|
|||
ШИВА СУТРЫ. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ŚĀMBHAVOPĀYAСтр 1 из 2Следующая ⇒ ШИВА СУТРЫ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ श ा म ् भ व ो प ा य Ś Ā MBHAVOPĀ YA (метод, основанный на точке зрения Шивы) च ै त न ् य म ा त ् म ा ॥ १ ॥ Caitanyamā tmā ||1|| Всезнающее и всемогущее Сознание (caitanyam) [есть] Высшее Я, истинная природа Реальности (ā tmā ) ||1|| ज ् ञ ा न ं ब न ् ध ः ॥ २ ॥ Jñ ā naṁ bandhaḥ ||2|| [Ограниченное] знание (jñ ā nam) — рабство (bandhaḥ ) ||2|| य ो न ि व र ् ग ः क ल ा श र ी र म ् ॥ ३ ॥ Yonivargaḥ kalā ś arī ram ||3|| Чрево (yoni) (и его) отпрыски (vargaḥ ), [вместе с тем, чья] форма (ś arī ram) — деятельность (kalā ), [также порабощают]. ||3|| ज ् ञ ा न ा ध ि ष ् ठ ा न ं म ा त ृ क ा ॥ ४ ॥ Jñ ā nā dhiṣ ṭ hā naṁ mā tṛ kā ||4|| Основа (adhiṣ ṭ hā nam) [ограниченного] знания (jñ ā na) — непонятая Мать (mā tṛ kā ) ||4|| उ द ् य म ो भ ै र व ः ॥ ५ ॥ Udyamo bhairavaḥ ||5|| Бхайрава –Всевышний– (bhairavaḥ ) — [это] внезапная вспышка, или возвышение, божественного Сознания (udyamaḥ ) ||5|| श क ् त ि च क ् र स न ् ध ा न े व ि श ् व स ं ह ा र ः ॥ ६ ॥ Ś akticakrasandhā ne viś vasaṁ hā raḥ ||6|| При единении (sandhā ne) с группой (cakra) сил (ś akti) (происходит) исчезновение (saṁ hā raḥ ) вселенной (viś va) ||6|| ज ा ग ् र त ् स ् व प ् न स ु ष ु प ् त भ े द े त ु र ् य ा भ ो ग स म ् भ व ः ॥ ७ ॥ Jā gratsvapnasuṣ uptabhede turyā bhogasambhavaḥ ||7|| [Даже] во время разных [состояний сознания, таких как] (bhede) бодрствование (jā grat), сон (svapna) и глубокий сон (suṣ upta), присутствуют (sambhavaḥ ) восторг и наслаждение (ā bhoga) Четвёртым Состоянием (turya) ||7|| ज ् ञ ा न ं ज ा ग ् र त ् ॥ ८ ॥ Jñ ā naṁ jā grat ||8|| Знание (jñ ā nam) [есть] бодрствование (jā grat) ||8|| स ् व प ् न ो व ि क ल ् प ा ः ॥ ९ ॥ Svapno vikalpā ḥ ||9|| Сон (svapnaḥ ) [состоит из] мыслей и идей (vikalpā ḥ ) ||9|| अ व ि व े क ो म ा य ा स ौ ष ु प ् त म ् ॥ १ ० ॥ Aviveko mā yā sauṣ uptam ||10|| Неразличение, или бессознательность (avivekaḥ ), [является] глубоким сном (sauṣ uptam) майи –невежества– (mā yā ) ||10|| त ् र ि त य भ ो क ् त ा व ी र े श ः ॥ १ १ ॥ Tritayabhoktā vī reś aḥ ||11|| Тот хозяин (ī ś aḥ ) (своих) чувств (vī ra)1, кто является наслаждающимся [вышеупомянутым ā bhoga2, божественным восторгом, ] (bhoktā ) во время триады [бодрствование, сон и глубокий сон] (tritaya) ||11|| व ि स ् म य ो य ो ग भ ू म ि क ा ः ॥ १ २ ॥ Vismayo yogabhū mikā ḥ ||12|| Стадии (bhū mikā ḥ ) Йоги (yoga) [являют собой] восхитительное чудо (vismayaḥ ) ||12|| इ च ् छ ा श क ् त ि र ु म ा क ु म ा र ी ॥ १ ३ ॥ Icchā ś aktirumā kumā rī ||13|| Сила воли (icchā ś aktiḥ ) [просветлённого Йога — ] «Великолепие Шивы» (umā ), [то есть] Кумари (kumā rī ) ||13|| द ृ श ् य ं श र ी र म ् ॥ १ ४ ॥ Dṛ ś yaṁ ś arī ram ||14|| Все явления [внешние и внутренние] (dṛ ś yam) — тело (ś arī ram) [просветлённого Йога] ||14|| ह ृ द य े च ि त ् त स ङ ् घ ट ् ट ा द ् द ृ श ् य स ् व ा प द र ् श न म ् ॥ १ ५ ॥ Hṛ daye cittasaṅ ghaṭ ṭ ā ddṛ ś yasvā padarś anam ||15|| Через единение (saṅ ghaṭ ṭ ā t) ума (citta) в сердце Сознания (hṛ daye), происходит появление (darś anam) [всех] феноменов [внешних и внутренних] (dṛ ś ya), [даже] пустоты (svā pa), [в их истинном виде] ||15|| श ु द ् ध त त ् त ् व स न ् ध ा न ा द ् व ा प श ु श क ् त ि ः ॥ १ ६ ॥ Ś uddhatattvasandhā nā dvā paś uś aktiḥ ||16|| Или же (vā ) через единение (sandhā nā t) с Чистым (ś uddha) Принципом (tattva), [Йог становится тем, в ком] [сковывающая] сила (ś aktiḥ ), [присущая] ограниченному существу (paś u), отсутствует (a) ||16|| व ि त र ् क आ त ् म ज ् ञ ा न म ् ॥ १ ७ ॥ Vitarka ā tmajñ ā nam ||17|| Твёрдое и непоколебимое осознание (vitarkaḥ ) [«Я — Шива», есть] знание (jñ ā nam) Высшего Я (ā tma) ||17|| ल ो क ा न न ् द ः स म ा ध ि स ु ख म ् ॥ १ ८ ॥ Lokā nandaḥ samā dhisukham ||18|| Блаженство, [которое Йог ощущает как Воспринимающий] (ā nandaḥ ) мир, [состоящий из субъектов и объектов] (loka), — [это его] наслаждение (sukham) в самадхи (samā dhi) ||18|| श क ् त ि स न ् ध ा न े श र ी र ो त ् प त ् त ि ः ॥ १ ९ ॥ Ś aktisandhā ne ś arī rotpattiḥ ||19|| При союзе (sandhā ne) с Силой [Воли] (ś akti), [происходит] создание (utpattiḥ ) тел (ś arī ra) [согласно желанию Йога] ||19|| भ ू त स न ् ध ा न भ ू त प ृ थ क ् त ् व व ि श ् व स ङ ् घ ट ् ट ा ः ॥ २ ० ॥ Bhū tasandhā nabhū tapṛ thaktvaviś vasaṅ ghaṭ ṭ ā ḥ ||20|| [Другие сверхъестественные силы просветлённого Йога состоят из силы] объединения (sandhā na) сущностей (bhū ta), [силы] разделения (pṛ thaktva) всех их –сущностей– (bhū ta) [и силы] воссоединения –saṅ ghaṭ ṭ a– (saṅ ghaṭ ṭ ā ḥ ) всего (viś va), [что было разделено пространством и временем] ||20|| श ु द ् ध व ि द ् य ो द य ा च ् च क ् र े श त ् व स ि द ् ध ि ः ॥ २ १ ॥ Ś uddhavidyodayā ccakreś atvasiddhiḥ ||21|| При появлении (udayā t) Шуддхавидьи (ś uddhavidyā ), [для Йога наступает] полное достижение (siddhiḥ ) господства (ī ś atva) над группой сил (cakra) ||21|| म ह ा ह ् र द ा न ु स न ् ध ा न ा न ् म न ् त ् र व ी र ् य ा न ु भ व ः ॥ २ २ ॥ Mahā hradā nusandhā nā nmantravī ryā nubhavaḥ ||22|| Соединяясь (anusandhā nā t) с Великим (mahā ) Озером (hrada), (Йог получает) непосредственный опыт (anubhavaḥ ) животворящего источника –силы, потенции– (vī rya) [всех] мантр (mantra) ||22||
|
|||
|