|
|||
КАРТИНА ШЕСТАЯ ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6
ГPOM И МОЛНИЯ
Ночь. Сад у дома Командора. Свет луны освещает статую и скамейку за нею. Все остальное во мраке. Справа из-за кустов выходят двое - Д о н Ж у а н и Ф л о р е с т и н о.
Д о н Ж у а н (оглядываясь кругом). Ты захватил с собой все необходимое? Ф л о р е с т и н о. Да, сеньор. Алхимик говорил, что сами черти в аду позавидуют вам. (Издает какой-то звук, похожий на отдаленный гром. ) Д о н Ж у а н. Тсс, тише. Значит, она согласилась и хорошо запомнила время? Ф л о р е с т и н о. Можете быть уверены, уговаривать не пришлось. В два часа ночи, после боя часов на башне святого Марка. Д о н Ж у а н. Правильно. Лошади готовы? Ф л о р е с т и н о. Все три. Так бьют копытами от нетерпения, что я боюсь, как бы не стало их отсюда слышно. Д о н Ж у а н. Волнуюсь, как мальчишка. Ф л о р е с т и н о. Как девчонка, вы хотите сказать? Д о н Ж у а н. Ну, как девчонка. . Ф л о р е с т и н о. Что поделаешь, сеньор. Не все же, чтобы за вами женщины бегали. Пришел и ваш черед залезть в шкуру влюбленной женщины. Д о н Ж у а н. А не пора ли тебе идти на место?
Флорестино, погромыхивая, исчезает в глубине сада. Дон Жуан прохаживается взад и вперед. Затем садится на скамью. Раздаются гулкие, медленные удары колокола. Раз... Два... Пауза. В дверях дома появляется слабый свет. Дверь, скрипнув, чуть приоткрывается, и в нее проскальзывает ф и г у р а, одетая в белое. Задув свечу, эта фигура нeтoропливo направляется к скамье.
Ф и г у р а (шепотом). Дон Жуан? Д о н Ж у а н (встает). Да.
Фигура откидывает плащ, и мы видим рыжие кудри Д о н ь и А н н ы. Она устремляется к Дон Жуану.
Д о н ь я А н н а. Боже мой! Я чуть и в самом деле, не лишилась чувств, когда вы дрались. Почему так долго? Я еле дождалась конца. Д о н Ж у а н. Вы могли дождаться и другого конца. Несколько раз я был на волосок от смерти. Д о н ь я А н н а. Слава богу, все окончилось благополучно. Но ты, кажется, ранен? Д о н Ж у а н. Пустяки! Через неделю все заживет. Д о н ь я А н н а. О, неделя! Это очень большой срок. Я хочу, чтобы ты был здоров сейчас. Д о н Ж у а н. Как вы нетерпеливы. Д о н ь я А н н а. Как и все женщины. А зачем мне быть терпеливой, когда нам уже более ничего не угрожает? Д о н Ж у а н. Все-таки жаль Командора. Д о н ь я А н н а. Зачем о нем говорить? Его нет, и этого достаточно. (Придвигается к Дон Жуану. ) Итак, мы одни. Совсем, совсем одни... Д о н Ж у а н. Да... Если не считать этой фигypы. Д о н ь я А н н а (поспешно отодвигаясь). Боже мой! А кто тут еще? Д о н Ж у а н (показывая на статую). Вот. Д о н ь я А н н а (успокоенно засмеявшись). Ах, этот памятник. Д о н Ж у а н. Он очень похож на Командора. Д о н ь я А н н а. Завтра же прикажу, чтобы его сбросили отсюда. Д о н Ж у ан. Какой у него надменный вид. Точно он оказывает нам честь, что стоит на этом Месте. (К статуе. ) Эй, ты! Убирайся-ка отсюда сам, если не хочешь, чтобы тебя завтра вышвырнули слуги.
Донья Анна смеется.
Чего же ты стоишь, любезный? Или, может быть, надо предложить тебе руку для прогулки? (Подчеркнуто расшаркивается. Молчание. ) Мне кажется, его следует просто немного пощекотать шпагой, чтобы он стал разговорчивей.
Донья Анна тихо смеется. Дон Жуан вытаскивает шпагу и делает вид, хочет уколоть статую. Медленным движением меча статуя отводит его шпагу.
(Прикрыв лицо шляпой, чтобы скрыть от Доньи Анны улыбку. ) Что это? Д о н ь я А н н а (в ужасе). Какой!.. Как... Она... Он шевельнулся! Д о н Ж у а н. Может, нам померещилось? Д о н ь я А н н а. Это, наверное, отблеск луны. Д о н Ж у а н (с деланной решимостью). Святой Варфоломей и святая дева Мария, будь что будет! (Хочет еще раз уколотъ статую. )
Статуя снова отводит шпагу.
Д о н ь я А н н а. А-а! (Зажав себе рот, падает на скамью. ) Д о н Ж у а н (отступая). Движется!.. Клянусь святым Иеронимом, движется!..
Статуя медленно сходит с пьедестала, приближается к Дон Жуану и произносит глухим голосом.
С т а т у я. Ты и моя пpестyпная вдова, вы прогоняете меня. Я ухожу сам. Дай pyкy. (Протягивает руку Дон Жуану. )
Тот стоит не двигаясь. Донья Анна, полумертвая от страха, глядит на эту сцену, будучи не в силах шевельнуться.
Дай руку!
Дон Жуан с любовью смотрит на статую.
Руку!!
Дон Жуан улыбается.
Руку! (Шепотом. ) И сердце...
Пoлузакрыв глаза, Дон Жуан протягивает руку. В полной тишине статуя торжественно ведет Дон Жуана в глубь сада. Когда они доходят до кустов, раздается грохот. Сильный взрыв сопровождается ослепительной вспышкой света, подобной молнии. Клубы дыма окутывают Дон Жуана и статую. К оглушительному грому присоединяется истошный визг Доньи Анны. Когда дым рассеивается, то мы видим, что на сцене никого, кроме Доньи Анны, нет. В совершенном ужасе, прижав руки к ушам, она бежит в дом и захлопывает, лязгая ключами, за собой двepь. Тишина. Из-за кустов появляется Ф л о р е с т и н о и воровато оглядываясь, берет шляпу Дон Жуана, забытую им на скамье.
Ф л о р е с т и н о. Эх! А все-таки женщина остается женщиной. Проваливается в ад, а шляпу оставляет на земле! (Усмехнувшись, исчезает. )
Слышен топот удаляющихся коней.
З а н а в е с
1947
|
|||
|