Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Конец второй книги. 2 страница



Она остановилась. Майло приблизился к ней. За крышкой передней скамьи они ненадолго встали на четвереньки, тяжело дыша и прислушиваясь.

Пульс громом отдавался в ее голове. Каждый вдох раздавался оглушающе, как взрыв. Ужас свернулся в груди, ее внутренности словно вода.

Чтобы добраться до ступеней помоста, им предстояло преодолеть несколько открытых участков. Подняться по ступеням, пробежать по помосту, обогнуть орган и горшечное растение и попасть в зал, скрытый за ним.

Просто несколько секунд.

Один взгляд назад, и парень в маске увидит их и поднимет тревогу. Это все, что нужно. Один звук. Один неверный шаг.

«Не думай об этом. Просто двигайтесь».

Их глаза встретились. Она подняла палец. «Раз, два, три».

Толкнув Майло перед собой, она вцепилась в его потную, блестящую от крови руку, они пригнулись и бросились через широкий проход к помосту. Согнувшись вдвое и не высовываясь, пересекли помост, уворачиваясь от растений в горшках, изуродованных тел — «не смотри, не смотри, не смотри».

Обогнув орган и прижавшись к стене, они добрались до задней стенки, затем пробежали по короткому коридору и остановились перед закрытой дверью.

Ее разум кричал, чтобы она распахнула дверь и продолжала бежать, но любой звук выдал бы их. Квинн заставила себя повернуть ручку и мучительно медленно открыла дверь.

Она затаила дыхание. «Не скрипите, дурацкие петли. Не скрипите».

Не скрипнули.

Майло скользнул вперед, как окровавленный призрак. Она последовала за ним и тихо закрыла за собой дверь, поморщившись от слабого щелчка.

Ноги подкосились. Квинн прислонилась к двери, пытаясь успокоиться и отдышаться.

Они выбрались из зала церкви, но все еще оставались в ловушке внутри здания, где находились по меньшей мере пять безумцев в масках, вооруженных автоматическим оружием. Одним из них был Рэй Шульц. Возможно, среди нападавших была ее собственная мать.

Квинн вытерла окровавленную руку о куртку и сунула свободную руку в карман. Ей хотелось подержать рогатку. Ей необходимо ощутить, как наличие хоть какого-то оружия успокаивает.

Если бы дошло до дела, она могла бы использовать ее для защиты.

Она не боялась убить человека. Не в том случае, если он этого заслуживает.

Она покрепче сжала руку Майло.

— Бежим!

Глава 44

Ноа

День седьмой

 

— Как дела? — спросил Ноа. — Или мне не стоит спрашивать?

— Мы справляемся, Ноа, — отозвался Шен Ли без улыбки.

Ли был слегка полноватым американцем китайского происхождения лет тридцати с короткими, уложенными гелем черными волосами, широкой улыбкой и открытым, дружелюбным лицом. Обычно он отличался невыносимым оптимизмом, но сегодня казался напряженным.

Ли работал детским медбратом в больнице Лейкленд в Найлсе, но вместе с Аннет Кинг он вызвался руководить приютом для пострадавших в средней школе. Поскольку доктор Прентис застрял где-то в Калифорнии, Ли выступал в роли главного медицинского эксперта.

Ноа оглядел спортзал средней школы. В спортзале на раскладушках, одеялах и гимнастических матах разместились почти две сотни горожан. Генератор поддерживал тепло наряду с несколькими пропановыми обогревателями и фонарями на батарейках и керосине, которые люди раздобыли в подвалах и гаражах.

Взрослые сгрудились в кучки и группы, а дети бегали вокруг с криками и воплями. Часть малышей плакала. Большинство людей выглядели напряженными и уставшими, их волосы были немыты, одежда в беспорядке.

Многие из них кашляли и чихали. У некоторых слезились глаза, их лихорадило.

— Люди болеют?

