|
|||
Бхаджаху ре мана Говинда дас КавираджСтр 1 из 2Следующая ⇒
Бхаджаху ре мана Говинда дас Кавирадж э дхана, йоувана, путра-париджана, итхекиачхе паратити ре
Богатство, молодость, сыновья и другие родственники не могут дать нам истинную любовь. Наша жизнь подобна капле росы, дрожащей на лепестке лотоса, и может оборваться в любой миг. Поэтому неустанно и с любовью служи лотосным стопам Шри Хари, который избавляет нас от обжигающих сердце страданий (адхьятмики, адхибаутики и адхидайвики).
=
Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣ ла̄ 20. 117 кр̣ шн̣ а бхули’ сеи джӣ ва ана̄ ди-бахирмукха Пословный перевод кр̣ шн̣ а бхули’ — забывшее Кришну; сеи джӣ ва — это живое существо; ана̄ ди — с незапамятных времен; бахир-мукха — привлеченное внешним аспектом; атаэва — поэтому; ма̄ йа̄ — иллюзорная энергия; та̄ ре — ему; дейа — дает; сам̇ са̄ ра-дух̣ кха — невзгоды материального существования. Перевод «Живое существо, забывшее о Кришне, с незапамятных времен притягивается внешней стороной бытия. Поэтому иллюзорная энергия [майя] причиняет живому существу всевозможные материальные страдания».
=
Бг. 7. 19 бахӯ на̄ м̇ джанмана̄ м анте
Пословный перевод бахӯ на̄ м — многих; джанмана̄ м — рождений; анте — в конце; джн̃ а̄ на-ва̄ н — тот, кто обладает совершенным знанием; ма̄ м — Мне; прападйате — предается; ва̄ судевах̣ — Верховный Господь, Кришна; сарвам — все; ити — так; сах̣ — тот; маха̄ -а̄ тма̄ — великая душа; су- дурлабхах̣ — встречающийся очень редко. Перевод Тот, кто, пройдя через множество рождений и смертей, обрел совершенное знание, вручает себя Мне, ибо он понял, что Я причина всех причин и все сущее. Такая великая душа встречается очень редко. =
|
|||
|