|
|||
Глава 25. ЗАМЕНА. ВЫПУСКНОЙ БАЛГлава 25 ЗАМЕНА
— Прекрасно! — воскликнул Джейк, когда я сообщила ему новости. — Из нас получится фантастическая пара. — М-м-м… В глубине сознания копошились сомнения и дурные предчувствия, от которых по спине пробегали мурашки. Пока я лежала в объятиях Ксавье, ощущая себя в полной безопасности, идея казалась неплохой, но теперь я начала сожалеть о принятом решении. — Не беспокойся, — произнес он вкрадчиво. — Ты не забудешь этот бал. Я заеду за тобой в семь. — Лучше в семь тридцать.
Когда Молли услышала об изменении моих планов, у нее буквально отвалилась челюсть. — Бет! — И она всплеснула руками. — Ты прямо магнит для самых горячих парней! И ты хотела его отвергнуть? С ума сойти! — Он не Ксавье, — мрачно заметила я. Я понимала, что напоминаю заезженную пластинку, но ничего не могла с собой поделать. — Джейк — отличная замена. Я вперила в Молли сердитый взгляд, и она вздохнула. — Он классный, — трещала она. — А ты зациклилась на одном типаже. Сочувствую. — Хватит. — Серьезно, Джейк — замечательный. Половина девиц в школе сохнут по нему. Он еще задаст Ксавье жару. Я фыркнула. — Ладно-ладно, никто не может сравниться с Ксавье Вудсом, но если он думает, что ты не получишь удовольствия, он ошибается. Я промолчала. Общее безумие по поводу бала захватило всех учеников. В пятницу, сразу после одиннадцати часов утра, нам предоставили время для подготовки. Никто не мог сосредоточиться на занятиях, и преподаватели даже не пытались перекричать возбужденный гул голосов. Молли и ее компания развили бурную деятельность и появились в «Брюс Гамильтон» с французским маникюром и подкрашенными (или обесцвеченными) прядями. Волосы Тейлы вообще цветом напоминали тальк. Когда прозвенел последний звонок, Молли схватила меня и потащила в машину Тейлы. Я забралась на заднее сиденье и пристегнулась. Барышни были преисполнены грандиозных планов. — Первая остановка — макияж, — командным тоном провозгласила Молли. — Трогай! Автомобиль покатил по главной улице и затормозил перед местным косметическим салоном красоты «Лебедь». Внутри пахло ванилью, на стенах вперемежку с зеркалами висели плакаты, демонстрирующие последние достижения индустрии красоты. Владельцы придерживались этнического стиля. В дверных проемах колыхались пологи из длинных шнурков с бусинками, в плошках курился фимиам, из замаскированных громкоговорителей доносились звуки дождевого леса. В холле были раскинуты пестрые подушки, поблескивали чаши с ароматическими смесями, дымился чайник с травяным настоем. Однако персонал представлял собой разительный контраст с миром природы. Нас приветствовали девушки с платиновыми кудрями, в плотно облегающих маечках и с «оштукатуренными» лицами. Молли была с ними на дружеской ноге, поскольку они ее тепло обняли. Звали их Мелинда и Мара. — Уже сегодня? — защебетали они. — И вы должны быть в форме? Начнем. Они усадили нас в высокие вращающиеся кресла. Я надеялась, что позже узнаю свое отражение. — Я буду как Барби, — промурлыкала Тейла. — Фиолетовые тени для век, бледно-розовые губы… — А меня привлекает классика Женщины-кошки шестидесятых годов, — заявила Хейли. — Я предпочитаю воздушность, — сказала Молли. — А я хочу выглядеть естественно, — сообщила я. — Ты в краске не нуждаешься, — заявила Мелинда. Девушки принялись излагать детали предстоящих процедур и поставили меня в тупик. — Прежде всего необходима очистка с использованием травяной маски, затем — умеренный скраб, — тараторила Мара. — Далее нанесем слой грунтовки при помощи палочки из слоновой кости, которая позволит добраться до мелких пятнышек и других изъянов. В конце наложим главную основу: либо желтоватую, либо розоватую. И обсудим румяна, тушь для ресниц и все прочее! — Твоя кожа идеальна, Бет, — перебила ее Мелинда. — Каким кремом ты пользуешься? — Никаким, — ответила я. — Только умываюсь на ночь. — Секрет, да? — усмехнулась Мелинда. — Нет. — Как тебе угодно, но результат сногсшибательный. — Она ничего не скрывает, Мел, — вмешалась Молли. — У Бет семья вроде амишей. [19] — Чтение Библии творит чудеса, — пробормотала Мелинда.