— Мы имеем дело с несколькими случаями пневмонии и переохлаждения, — объяснил Ли. — И грипп ходит по округе. Медикаментов не хватает, но пока мы справляемся. Пока нет никаких вспышек.

Ноа кивнул, почувствовав облегчение.

— Мистер Винсон сказал, что в аптеке заканчиваются антибиотики. Может быть, мы сможем организовать поездку в Лейкленд, чтобы попросить помощи?

О нехватке запасов в аптеке Ноа знал все. У Майло оставалось таблеток на пять дней. У Ноа не осталось сил объяснять, что другие города уже перегружены собственными нуждами и не хотят делиться.

— Посмотрим, что можно сделать.

Приют в школе значился последним пунктом в его контрольном списке перед тем, как он мог закончить работу. Ночь выдалась длинной. Он просто хотел забрать сына и отправиться домой.

По плану он собирался забрать Майло и Квинн два часа назад. Время ускользало от него. Просто накопилось слишком много дел, а квалифицированных кадров не хватало.

Как же он скучал по мобильным телефонам, когда связь происходила мгновенно, стоило только отправить текстовое сообщение. Из всех удобств современной жизни, которых они только что лишились, отсутствие телефонов оказалось одним из худших.

К ним подошла Аннет Кинг, вид у нее был взволнованный.

— У нас мало еды. Осталось всего на день, может, на два, если очень постараться. В последние несколько дней нам пришлось урезать пайки, и люди продолжают голодать. Многие рассердились. Джонсоны начали кричать, опрокинули несколько мусорных баков. Они толкнули одного из моих волонтеров. На минуту я подумала, что они действительно могут ворваться в столовую и начать воровать оставшиеся припасы. Как только один человек начнет, все быстро пойдет кувырком.

— Вы хотите, чтобы я попросил их уйти?

Аннет понизила голос.

— У них двое детей. Нет камина и колодезной воды. Что они будут делать? Возможно, мы дойдем до этого момента, но не сейчас. Я надеялась, что ты сможешь просто их предупредить.

— Конечно.

— Что нам нужно, кроме продуктов и туалетной бумаги, так это охранник. Кто-то, кто будет следить за порядком.

Ноа покрутил обручальное кольцо, его беспокойство росло. Прошла всего одна неделя, а у приюта уже явно появились трудности. Люди испытывали все больший стресс. Слова Розамонд «каждый может внести свою лепту» не работали, когда у людей оставались скудные запасы и им нужно было кормить собственных детей.

— Я не могу вам ничего обещать, кроме того, что мы постараемся чаще заходить в приют.

Аннет вздохнула.

— Да, я понимаю.

— Простите, Аннет, — сказал он. — Ладно, покажите мне Джонсонов...

— Шеридан, ты там? — раздалось из рации. — У нас проблема.

Ноа отцепил рацию от пояса и отошел от Аннет и Ли, чтобы уединиться.

— Я здесь, Джулиан. Какая проблема? Что теперь?

— Наши задержанные в здании суда, похоже..., исчезли.

Ноа застыл на месте.

— В смысле?

— Один из наших новобранцев — Ченнинг Харрис — дежурил в здании суда. Он признался, что задремал наверху где-то около пяти вечера. Около семи он проснулся, но не проверял их до восьми, когда пришел сменить помойное ведро. Они пропали.

Ноа напрягся.

— Что?

— Дверь стояла открытой. Он говорит, что ключ лежал на столе, но теперь его нет. Он думает, что они как-то взломали старинный замок. Этой штуке сто тридцать лет.

— Тогда зачем они взяли ключ?

— Откуда я, черт возьми, знаю, Шеридан?

— А с чего вы взяли, что Харрис не выпустил их сам?

— Мы не знаем. Вот почему Рейносо держит его под стражей, пока не выясним, что, черт возьми, только что произошло.

У Ноа заныло внутри.

— Может быть, один из прихвостней Картеров просто прошел мимо его жалкой храпящей задницы, стащил ключ и выпустил их прямо у него под носом.

