен вам Ход мероприятия? Святые Отцы: Приятен, ну, а как же прихожане? Арамис (поет): Прихожане добрые, От усердья мокрые, На тебя глядят Умными глазами! Прихожане скромные, Как колодец, темные, От тебя хотят Сказку с чудесами! Святые Отцы (поют): Юнец и старец убеленный Сегодня спорят увлеченно. Их богохульствуют уста О чудотворности Креста! Арамис (поет): Ох, эти споры неспроста! Святые Отцы (поют): И мы, опасность сознавая, Обычно к мессе наряжаем Пять-шесть здоровых человек Под исцеляемых калек! Арамис (поет): Не ждать же чуда целый век! Святые Отцы (поют): Стиль эпохи таков: Злее зимних ветров Буря еретичества бушует меж голов Но у местных мозгов Климат в целом здоров, И в этом сила наших языков! Арамис: Вы правильно толкуете устав! Каков актива вашего состав? Святой Отец 1: Актив - что надо! Прогуляйтесь с нами: Своими все увидите глазами!
Арамис и Святые Отцы уходят. На сцене появляется группа Девиц.
Девицы (поют): В горячей пустыне и в море, Как спутники счастья и горя Возникнут всюду, только позови, Треугольники любви! Витают они между нами С тремя роковыми углами И, не взирая на года лица, Разбивают нам сердца! В ночной тишине и при свете дня Нигде не укрыться от их огня, Теряя рассудок, душа зовет В треугольной любви хоровод!
Появляются Арамис и Святые Отцы.
Арамис: Какие прихожанки, просто диво! Святой отец 2: Часть нашего приходского актива! Святой отец 3: По просьбе сановитых пап и мам Мы ежедневно их приводим в храм, Где проповедуем неопытным красоткам О том, как жить по-божески и кротко! Девицы (поют): Пастыри придворные Все твердят упорно нам Сказки о спасении души! Только нам, красавицам, Счастье улыбается Лишь тогда, когда мы хороши! Ах, девочки! Как белочки. Кружитесь в колесе! Раскружите головы У мужского пола вы Во всей своей красе!
Святые Отцы (поют): А когда красавица Перестала нравиться, Думать о замужестве пора! Увлеченья юности Поднабрались мудрости И давно сбежали со двора! И девице Надеяться Осталось лишь на тех, Кто судьбой обижены, В должности понижены, Без шансов на успех! Святой Отец 1 (отдуваясь): Вот так и учим их из года в год! Арамис: Мне кажется, у вас не тот подход! Пугать их бесполезно - только вред! Здесь нужен мягкий, вкрадчивый совет! (поет): Если на танец жаркий В духе мужских манер Вас приглашает яркий Вежливый кавалер, Помни под ритмы пляски И голоса певиц: Губят девиц - не сказки! Ласки - гроза девиц! Если месье намерен В брачный вступить союз, Но не вполне уверен В силе любовных уз, Сразу хочу сказать я - Только не хмурьте лиц! - Губит девиц - не сватья! Платья - гроза девиц! Если хозяин трона Вам обеспечил рост, Рядом с его короной Вам уготован пост! Но не играйте властью В шумном мирке столиц! Губят девиц - не сласти! Страсти - гроза девиц! Святой Отец 1: Вот это проповедь, вот это высший класс! Арамис (скромно): Так в Ватикане принято у нас. (Девицам) Ступайте с миром, девы, в добрый час! Я помолюсь всевышнему за вас! (замечает толпу бродяг, сидящих в углу) А эти за какие здесь коврижки? Святой отец 2: Они? - Актив! Забавные мальчишки! Нищие (поют): Пусть наша совесть в прошлом - не чиста. Мы и теперь лихие забияки! Работники кинжала и креста, Инструкторы кабацкой драки! Работа нищих очень непроста: Не доверяют местные собаки Работникам кинжала и креста, Инструкторам кабацкой драки! Не желаем мы другим убогим Нам попасться на кривой дороге! На пути священном Мыслим мы смиренно Только о едином - о боге! Святые Отцы (поют): У вас там в Риме Римский папа, Он всех подмял своею лапой, А мы тут бьемся на местах, Погрязнув в мессах и постах! Святой Отец 1 (поет): Нет, измотались в пух и прах! Святые Отцы (поют): Но надо ж ереси, ей-богу, В конце концов прикрыть дорогу! Мы даже повторить не прочь Варфоломеевскую ночь! Святой Отец 1 (поет): Во всех подробностях, точь-в-точь! Святые Отцы (поют): Стиль эпохи таков: Злее зимних ветров Буря еретичества бушует меж голов! Но у местных мозгов Климат в целом здоров, И в этом сила наших языков! Арамис: Я понимаю ваше беспокойство. И верю в силы праведного войска! А как же бьются с ересью у вас Сейчас, когда войны не грянул час? Нищие (поют): Поступью мышиной Подкрадемся сзади И каленым шилом (Где-то в пол-аршина) Дело все уладим! А за это нам, лихим ребятам, В вечный рай открыты будут двери! Значит, мы ни в чем не виноваты, Стало быть, мы люди, а не звери! Арамис: Благодарю, теперь предельно ясно! Что вас еще волнует ежечасно?
