Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Утешение к Аполлонию. Введение



Утешение к Аполлонию

Submitted by agnostik on Чтв, 06/15/2017 - 22: 43

http: //www. simposium. ru/node/13857

Π α ρ α μ υ θ η τ ι κ ό ς π ρ ο ς Α π ο λ λ ώ ν ι ο ν

Автор:

Псевдо-Плутарх

Переводчик:

Julius

Источник текста:

Перевод выполнен по изданию: Plutarch’s Moralia. London: William Heinemann Ltd; Cambridge, Massachusetts: Harvard University press, 1962. V. 2. P. 103-211 (Loeb Classical Library). Simposium. ru

Введение

Утешение к Аполлонию, в котором цитаты из более ранних авторов скорее словно высыпаны из мешка, чем рассеяны руками, сравнительно недавно попало под подозрение, что оно возможно не является сочинением Плутарха. Подозрение это основано главным образом на двух пунктах: необычайной длине цитат и очевидном несходстве со стилем Плутарха. По поводу последнего здесь можно кратко возразить, что всякое отклонение от принятого Плутархом стиля может быть приведено в качестве превосходного примера приспособляемости и изменчивости его стиля, так что никаких позитивных результатов относительно авторства этим путём мы не достигнем. Точно так же обстоит дело и с цитатами. Многие из них необычайно длинные, но не длиннее, чем мы находим у других авторов. Некоторые из них, например из «Умоляющих» Еврипида 1110 и 1112 (Plut., 110 c) далеко превосходят по точности рукописную традицию, так что чтение, даваемое Плутархом, обычно принимается издателями Еврипида в предпочтение с традиционным чтением рукописей. С другой стороны, цитата из Платона, Горгий 523а (Plut. , 120e) почти не отклоняется от нашего традиционного текста Платона; некоторые небольшие отклонения сами по себе интересны, но ни одно из них не нарушает традиционного чтения этого места.
Из текста мы почти ничего не узнаём об Аполлонии и его покойном сыне и едва ли больше о самом Плутархе. В нём недостаёт интимной близости, которая есть в сходном письме Плутарха к его жене (608а). Мы также не можем быть полностью уверены, что мальчик был назван Аполлонием по его отцу, ведь один росчерк пера, изменяющий аккузатив на вокатив (121е), мог бы стать причиной того, что его имя полностью исчезло.
Заголовка этого сочинения нет в ламприевом списке работ Плутарха, но тем не менее мы имеем ссылку на него в сравнительно раннее время.
Некоторые очевидные сходства между «Утешением» и «Тускуланскими беседами» Цицерона несомненно объясняются заимствованием из общего источника и источником этим несомненно были сочинения философа–академика Крантора.
В отсутствие точных знаний вполне уместно выдвигать гипотезы (как в сфере физики говорят об «атомах» или об «ионах» или об электрическом «потоке»). Если мы допустим, что существовал первоначальный примерный план письма, которое было послано к Аполлонию, то гипотезе может быть придана примерно такая форма. При выборе некоторых из цитат Плутарх отбирал достаточное количество материала, так что позже мог выбрать окончательно, вставленное могло быть тщательно перемешано с текстом и сам текст несомненно подвергался дальнейшей отделке. И всё же мы должны быть ему глубоко благодарны за ту подборку цитат, что включена в текст и если гипотеза верна, мы можем так же быть довольны этим намёком на методы композиции Плутарха.
Мы должны также иметь в виду, что эта особая форма композиции развилась в свой стиль, наиболее ранним примером которого возможно был Антиох и многие образцы теперь утрачены. Среди римлян сочинения такого рода также были популярны и несколько примеров мы находим в трудах Сенеки.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.