— Возможно, ты прав. Вот что получается, когда вынужден доверять гражданским лицам такое дерьмо.

Ноа взглянул на часы. Уже восемь тридцать. Они находились на свободе порядка трех часов, а может быть, и больше, в зависимости от того, насколько Харрис был честен в отношении своего сна.

— Проклятье!

— Мы отправимся за ними. На этот раз без обиняков. К черту шефа Бриггса. Полагаю, ты не против.

Ноа направился к входным дверям спортзала.

— Я иду с вами.

— Мы собираемся и направляемся в лагерь Картеров. Конечно, они могут скрываться у своего троюродного брата, Фрэнка Ламберта, на Сандерс-роуд возле Бароды...

— Нет!

Неправильно. Все неправильно. Рэй Шульц не стал бы «укрываться». Не после того, что случилось вчера в кладовой. У них было три часа. Достаточно времени, чтобы добраться до места, собрать оружие и отправиться в путь.

Его кровь заледенела.

— Джулиан, — проговорил он изменившимся голосом, переходя на бег. — Я знаю где они.

Глава 45

Квинн

День седьмой

 

Квинн крепко схватила Майло за руку и потянула его за собой. Они бесшумно, но быстро двинулись по затемненному коридору.

Комнаты воскресной школы располагались по правую сторону. Вдоль левой стены располагались высокие узкие окна, через которые проникал слабый свет. Генератор использовался только для электроснабжения церкви. Густые тени покрывали все вокруг. Она моргнула, чтобы глаз привыкли к темноте.

Они продолжали двигаться. Эта часть помещения не отапливалась. Холод пробирал до костей. Они оба дрожали.

Миновали комнату для изучения Библии, кладовку уборщика, небольшой туалет — всюду пусто. Квинн открывала каждую дверь, пробиралась внутрь и выжидала, прислушиваясь к звукам и движениям, каждый мускул ее тела находился в напряжении.

Она звала девочек срывающимся, отчаянным шепотом.

— Хлоя? Юнипер?

Никто не отвечал.

Здание церкви имело форму буквы Г. Церковные помещения находились в длинном крыле буквы Г. Кладовая и комнаты для хранения продуктов располагались на противоположной стороне от святилища в коротком крыле.

Она полагала, что Рэй и его дружки сейчас в коротком крыле, но не знала наверняка. Им нужно быть осторожными.

Квинн и Майло крались в темноте. На ковре их шаги отдавались тихо, но в ее ушах они звучали слишком сильно. Она крутила головой, оглядываясь во все стороны в поисках опасности, наполовину ожидая, что нападающий в маске выскочит из тени и схватит ее за горло.

Остановившись у кабинета секретаря, она прислушалась. Ни звука. Ни намека на движение. Она положила левую руку на ручку двери и повернула ее.

Щелчок вышел оглушительным. Дверь открылась.

Квинн шагнула внутрь, разглядывая тенистые формы книжных шкафов, большой деревянный стол, большой копировальный аппарат в углу.

— Юнипер? Хлоя? Это я. Выходите.

Прижав Майло к себе, она обследовала более глубокие тени в углах, по бокам ксерокса, за столом. Вытянув руку, она зашагала вперед, нащупывая путь.

В результате она размазала по столу что-то скользкое и мокрое. Она коснулась мягкого, хлюпающего предмета, который вроде бы должен быть тёплым, но уже остыл, став восковым.

Тело.

Квинн отпрянула, отступив назад так резко, что столкнулась с Майло.

Он споткнулся и ударился головой о копировальный аппарат. Стук эхом отозвался в неестественной тишине.

Нахлынувший адреналин заставил Квинн пригнуться и потянуть Майло за собой. Она приложила палец к губам и замерла.

Теперь их могут обнаружить. Один из нападавших наверняка мог услышать. Они ворвутся с оружием и безумными, полными ненависти глазами за лыжными масками и сделают с ней и Майло то же, что сотворили в церкви.

Они ждали, слыша только стук собственного сердца и неровное дыхание.

