Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





  КАРТИНА ШЕСТАЯ



          

                                                 ГPOM И МОЛНИЯ

 

           Ночь. Сад у дома Командора. Свет луны освещает статую и скамейку за нею.

                                                        Все остальное во мраке.

                 Справа из-за кустов выходят двое - Д о н Ж у а н и Ф л о р е с т и н о.

 

Д о н Ж у а н (оглядываясь кругом). Ты захватил с собой все необходимое?

Ф л о р е с т и н о. Да, сеньор. Алхимик говорил, что сами черти в аду позавидуют вам. (Издает какой-то звук, похожий на отдаленный гром. )

Д о н Ж у а н. Тсс, тише. Значит, она согласилась и хорошо запомнила время?

Ф л о р е с т и н о. Можете быть уверены, уговаривать не пришлось. В два часа ночи, после боя часов на башне святого Марка.

Д о н Ж у а н. Правильно. Лошади готовы?

Ф л о р е с т и н о. Все три. Так бьют копытами от нетерпения, что я боюсь, как бы не стало их отсюда слышно.

Д о н Ж у а н. Волнуюсь, как мальчишка.

Ф л о р е с т и н о. Как девчонка, вы хотите сказать?

Д о н Ж у а н. Ну, как девчонка. .

Ф л о р е с т и н о. Что поделаешь, сеньор. Не все же, чтобы за вами женщины бегали. Пришел и ваш черед залезть в шкуру влюбленной женщины.

Д о н Ж у а н. А не пора ли тебе идти на место?

 

Флорестино, погромыхивая, исчезает в глубине сада. Дон Жуан прохаживается взад и вперед. Затем садится на скамью. Раздаются гулкие, медленные удары колокола. Раз... Два... Пауза. В дверях дома появляется слабый свет. Дверь, скрипнув, чуть приоткрывается, и в нее проскальзывает ф и г у р а, одетая в белое. Задув свечу, эта фигура нeтoропливo направляется к скамье.

 

Ф и г у р а (шепотом). Дон Жуан?

Д о н Ж у а н (встает). Да.

 

         Фигура откидывает плащ, и мы видим рыжие кудри Д о н ь и А н н ы.

                                             Она устремляется к Дон Жуану.

 

Д о н ь я А н н а. Боже мой! Я чуть и в самом деле, не лишилась чувств, когда вы дрались. Почему так долго? Я еле дождалась конца.

Д о н Ж у а н. Вы могли дождаться и другого конца. Несколько раз я был на волосок от смерти.

Д о н ь я А н н а. Слава богу, все окончилось благополучно. Но ты, кажется, ранен?

Д о н Ж у а н. Пустяки! Через неделю все заживет.

Д о н ь я А н н а. О, неделя! Это очень большой срок. Я хочу, чтобы ты был здоров сейчас.

Д о н Ж у а н. Как вы нетерпеливы.

Д о н ь я А н н а. Как и все женщины. А зачем мне быть терпеливой, когда нам уже более ничего не угрожает?

Д о н Ж у а н. Все-таки жаль Командора.

Д о н ь я А н н а. Зачем о нем говорить? Его нет, и этого достаточно. (Придвигается к Дон Жуану. ) Итак, мы одни. Совсем, совсем одни...

Д о н Ж у а н. Да... Если не считать этой фигypы.

Д о н ь я А н н а (поспешно отодвигаясь). Боже мой! А кто тут еще?

Д о н Ж у а н (показывая на статую). Вот.

Д о н ь я А н н а (успокоенно засмеявшись). Ах, этот памятник.

Д о н Ж у а н. Он очень похож на Командора.

Д о н ь я А н н а. Завтра же прикажу, чтобы его сбросили отсюда.

Д о н Ж у ан. Какой у него надменный вид. Точно он оказывает нам честь, что стоит на этом Месте. (К статуе. ) Эй, ты! Убирайся-ка отсюда сам, если не хочешь, чтобы тебя завтра вышвырнули слуги.

 

Донья Анна смеется.

 

Чего же ты стоишь, любезный? Или, может быть, надо предложить тебе руку для прогулки? (Подчеркнуто расшаркивается. Молчание. ) Мне кажется, его следует просто немного пощекотать шпагой, чтобы он стал разговорчивей.

 

Донья Анна тихо смеется. Дон Жуан вытаскивает шпагу и делает вид, хочет уколоть статую. Медленным движением меча статуя отводит его шпагу.

 

(Прикрыв лицо шляпой, чтобы скрыть от Доньи Анны улыбку. ) Что это?

Д о н ь я А н н а (в ужасе). Какой!.. Как... Она... Он шевельнулся!

Д о н Ж у а н. Может, нам померещилось?

Д о н ь я А н н а. Это, наверное, отблеск луны.

Д о н Ж у а н (с деланной решимостью). Святой Варфоломей и святая дева Мария, будь что будет! (Хочет еще раз уколотъ статую. )

 

                                      Статуя снова отводит шпагу.

 

Д о н ь я А н н а. А-а! (Зажав себе рот, падает на скамью. )

Д о н Ж у а н (отступая). Движется!.. Клянусь святым Иеронимом, движется!..

 

         Статуя медленно сходит с пьедестала, приближается к Дон Жуану

                                          и произносит глухим голосом.

 

С т а т у я. Ты и моя пpестyпная вдова, вы прогоняете меня. Я ухожу сам. Дай pyкy. (Протягивает руку Дон Жуану. )

 

Тот стоит не двигаясь. Донья Анна, полумертвая от страха, глядит на эту сцену, будучи не в силах шевельнуться.

 

Дай руку!

 

                                Дон Жуан с любовью смотрит на статую.

 

Руку!!

 

Дон Жуан улыбается.

 

Руку! (Шепотом. ) И сердце...

 

Пoлузакрыв глаза, Дон Жуан протягивает руку. В полной тишине статуя торжественно ведет Дон Жуана в глубь сада.

Когда они доходят до кустов, раздается грохот. Сильный взрыв сопровождается ослепительной вспышкой света, подобной молнии. Клубы дыма окутывают Дон Жуана и статую. К оглушительному грому присоединяется истошный визг Доньи Анны. Когда дым рассеивается, то мы видим, что на сцене никого, кроме Доньи Анны, нет. В совершенном ужасе, прижав руки к ушам, она бежит в дом и захлопывает, лязгая ключами, за собой двepь.

Тишина. Из-за кустов появляется Ф л о р е с т и н о и воровато оглядываясь, берет шляпу Дон Жуана, забытую им на скамье.

 

Ф л о р е с т и н о. Эх! А все-таки женщина остается женщиной. Проваливается в ад, а шляпу оставляет на земле! (Усмехнувшись, исчезает. )

 

                                        Слышен топот удаляющихся коней.

 

 

   З а н а в е с

 

                                                                                                                           1947

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.