Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





SYNONYMS. 1. GUILT/FAULT/BLAME. innocent vs guiltless. 1) невиновный. 2) невинный (наивный, неопытный). 3) невинный (непричастный). 4) невинный/безобидный. 5) (разг.) – лишённый чего-либо. 6) незлокачественный, доброкачественный (о новообразовании). 1) не



SYNONYMS

1. GUILT/FAULT/BLAME

guilt – вина (чувство вины или объективный факт) Many survivors were left with a sense of guilt. – У многих выживших осталось чувство вины. · a guilt complex – комплекс вины · an admission of guilt – признание вины

blame smth on smb/ smb for smth – обвинять кого-либо в чем-либо

She doesn’t blame anyone for her father’s death. – Она никого не обвиняет в смерти отца.

Idiom: to be to blame (for sth) – быть виноватым (в чьих-либо глазах): If anyone’s to blame, it’s me. – Если кто и виноват, то это я.

blame (for sth) (noun) ~ укор, вина

to lay / put / shift the blame for sth on sb – винить кого-либо, перекладывать вину на кого-либо

 

fault~ (for doing sth) 1) вина (в конструкциях it is one’s fault & to be at fault in some situation) It was his fault that we were late. – Это была его вина, что мы опоздали. It’s not my fault. – Я не виноват. I think the owners are at fault (= responsible) for not warning us. – Я думаю, что владельцы виноваты в том, что не предупредили нас.   2) недостаток (о характере) I love her for in spite of all her faults. – Я люблю её, несмотря на все её недостатки.   3) дефект, недостаток, промах, недочёт, ошибка The book’s virtues far outweigh its faults. – Достоинства книги сильно перевешивают её недостатки. · a major fault in the design – серьёзная ошибка в разработке · a structural fault – структурный недочёт · an electrical fault – сбой в электроснабжении 4) ошибка при подаче ( в теннисе) He has served a number of double faults in this set. – В этом сете он несколько раз сделал двойные ошибки при подаче.

innocent vs guiltless

innocent

 

1) невиновный

innocent of a crime/ a charge/ an accusation – невиновный в преступлении/ в обвинении

2) невинный (наивный, неопытный)

I was very young and innocent. – Я была очень молода и невинна.

3) невинный (непричастный)

an innocent bystander – невинный наблюдатель

innocent victims of a bomb blast – невинные жертвы взрыва

4) невинный/безобидный

It was all innocent fun. – Всё это было безобидным развленчением.

5) (разг. ) – лишённый чего-либо

her face innocent of cosmetics — ее лицо без всякой косметики

6) незлокачественный, доброкачественный (о новообразовании)

 innocent neoplasms – доброкачественные новообразования

guiltless

 

1) невинный, безвинный; невиновный

guiltless child — невинный ребенок

to give a guiltless gaze — смотреть невинными, честными глазами

to be guiltless of smth. — быть неповинным в чём-л.

2) законный, честный

wholly guiltless transaction — вполне законная операция

3) простой, безыскусный

4) не знающий, не умеющий; невежественный

almost entirely guiltless of Latin — практически не знающий латыни

5) лишённый (чего-л. )

her face guiltless of cosmetics — её лицо, не знавшее косметики

to jerk vs to twitch vs to shove

to jerk – 1) а) резко толкать, дёргать б) резко бросить (что-л. ), швырнуть He jerked the sitting boy to his feet – Он резко поставил сидящего мальчика на ноги. 2) двигаться резкими толчками; дёргаться, биться (в конвульсиях) The train jerked to a halt – Поезд с рывком остановился. 3) = jerk out – говорить отрывисто In spite of his fear, he jerked out his request. — Несмотря на страх, он выпалил свою просьбу. 4) разливать газированную воду

to twitch

 

1) дергать, дергаться (часто бесконтрольно)

Her lips twitched with amusement. – Её губы дрожали от веселья.

The cats watched each other, their tails twitching. – Коты смотрели друг на друга, их хвосты подёргивались.

2) выдернуть (из рук), дёргать (о занавесках)

He twitched the package out of my hands. – Он выдернул пакет из моих рук.

The curtains twitched as she rang the bell. – Занавески дёрнулись, когда она позвонила в дверь.



to shove –    1) толкать, пихать (от себя) Everyone was pushing and shoving. — Все толкались. to shove through (a mass of people) - протолкнуться сквозь толпу   2) преодолевать, устранять to shove aside all obstacles — устранять, сметать все препятствия 3) протаскивать (законопроект) We shall need all the votes to shove the new law through. — Нам понадобятся все голоса, чтобы протолкнуть новый закон. 5) подстёгивать (лошадь)   to shove off (BrE, informal) – проваливать Shove off and leave me alone! – Отвали и оставь меня в покое! to shove up (BrE, informal) – подвинуться Shove up! Jan wants to sit down. – Двигайся! Джен хочет сесть.

even vs smooth

even (adj. ) -


1) плоский, ровный, гладкий

 You need an even surface to work on. – Тебе нужна ровная поверхность для работы.
2)ровный, однородный, равномерный (о действиях, процессах, состояниях):

an even temperature all year – равномерная температура круглый год

Children do not learn at an even pace. – Дети учатся не равномерными темпами.
3) равный, одинаковый, тот же самый:

Our scores are now even. – Теперь у нас равный счёт.

the even distribution of food  - равное распределение еды
4) равный, в одинаковых условиях

an even contest – равное состязание

The two players were pretty even. – Два игрока шли практически наравне.
5) чётный (о числах):

4, 6, 8, 10 are all even numbers – 4, 6, 8, 10 – чётные числа
6) ровный, правильный:

even features / teeth – правильные черты/ровные зубы
7) уравновешенный, спокойный (о характере):

She has a very even temperament. – У неё очень уравновешенный темперамент.

He spoke in a steady, even voice. – Он говорил ровным, спокойным голосом.

Idiom: to be even (informal) – быть в расчёте, расквитаться

If I pay for the meals then we’re even. – Если я заплачу за еду, мы квиты.

to be / get even (with sb) (informal) – поквитаться с кем-либо, отомстить:

I’ll get even with you for this, just you wait. – Я с тобой поквитаюсь за это, вот погоди.

to break even - не приносить ни прибыли, ни убытка; покрывать расходы; достигать уровня безубыточности:

The company just about broke even last year. – В прошлом году компания почти достигла уровня безубыточности.

on an even keel  - ровно, спокойно, размеренно [на ровный киль, т. е. не качаясь из стороны в сторону]

Business is now back on an even keel after the strike. – После забастовки бизнес снова вернулся в спокойное русло.

smooth (adj. )

 

1) гладкий, ровный; скользкий (о поверхности)

The water was as smooth as glass. – Поверхность воды была гладкой, как стекло.

2) однородный

smooth dough — тесто без комков
3) плавный, спокойный; беспрепятственный, спокойный, мирный

the smooth course of his life — мирное течение его жизни
4) плавный (о движении)

The plane made a smooth landing. – Самолёт плавно приземлился.
5) заискивающий, вкрадчивый, льстивый; дружелюбный

I don’t like him. He’s far too smooth for me. – Мне он не нравится. Он слишком льстивый для меня.
6) нетерпкий, мягкий (о напитках, вкусе)

This coffee has a smooth, rich taste. – У этого кофе мягкий, насыщенный вкус.
7) приятный, привлекательный (о голосе, музыке)

8) лысый, лишённый всякой растительности

       

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.