Святые Отцы (поют): Проблема брачного развода Волнует множество народа, И мы, на горе сатаны, Прореагировать должны! Святой Отец 1 (поет): Во имя мужа и жены! Святые Отцы (поют): Чтоб не отстать от моды слишком, Давать разводы есть мыслишка Лишь тем, кто сможет дать обет Прожить в безбрачье сорок лет! Святой Отец 1 (поет): И никаких поблажек нет! Арамис: Я думаю, в делах такого рода Важнее профилактика развода. А тут уж ничего не сыщешь лучше, Чем искренняя заповедь заблудших! Скажите, раз уж разговор зашел, Как исповедуете падший женский пол? Святой Отец 1: Ну, Вам, как человеку своему, Расскажем все. Но только - никому! Святые Отцы (поют): Малиновый услышав голосок За шторкою на вид глухой и длинной, Мы глянем в хитро спрятанный глазок - И сразу ясно, кто пришел с повинной! А сладив с женской робостью, Подбодрив слабый дух, Подробности, подробности Выпытываем вслух! Пусть грешница о многом утаит, Ей стыдно вспоминать про день вчерашний, Но проповедник давит за троих, Ему же интересны эти шашни! Когда в изнеможении Замолкнет грешный глас, Ценой воображения Дополнится рассказ! Пускай несчастный грешник замолчал, Но исповедь его не канет в лету, Но исповедь - такой же капитал, Эквивалентный банковским билетам! И если проповеднику Неймется снять навар, Он тайно, без посредников, Пристроит свой товар. Не всякий покупатель подойдет: Один - подлец, другой - болтливый просто. Вот тут для нас обычно и встает Вопрос о тайне исповеди остро! С блестящей репутацией Найдется господин - Такому информацию Без звука продадим!
Появляются Гвардейцы Кардинала.
Святой отец 3: Откуда здесь гвардейцы Кардинала? Арамис (в сторону): Да-а, только их мне тут и не хватало! (громко, Святым Отцам) А это что за типы? Кто такие?! Глаза так и шныряют воровские! В священный храм - с оружием и в шляпах! И этот характерный винный запах! (Гвардейцам) Да я вас в подземелье, под топор! Считайте, что подписан приговор!
Гвардейцы в страхе вытягиваются в струнку.
Святой Отец 1: Любезный брат, они свои, ей-богу! Арамис: Такие ухари своими быть не могут! (Гвардейцам) Что ищите вы здесь, в стенах собора? Гвардеец: Святой отец, мы ищем мушкетера! Арамис: Какого мушкетера? Что за вздор? Не я ли этот самый мушкетер? (сбрасывает капюшон перед Гвардейцем) Гвардеец: Так точно, Вы! Я помню Вас в лицо! (падает в обморок на руки Гвардейцам) Арамис (Святым Отцам): Вы видели подобных наглецов? Немедля исповедуйте нахалов, А я иду сейчас же к Кардиналу И, как святой инспектор Ватикана, Потребую ареста грубияна!