Ничего.

Никто не пришел за ними. Никто не выстрелил.

Пока нет.

Она поднялась на ноги, дрожа всем телом, и потянула Майло за собой. Оставив тело на столе, они вернулись в коридор и стали искать следующую дверь.

«Беги, кричал ей мозг. Просто беги».

Но есть сестры Бишоп. Потерянные, напуганные и прячущиеся. Она сама когда-то была такой. Она тоже боялась. Не точь-в-точь. Но очень похоже.

Трусилась и боялась в чулане, зажав уши маленькими ручками, чтобы заглушить крики. Она так боялась выйти, что описалась в семь лет. Или в других случаях, просыпаясь в мертвой тишине трейлера, она с абсолютной уверенностью знала, что осталась одна, что мать бросила ее, чтобы веселиться где-то далеко.

Квинн не станет Октавией. Она не бросит их.

Соседняя дверь вела в кабинет пастора. Он тоже пустовал.

Следующая комната служила чем-то вроде кладовки. Десять на десять. Полки с большими пластиковыми контейнерами. Темные куски и формы, которые она не узнала. Квинн нащупала вешалки с одеждой на плечиках.

Сначала ее мозг не мог понять, что это, но потом она сообразила. Сетка, натянутая на проволоку в форме крыльев. Халаты и длинные хлопковые платья. Накрученные на круглую проволоку губки для чистки труб. Детские костюмы. Ангелы и библейские персонажи для рождественских и пасхальных программ.

Она протиснулась сквозь одежду, ожидая, что коснется стены. Вместо этого она нащупала что-то теплое и мягкое.

Оно с криком отпрянуло от нее.

— Тсс! Это я. Это Квинн, — яростно прошептала она. — Ш-ш-ш.

Девочка затихла. Квинн выпустила руку Майло и помогла выбраться из-за стойки с одеждой. Хлоя Бишоп бросилась к ней и зарылась лицом, залитым слезами, в живот Квинн. Ее маленькое тело сильно дрожало.

В соседней вешалке зашуршала ткань, и Юнипер вылезла наружу. Ее трясло, но глаза оставались сухими.

— Мы услышали громкие хлопки и страшные звуки и спрятались.

— Отличная мысль, — прошептала Квинн.

Майло обнял Юнипер.

— С нами ты в безопасности.

— Что происходит? — Голос Юнипер дрожал, как будто она едва держалась, отчаянно пытаясь быть храброй старшей сестрой.

— Плохие парни стреляют в людей, — ответил Майло.

В поисках подтверждения Юнипер и Хлоя посмотрели на Квинн.

Большинство взрослых лгали детям. Они думали, что те не выдержат или что они защищают их, скрывая правду. Квинн ненавидела, когда ей лгали и опекали. Она бы не стала так поступать с сестрами.

Она едва могла различить их фигуры, не говоря уже о том, чтобы прочитать их лица или выражения.

— Пришли плохие парни. Они причиняют людям боль. Убивают их.

— А мама и папа? — спросила Юнипер.

— Они взрослые. Не время беспокоиться о них. Мы должны беспокоиться о себе.

— Что это за запах? — наморщила нос Хлоя.

Квинн почти забыла о том, что она измазала кровью Майло и себя.

— Кровь, — правдиво ответила она. — Мы в порядке, но другие люди — нет.

— Мы убегаем от плохих парней, — прошептал Майло. — Квинн говорит, что нам нужно убираться отсюда.

— Не бросай нас, — проговорила Юнипер со страхом в голосе. — Я так боюсь.

— Не стану, — пообещала Квинн, и она говорила серьезно. — Мы должны вести себя как можно тише, чтобы суметь выбраться отсюда и добраться до безопасного места, хорошо?

Сестры кивнули.

Рядом с ней застыл Майло. Он сжал ее руку.

Квинн посмотрела на него. Он молча указал на что-то за ее спиной.

Квинн вздрогнула, ее сердце забилось сильнее.

