Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Пословный перевод. Перевод. Шукадева Госвами сказал: Необычайно разумный Уддхава был лучшим советником в роду Вришни, близким другом Господа Шри Кришны и учеником самого Брихаспати.. Шримад-бхагаватам 9.4.68. Пословный перевод. Перевод. Чистый преданный в



Пословный перевод

ш́ рӣ -ш́ уках̣ ува̄ ча — Шукадева Госвами сказал; вр̣ шн̣ ӣ на̄ м — из рода Вришни; праварах̣ — лучший; мантрӣ — советник; кр̣ шн̣ асйа — Кришны; дайитах̣ — дорогой; сакха̄ — друг; ш́ ишйах̣ — ученик; бр̣ хаспатех̣ — Брихаспати, духовного учителя полубогов; са̄ кша̄ т — непосредственно; уддхавах̣ — Уддхава; буддхи — обладавший разумом; сат-тамах̣ — высочайшего уровня.

Перевод

Шукадева Госвами сказал: Необычайно разумный Уддхава был лучшим советником в роду Вришни, близким другом Господа Шри Кришны и учеником самого Брихаспати.

=

Шримад-бхагаватам 9. 4. 68

са̄ дхаво хр̣ дайам̇ махйам̇
са̄ дхӯ на̄ м̇ хр̣ дайам̇ тв ахам
мад-анйат те на джа̄ нанти
на̄ хам̇ тебхйомана̄ г апи

Пословный перевод

са̄ дхавах̣ — чистые преданные; хр̣ дайам — в сердце; махйам — для Меня; са̄ дхӯ на̄ м — чистых преданных; хр̣ дайам — в самом сердце; ту — воистину; ахам — Я; мат-анйат — никого другого, кроме Меня; те — они; на — не; джа̄ нанти — знают; на — не; ахам — Я; тебхйах̣ — кроме них; мана̄ к апи — даже на самую малость.

Перевод

Чистый преданный всегда в Моем сердце, а Я всегда в сердце чистого преданного. Мои преданные не хотят знать ни о чем другом, кроме Меня, а Я не знаю никого, кроме них.

+

Шримад-бхагаватам 11. 14. 15

на татха̄ ме прийатама
а̄ тма-йонир на ш́ ан̇ карах̣
на ча сан̇ каршан̣ о на ш́ рӣ р
наива̄ тма̄ ча йатха̄ бхава̄ н

Пословный перевод

на — не; татха̄ — так же; ме — Мне; прийа-тамах̣ — самый дорогой; а̄ тма-йоних̣ — Господь Брахма, который родился из Моего тела; на — ни; ш́ ан̇ карах̣ — Господь Шива; на — ни; ча — также; сан̇ каршан̣ ах̣ — Мое непосредственное воплощение Господь Санкаршана; на — ни; ш́ рӣ х̣ — богиня процветания; на — ни; эва — безусловно; а̄ тма̄ — Я Сам в виде Божества; ча — также; йатха̄ — в той же степени, как; бхава̄ н — ты.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.