Быстро уходит. Гвардейцы порываются за ним, но Святые Отцы преграждают им дорогу, переругиваясь с ними, толчками гонят гвардейцев исповедоваться.
Затемнение Мушкетеры на установленном месте ждут Капитана. Появляется Капитан Де Тревиль.
Де Тревиль: Привет, друзья! Д'Артаньян: Все в сборе, капитан! Де Тревиль: Давайте уточним дальнейший план. Докладывайте. С Вас начнем, Портос! Портос: Поход на задний двор лишь то принес По поводу утечки тайн любовных, Что вся прислуга очень хладнокровный На этот счет высказывает взгляд. Короче, могут знать, но не хотят! Им знать и разглашать - себе дороже. Де Тревиль: А что Богема? Атос: Хочет, но не может! Де Тревиль: А духовенство? Арамис: Знает, но молчит: Честь фирмы гарантирует профит! Де Тревиль: А что у Вас, милейший Д'Артаньян? Д'Артаньян: Пока что не нашелся интриган, Но мне известно то, что Кардинал Ее Величество уже атаковал! И в гости вечерком нагрянет скоро. Де Тревиль: Та-ак! В этом есть предмет для разговора... ... Что ж, анонимщика теперь возможным стало Ловить, как на живца, на Кардинала! Придется нам на много суток кряду Весьма элементарную засаду Устроить у покоев Королевы! Д'Артаньян: Понятно: двое - справа, двое - слева! Де Тревиль: Поймаете кого - тащить ко мне! Но без увечий и серьезных ран! Удачи вам! Мушкетеры: До встречи, Капитан!
Капитан и мушкетеры уходят.
Затемнение Двери покоев Королевы. Появляется Королева Анна. Она проходит в свои комнаты. Чуть погодя подходят Мушкетеры. Тихо посовещавшись, они занимают места в засаде, укрывшись за колоннами. Почти сразу же появляется Кардинал. Он, напевая, подходит к дверям, останавливается, оглядывается и, не заметив ничего подозрительного, входит к Королеве. Как только он скрывается за дверью, показывается Человек, плотно закутанный в плащ с капюшоном. Он крадучись подходит к дверям, прислушивается и, согнувшись, подсматривает в замочную скважину. Мушкетеры осторожно выходят из своих укрытий и по сигналу дружно бросаются на шпиона. Тот издает душераздирающий крик. Мушкетеры быстро связывают его, набросив сверху еще один плащ, и уносят пленника. На крик появляются Гвардейцы во главе с Рошфором.
Рошфор: Кричали здесь... (все оглядываются) Гвардеец-неудачник (орет во все горло): Вон там, за поворотом, Смотрите, мушкетеры тащат что-то! (все смотрят в указанном направлении) Рошфор: А ты уверен? Это мушкетеры? Гвардеец-неудачник: Переодетые!
Из дверей Королевы выходит Кардинал, он обеспокоен.
Ришелье (сердитым тоном): Что здесь за разговоры? Гвардеец-неудачник (указывая на Кардинала): Да вот еще один! Он тоже мушкетер! Оделся Кардиналом! Ну, хитер! Нет, натерпелся из-за них, довольно! (бросается на Кардинала и колотит его) Ришелье: Ты что, дурак! Рошфор! На помощь! Больно! Рошфор: Отставить драку! Это Кардинал! Его Преосвященство не узнал?! (оттаскивает гвардейца) Простите, Ваша Честь, работа, нервы! Ришелье: Ну ладно... если этот случай первый... Я ясно слышал крик у этой двери... Рошфор: Мы тоже слышали и вот пришли проверить. И видели лишь то, что мушкетеры Несли какой-то тюк по коридору... Ришелье (насторожившись): Несли отсюда? Рошфор: Да! Ришелье: Куда?
Рошфор (указывает рукой): Туда! Ришелье (догадываясь, в чем дело): Ну, я вас поздравляю, господа! (тихо Рошфору) Они же анонимщика схватили! (громко) Немедленно, сейчас же, к Де Тревилю!
Кардинал, а за ним Рошфор с Гвардейцами бросаются в ту сторону, куда ушли мушкетеры.
Затемнение
|
|||
|