Луч фонарика пробежал по стене напротив комнаты для хранения костюмов. Кто-то приближался.

Глава 46

Квинн

День седьмой

 

Квинн прижалась к стене в узком пространстве за открытой дверью, втянув живот, повернув голову набок, чтобы стать как можно меньше. Она схватила рогатку, прижатую к боку, заряженную пулькой.

Юнипер и Хлоя снова спрятались за стеллажами с одеждой. Майло присел за штабелем из трех пластиковых корзин в дальнем углу. Мысленно Квинн настоятельно советовала детям: «Сидите тихо. Оставайтесь невидимыми».

Свет вспыхнул ярче. Шаги стали громче. Две пары шагов? Или только одна?

Когда сердце гулко стучит в ушах, трудно определить. Она заставила себя не дышать. Рукоятка рогатки прилипла к ладони, кровь успела засохнуть на коже. Чужая кровь. Кровь мертвецов.

Фигура остановилась в открытом дверном проеме. Луч фонарика осветил комнату.

— Эй, маленькие отродья. Давайте, выходите. Где бы вы ни прятались.

Квинн напряглась, запаниковав. Она узнала этот скучающий, сиплый голос.

Билли Картер вошел в комнату. Она скорее почувствовала, чем увидела его, оценивая движения по тому, как менялся и становился все ярче свет фонарика. Он стоял где-то слева от нее. Дверь закрывала обзор, кроме узкого клина прямо перед ней.

Одежда на вешалках. Несколько вешалок все еще шевелились. Слегка подрагивая.

От ужаса по жилам побежали мурашки. Квинн крепче сжала рогатку.

Может быть, он не заметит. Может, он просто выйдет и...

Билли направил фонарик на вешалку с костюмами.

— Вот вы где.

Прежде чем она успела что-либо предпринять, он бросился вперед, оказавшись в поле ее зрения, запустил одну руку в костюмы и выдернул Хлою.

Бросил ее, взвизгнувшую и запищавшую, и метнулся к Юнипер.

В мгновение ока обе девочки были вытащены из своих укрытий. Они скорчились на полу, плача и сопя, хныча от ужаса, обхватив друг друга маленькими ручками.

Билли опустил свою полуавтоматическую винтовку на перевязь, чтобы схватить девочек, но теперь она снова находилась у него в руках — готовая стрелять, творить ужасные вещи.

Квинн не помнила, как он положил фонарик, но он лежал на ковре рядом со сложенными пластиковыми контейнерами в углу, а комната озарилась жуткой смесью резкого света и глубоких теней.

Легкие Квинн сжались. Она должна что-то сделать. Что такое рогатка против винтовки? Ничего. Но она точно не собиралась стоять в стороне и смотреть, как он причиняет боль маленьким детям.

Ей нужно несколько секунд, чтобы успокоить бешено бьющееся сердце, подумать.

«Не высовывайся, — мысленно прошептала она Майло. — Не высовывайся, Мелкий. Несмотря ни на что».

Он не послушал.

Майло выскочил из-за пластиковых контейнеров, его руки сжались в маленькие кулачки, а храброе маленькое личико побелело.

— Не трогай их! Я не позволю тебе их обидеть!

Квинн не готова действовать. У нее еще не было плана. Но сейчас это не имело значения. Она должна их защитить.

Казалось, что все происходит в замедленной съемке.

Билли повернулся к Майло.

Квинн оттолкнулась локтем от двери и подняла рогатку, стальной шар диаметром три восьмых дюйма, заправленный в резиновую перевязь, был наготове. Она оттянула ее назад, прицелилась в затылок Билли Картера и выстрелила.

Билли что-то почувствовал и в последнюю секунду крутанулся. Снаряд задел его голову по касательной, но не попал в центр черепа с силой, сокрушающей кости.

Вскрикнув от боли, он уронил винтовку на перевязь и схватился за голову. Кровь просочилась между его пальцев.

— Что за...

