|
|||
Разъяснение хадиса “о сожжении”Стр 1 из 2Следующая ⇒ Разъяснение хадиса “о сожжении” БисмиЛляхиРрахмааниРрахиим.
Абу Джаьфар Ахмад бин Мухаммад бин Салама бин абдуль-Малик бин Салама аль-Азди аль-Мисри (родился в 229 г по хиджре) известный как ат-Тахави, автор знаменитой акиды, в книге “ Мушкиль аль-Асар”, в которой он собирал именно такие хадисы, которые сложны для понимания и объяснял их, открыл отдельный раздел для этого хадиса:
“Глава, где объясняется то, что передано от посланника (салляЛлахулейхивасаллям) насчет человека, который завещал сыновьям, чтобы они сожгли его после смерти и развеяли в море и суше и вместе с этим о прощении его Аллахом”.
Там он приводит 9 вариантов (хадисы с номерами 463-471) этого предания от шести сахабов (Абу Бакр ас-Съиддикъ, Хузайфа, Абу Масьуд, абуСаьид, Сальман, Абу Хурайра) а также от Муавии бин Хайды, причем только вариант от Муавии, который противоречит версиям от шести сахабов, используется оправдателями невежеством, хотя и у него есть объяснение. Далее Тахави объясняет, почему неприемлем вариант от Муавии, но сначала взглянем как толкует Тахави общепринятый вариант от шести сахабов:
Мушкиль аль-Асар:
Хадис N 463 от Абу Бакра рады АЛЛАХУ анху, где слова человека переданы как: “И клянусь АЛЛАХОМ! ГОСПОДЬ миров не будет меня преследовать” (перевод оправдывателей невежества был бы таким: “ГОСПОДЬ миров не сможет наказать меня” )мы находим вероятным, что это (завещание сжигать свое тело) было узаконенным в те времена для того поколения, в котором жил тот человек. Это было средством приближения к Господу. Подобно тому, как в нашей умме, некоторые завещают, чтобы, когда его клали в могилу, то прислонили бы его щеку к земле, надеясь этим самым заслужить милость Аллаха, люди того поколения, когда боялись наказания в Ахырате, будучи в земной жизни завещали это делать с их телами, надеясь тем самым на то, что Аллах простит их.
И возразил возражающий: “Как ты можешь толковать этот хадис так, как ты толкуешь здесь? Что завещание этого завещателя (якобы) не нарушает его веру в Аллаха. Ведь в этом завещании сказано: (перевод оправдывателей невежества) “ГОСПОДЬ миров никак не сможет наказать меня”. А тот, кто не признает Всесилие Аллаха во всех положениях из возможных становится неверным из-за этого”.
Нашим ответом на это возражение было следующее: “Те слова завещателя из завещания “ف و ا ل ل ه ل ا ي ق د ر ع ل ي ر ب ا ل ع ا ل م ي ن أ ب د ا ”" не в том, смысле, что он не признает Всесилие АЛЛАХА над ним во всех положениях. Если бы смысл этих слов был таким, то конечно же он стал бы кафиром и невозможно было бы, чтобы Аллах простил его и ввел в Рай, ведь Аллах не прощает того, чтобы Ему придавали равных. Но слова его, по нашему мнению, АллахуАьлям, в смысле преследования, то есть: “АЛЛАХ не станет меня преследовать/стеснять …”. Доказательством того, что мы говорим (того, что слово къадара имеет смыслы стеснять (преследовать), является Аят:
“Когда же ОН испытывает, стесняя его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня! »” (89/16 перевод).
А также Аят: “… полагая, что МЫ не станем его преследовать. И он воззвал во мраке” (21/87 перевод)
А также Аят: “АЛЛАХ расширяет удел, кому пожелает, и сужает” (13/26 перевод).
Мы утверждаем, что смысл слова “къадара” в словах завещающего такой же, как смысл в приведенных нами Аятах.
Также этот хадис передан другими цепочками с выражениями, отличающимися от того, что в этом хадисе, но имеющие тот же смысл, что мы упомянули.
(Далее Тахави передает тексты этих хадисов, мы приводим лишь те, критические слова, и толкования Тахави если есть):
Хадис № 464 от Хузайфы (где слова того человека переданы следующим образом): – “Если АЛЛАХ станет преследовать меня, то накажет”.
Хадис № 465 от Хузайфы (где слова того человека переданы следующим образом): – “Если АЛЛАХ станет преследовать меня, то не простит меня”.
Смысл слов « ف إ ن ا ل ل ه ي ق د ر ع ل ي ل م ي غ ف ر ل ي », по нашему мнению, АЛЛАХУ Аьлям, такой: “ف إ ن ا ل ل ه ي ض ي ق ع ل ي ل م ي غ ف ر ل ” – “Если АЛЛАХ будет меня преследовать, то не простит”. Хадис № 466 от Абу Саьида аль-Худри (где слова того человека переданы от третьего лица Катадой следующим образом): – “Если АЛЛАХ станет преследовать его, то накажет его”
Смысл хадиса такой же, как и предыдущих, которые мы привели в этом разделе. Хадис № 467 от Абу Хурайры (где те слова не переданы, а передан лишь приказ рассеять его).
Хадис № 468 от Абу Хурайры (где слова того человека переданы следующим образом):
|
|||
|