Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Глава 22. Иерихон ~ наши дни



Глава 22

Иерихон ~ наши дни

 

— Хорошо, пока он в ванной, нам нужно обсудить настоящий мальчишник, — прошептал Роб, наклоняясь поближе и призывая остальных сделать то же самое.

Мы были в " O'Reilly's" и только что завершили первый круг пива и крылышек, обсуждая поездку на выходные в Вегас для мальчишника. Это казалось странной поездкой для Джексона, который, казалось, не интересовался азартными играми, стриптизершами или пустыней, но он с радостью соглашался со всем, что Роб и Тай предлагали ему.

— Какая настоящая холостяцкая вечеринка? — спросил я.

— Ну, там будем не только мы, это будут совместные выходные мальчишник и девичник, и мы не собираемся в Вегас...

— Куда мы едем? — спросил, глядя на Мика, который пожал плечами, так же как и я.

— Сначала мы отправимся в музей Эмили Дикинсон, а затем отправимся в дорожное путешествие, которое займет около семи часов в Бунсборо, штат Мэриленд, где остановимся в отеле Норы Робертс «Inn Boonsboro». —   Голос Роба повышался в соответствие с его взволнованностью.

— Да, и, находясь там, Джексон и Милли смогут остаться в комнате Элизабет и Дарси. Тай посмотрел на Роба, который кивнул ему в ответ и добавил: — Он будет вне себя. Мы можем или остаться там в тематических комнатах, или найти более дешёвый вариант в городе, в зависимости от нашего бюджета... затем на следующий день в книжном магазине мужа Норы подписывает книги. После чего мы отправимся домой.

— Я ухожу, — сказал Мик, и в то же время как я спросил: — Кто такая Нора Робертс?

— Ты не с нами? — Спросил Роб, подозрительно сужая глаза. — Это в те же выходные что мы планировали поехать в Вегас, и ты только что сказал, что можешь поехать.

-Я свободен для Вегаса, но этот книжный тур... какое-то дело только что появилось, — заявил Мик.

— Даже для Джексона? — спросил Тай.

— Даже для Девы Марии, — ответил Мик.

— Ян и Ребекка тоже не могут поехать, — сказал Роб, затем посмотрел на меня: — Что начёт тебя, Джерико?

— Я в деле, — ответил, подумав, что поездка с друзьями и Наташей звучит весело. До Вегаса или луны мне было все равно. — И не беспокойтесь о бюджете, я покрою затраты. Это будет мой свадебный подарок счастливой паре.

— Что ты покроешь? — спросил Тай.

— Поездку.

— Для Джексона и Милли?

— Для каждого.

— Каждого?

Я усмехнулся и сделал глоток пива.

— Да, не парься, пришли мне детали, и я обо всем позабочусь.

Тай посмотрел на Мика.

— Все еще не... — сказал Мик.

— Не в чем? — спросил Джексон, возвращаясь к столу с пинтой пива в руках. — Я остановился у бара еще за одним раундом. О чем мы говорим?

— Мы думаем что шансы два к одному, что Тай сделает предложение Бекке к апрелю, но Мик сказал, что он не в... — выдумал Роб.

— Что? — взвизгнул Тай.

— Да, это глупая ставка, — добавил Мик с усмешкой. — Он определенно из тех, кто делает предложение на Рождество.

— Что? — повторил Тай.

— Я принимаю эту ставку, — сказал Джексон с усмешкой.

— Иисусе, — пробормотал Тай, качая головой.

Я улыбнулся очевидной панике моих друзей при мысли о браке, хотя я думал, что у меня не возникнет проблем с тем, чтобы сделать предложение Наташе прямо сейчас.

— Хорошо, хватит разговоров о мальчишнике, — сказал Джексон, улыбнувшись мне. — Давайте перейдем к тому, что все мы действительно хотим знать... Что происходит между Иерихоном и Наташей?

Я вздохнул с преувеличением и добродушно покачал головой. После сообщения от Джексона я ждал, когда тема разговора изменится.

— Что с нами, так это то, что официально есть мы.

— Я знал это, — сказал Джексон.

— Молодец, парень, — вставил Роб.

Мик кивнул, наклонив свой бокал пива ко мне, а Тай сказал:

-Я рад за вас, ребята.

— Спасибо, — ответил я. — Прошло много времени, и я очень счастлив и полон надежи.

— Я думаю, что все эти хорошие новости и дерьмо требует шотов, — сказал Мик, вставая и оглядываясь вокруг стола. — Что вы скажете, виски или текила?

Было несколько стонов, несколько нет и спасибо, но Мик просто кивнул, сказав:

— Это виски и ушел.

— Итак, завтра великий день, а? Ты готов к тому, что Милли переезжает? — Спросил Роб, когда Джексон раздал пиво.

— Полностью, — ответил Джексон. — Кайла сделала ей открытку добро пожаловать домой, и мы убрали комнату и освободили место для вещей Милли. На следующих выходных у нас будет большая, совместная распродажа в гараже, чтобы избавиться от одинаковых или ненужных вещей.

— Не могли подождать еще несколько недель до свадьбы? — пошутил Тай.

— Черт возьми нет. На данный момент свадьба для меня формальность. Я имею в виду, да, я с нетерпением жду, когда Милли спустится к алтарю и мы произнесем наши клятвы, но в моем сердце мы уже взяли на себя обязательство. Ты знаешь, что я имею в виду, верно, Иерихон? — спросил он меня.

И когда я посмотрел ему в глаза и кивнул, я понял, что он отлично прочитал мои намерения.

 

 



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.