Отчаянно пытаясь попасть в него снова, Квинн возилась с рогаткой, судорожно роясь в кармане в поисках новых зарядов, но недостаточно быстро.

Он мгновенно оказался перед ней.

Билли Картер был невысокого роста, как и она, но каждая унция его маленькой фигуры состояла из твердых и жилистых мышц. Он обладал невероятной силой.

Схватив за волосы, он выдернул Квинн, сопротивляющуюся и кричащую, из-за двери. Вытащил ее в центр комнаты рядом с девочками и ударил прикладом винтовки по голове.

Горячая белая молния взорвалась под веками. Ослепительная боль. Ноги подкосились, и она упала на колени.

— Ах ты маленькая шлюшка! Ты чуть не выбила мне глаз!

Билли нанес жестокий удар ногой по ее руке. Боль пронзила руку, прокатилась по пальцам и ладони. Рогатка полетела через всю комнату. Квинн не видела, куда та упала.

Прежде чем она успела среагировать или пошевелиться, он направил дуло винтовки ей в лицо. Огромная черная дыра заполнила ее затуманенное зрение.

— Не надо! — Майло опрокинул контейнеры для хранения и бросился к ней, встав своим крошечным телом между Квинн и дулом AR-15. — Не делай ей больно!

Билли смотрел на нее. Кровь капала из прорехи в его лыжной маске. Она не могла разглядеть его лица под этой ужасной маской, только черные блестящие глаза. Один глаз смотрел на нее, другой — на что-то другое.

— Вы оба умрете сегодня вечером, малыш, — прорычал он. — Теперь ничто этого не изменит.

Квинн удалось обхватить Майло за талию и оттащить его с линии огня. Он обмяк рядом с ней, вцепившись в руку. Позади нее Хлоя и Юнипер тихо плакали.

Она пыталась мыслить ясно, что-то сообразить, но паника гудела в ее сознании. Она потеряла всякую способность думать. Остался только страх. И боль.

Появился еще один человек. Одетый в черное, как и Билли, но повыше и стройнее. Черная лыжная маска. AR-15 в руках. Он весь дрожал, дергался.

Заметив их, человек остановился. Повернув голову, он увидел маленьких девочек, прижавшихся друг к другу и рыдавших. Квинн стояла на коленях вместе с Майло перед человеком с винтовкой.

Билли в раздражении выругался и сплюнул на пол.

— Я знаю, что ты питаешь слабость к детям. Тебе лучше развернуться и уйти прямо сейчас.

— Не к детям. — Человек указал на Квинн. — Только к этой девчонке.

Время замедлилось. В ушах Квинн зазвенело. Волна потрясения прошла сквозь нее, до самой глубины души.

Октавия. Ее мать здесь.

Глава 47

Квинн

День седьмой

 

Квинн в ужасе уставилась на свою мать.

Октавия Райли причастна к случившемуся. К этому ужасу. Всем этим убийствам и бойне.

Рэй всегда походил на акулу, и Октавия никогда не сомневалась в его жестокости и не сдерживала свою собственную жестокость. Но это?

Квинн чувствовала себя так, будто ее только что ударили кувалдой в грудь.

— Как ты посмела? — спросила Квинн. — Как только ты могла это сделать?

— Заткнись! — рыкнула Октавия, даже не потрудившись посмотреть на нее.

Октавия нервно переминалась с ноги на ногу, ее движения казались дергаными и неистовыми. Она была на взводе, как коршун. Квинн не обязательно видеть ее бледное лицо, чтобы понять. Это чувствовалось в ее дергающихся конечностях, в ее хриплом, лихорадочном голосе.

— Твое отродье чуть не убило меня, — процедил Билли, жестом указывая на Квинн. — Какого черта она здесь делает?

— Будь я проклята, если знаю. Я не ее сторож.

— Ты знаешь, что сказал бы Рэй. И Томми. — Голос Билли звучал низко, предостерегающе. — Они же предупредили, никаких свидетелей.

Октавия не двигалась. Квинн слышала ее учащенное дыхание, чувствовала запах кислого пота, исходящий от нее.

— С ней не будет проблем, — наконец проговорила Октавия. — Я велю ей, и она никому ничего не скажет.

Квинн прикусила язык. Горячее медное тепло залило ее рот. Она редко делала то, что говорила ей Октавия, но сейчас не время сообщать об этом.

— Если она проболтается, вы обе умрете.

— Я не дура. Я знаю.

Билли не двигался, не сводя с Квинн своего пристального взгляда.

— Я хочу прикончить ее за то, что она сделала с моей головой!

— Она моя кровь. — Октавия почесала шею под лыжной маской. — Я буду у тебя в долгу.

Похотливым взглядом Билли прошелся по телу Октавии. Он кивнул, казалось, удовлетворенный.

— Да, будешь.

Он перевел взгляд с Квинн на Майло.

— НЕТ! — Квинн вскочила на ноги. — Не трогай его, или я убью тебя!

— Возможно, ты не захочешь убивать и этого, — заметила Октавия. — Это сын Шеридана. Полицейского. Он может пригодиться.

— Он чертова обуза. Как и все они.

— Так убей его позже, — предложила Октавия так легко, как будто обсуждала что приготовить на обед. — Рэй требует девчонок. Вот почему я пришла, чтобы помочь тебе. Ты слишком задержался.

— Не смей их забирать! — закричала Квинн. — Вы не можете их забрать!

Юнипер издала ужасный вопль. Хлоя тихо хныкала.

Октавия игнорировала их.

— Ты теряешь время.

— Никаких свидетелей, — сказал Билли. — Таков уговор.

Его глаза сузились. Он переместил палец на спусковой крючок, собираясь застрелить Майло.

Квинн отключилась от боли, пульсирующей в черепе. Мир исчез — подсобка, ее мать, одетая в черное, рыдающие девочки и Майло, вздрагивающий рядом с ней, злобные глаза Билли, ствол винтовки.

Она толкнула Майло на пол. Почти тем же движением, на одном дыхании, бросилась на Билли. Накинулась на него с диким, исступленным криком, руки вытянуты, пальцы как когти.

— Нет! — закричал Майло. — Квинн!

Ствол винтовки ударился о ее грудь и отлетел в сторону. Оружие не выстрелило. Она царапала лицо Билли, целясь в глаза, ногтями обдирая ткань лыжной маски. Ногти глубоко вонзились в плоть над его носом и левой щекой.

Билли издал удивленный возглас. Он зашатался и упал назад. Под действием импульса Квинн упала на него, винтовка оказался между ними, но она не могла ее достать.

Она не думала. В ней бурлила животная ярость. Она вцепилась в него, рвала, раздирая пальцами лицо. Дурацкая лыжная маска не давала ей причинить достаточный ущерб. Квинн зарычала в возмущенном, отчаянном гневе.

Билли выгнулся под ней, схватил за плечи и сбросил с себя. Она тяжело упала на спину. Боль пронеслась вверх и вниз по позвоночнику. Он перекатился на нее, поставил колено на грудь и сильно ударил по лицу.

Мучительная боль пронзила скулы до самого мозга. Перед глазами замелькали белые пятна, горячая кровь хлынула по губам и подбородку. Квинн повернула голову и захлебнулась кровью и слизью, попавшей через нос в горло.

Маслянистые черные глаза Билли сверкнули, когда он навис над ней. Он схватил автомат, все еще висевший на перевязи через плечо, и прижал ствол к ее лбу.

— Сейчас ты умрешь, маленькая...

— Ты хочешь золото или нет, Билли? — Октавия подошла к девочкам. Она опустила винтовку на перевязь, схватила самую маленькую — Хлою — и подхватила девочку под одну руку. — Бишоп молчит. Даже когда Томми занимается его женой. Рэю нужны девчонки, и они нужны ему сейчас.

— Хочешь, я расскажу ему, как ты тут бездельничал? Как думаешь, сколько времени осталось до появления копов? У нас все меньше и меньше шансов. Запри их. Давай сделаем дело, а потом вернемся за ними. Этот парень может стать нашим билетом, если дела пойдут плохо. Ты умный, Билли. Давай. Прекрати сходить с ума и все обдумай.

Билли выругался. Он опустил дуло со лба Квинн и слез с нее.

Квинн едва почувствовала облегчение. Темнота застилала ей глаза. Она лежала на спине, не в силах пошевелиться, кровь была у нее во рту, на лице, стекала по горлу.

— Тогда присмотри за ними, — сказал Билли Октавии.

— Как скажешь. Просто иди.

Он выхватил Хлою из рук Октавии.

— Я серьезно.

Квинн попыталась сесть, чтобы подобраться к ней, но тошнота заставила ее снова опуститься. Ее череп словно раскололи надвое топором. Она сплюнула на ковер капли крови и мокроты.

— Не трогай меня! — кричала Хлоя и бесполезно била своими маленькими кулачками по его лицу и плечам. Билли делал вид, что не чувствует этого, как будто она не более чем раздражающая мошка.

Он посмотрел на Юнипер.

— Ты тоже пойдешь со мной. Если попытаешься убежать или сделать что-то еще, кроме того, что тебе скажу, я сверну шею твоей сестре голыми руками. Мне нужна только одна из вас. Понятно?

Юнипер уставилась на него, глаза пустые, лицо осунулось. У нее был шок. Ее разум отключился, чтобы защитить себя.

— Стойте! — закричал Майло. — Не забирайте ее!

— Беги, Юнипер! — крикнула Квинн. Звук собственного голоса ударил в ее пульсирующую голову. — Не слушай его! Беги и прячься!

Но Юнипер не убежала. Она послушно шла рядом с Билли, ее движения стали жесткими и скованными, как у робота.

Билли повернулся и вышел из комнаты. Юнипер молча последовала за ним.

— Квинн! — Хлоя плакала. — Помоги! Квинн!

Ее ужасные крики эхом разносились по коридору и врезались в мозг Квинн.

И вот так они ушли.

Глава 48

Квинн

День седьмой

 

Октавия взмахнула стволом AR-15.

— Парень, иди вон туда, к стене со всей одеждой. Сядь, скрестив ноги и сложив руки на коленях так, чтобы я их видела. Квинн, уходи. Ты должна выбраться отсюда.

Квинн не послушалась. Не послушался и Майло.

Она моргнула, пока зрение не прояснилось, и неуверенно поднялась на ноги. Головокружение пронзило ее, но она устояла на ногах.

Квинн встала в центре комнаты, Майло рядом с ней, и посмотрела в лицо матери.

— Как ты могла позволить ему забрать их! Ты знаешь, что он сделает!

— Сейчас это тебя не касается. Ты должна думать о себе, малышка. Какого черта ты вообще здесь оказалась?

— Не называй меня так. Не смей меня так называть. — Квинн подалась вперед. Ее дыхание было неглубоким, с гортанными хрипами. Голова раскалывалась с каждым шагом. — Мы должны остановить его. Мы должны спасти девочек...

Октавия подняла винтовку и снова направила ее на нее.

— Нет.

Квинн остановилась.

— Что ты делаешь?

— Они не мы! Они совсем не похожи на нас. Они те, кто осуждал нас, отвернулся от нас. О, девочка, я провела всю свою жизнь, подвергаясь осуждению и презрению со стороны этих людей. Они ненавидели тебя так же, как ненавидели меня. Ты знаешь, что я права. Они получают по заслугам. Они получают именно то, что заслужили.

И вот оно. Холодное безразличие. Пренебрежение к жизни. Обычный, пренебрежительный эгоизм ее матери. То, как воспринимаемое ею плохое обращение оправдывало все и вся.

Горячая ненависть вспыхнула внутри Квинн.



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.