Хотя Мелинда не выказывала ко мне особого расположения, должна признать, свое дело она знала. Когда она закончила работу, я утратила дар речи. Впервые на моих щеках заиграл нежный румянец, а полные губы заалели. Яркие глаза в обрамлении длинных ресниц были обведены тонкими черными линиями, веки отсвечивали серебром. Но я по-прежнему оставалась собой. А Молли и остальные могли похвастаться толстыми слоями крема и пудры. Из косметического салона девчонки направились в парикмахерскую, но я решила пойти домой. Первое «испытание» уже утомило меня, вряд ли я выдержу еще и ритуал укладки. Кроме того, в этом вопросе я доверяла исключительно Айви. Когда я добралась до «Байрона», Габриель и Айви были полностью готовы. Габриель напоминал романтического голливудского актера и джентльмена восемнадцатого столетия одновременно. Айви домывала посуду в изумрудно-зеленом платье. Локоны она собрала в свободный узел на затылке. Мираж, а не человек, кроме того, в резиновых перчатках! Все вместе выглядело нелепо и доказывало, как мало ее заботит физическая красота. Айви помахала мне, не выпуская губку из руки. — Бетани, ты вовремя! — сказала она. — Поднимемся в твою комнату? Сначала Айви помогла мне надеть платье и расправила его. Из-под края переливчатой ткани виднелись изящные серебристые туфельки. — Какая красота! — Рада, что тебе нравится. Понимаю, сегодня ситуация не такая, как ты мечтала, но постарайся повеселиться. Я обняла ее. — Ты лучшая сестра на свете. — Не торопись, — засмеялась она. — Придумала прическу? — Главное, ничего сложного. Пусть она… соответствует мне. — Ясно. Проворные пальцы Айви быстро справились с задачей. Мои волосы падали крупными волнами, а две пряди с обеих сторон головы она заплела в косы и соединила на макушке. В них мерцали нити жемчуга, который идеально дополнил мой облик. — Великолепно, Айви! — произнесла я с восторгом. В шесть часов приехал Ксавье, и мы получили возможность притвориться, что наш вечер не полностью загублен. Я услышала, как он здоровается с Габриелем, и внезапно у меня в животе будто затрепетали крылышками бесчисленные бабочки. Я не понимала, почему так нервничаю. Ведь находиться рядом с Ксавье так же легко, как дышать. Наверное, мне хотелось произвести на него впечатление и убедиться, как он любит меня. Айви опрыскала меня духами, и мы вышли на верхнюю площадку. — Давай ты?.. — трусливо шепнула я. — Конечно. Хотя не думаю, что он хочет видеть меня. Наблюдая за грациозной Айви, я спрашивала себя, почему попросила ее спуститься первой. Возможно, потому, что никто не мог быть элегантным рядом с моей сестрой. Ксавье зааплодировал и сделал ей комплимент. Уверена, Габриель тоже проявил галантность. Теперь настала моя очередь. — Бетани! — окликнул меня брат. И я шагнула на ступеньку. Вдруг Ксавье не одобрит платье или я споткнусь? А если он поймет, что я не дотягиваю до той девушки, образ которой он создал в воображении? Мысли молнией проносились в сознании, но стоило мне взглянуть на Ксавье — и мои комплексы растаяли как дым. Он широко распахнул глаза, изумленно приоткрыл рот и прислонился к перилам. Его левую щиколотку охватывала скоба. Он оцепенел, это — реакция на меня или последствие сотрясения мозга? Ксавье протянул мне руку. — Что скажешь? — выпалила я, покусывая губу. Ксавье не мог вымолвить ни слова. — Ксавье, ты, однако, не слишком красноречив, — улыбнулась Айви. — Не знаю, как передать мои впечатления, — начал он. — Бет, ты… невероятна! — Спасибо. — Даже не верится, что ты настоящая. Ты просто затмишь остальных… — Не глупи! Сегодня все будут выглядеть превосходно. — Бет, ты излучаешь свет! — не унимался Ксавье. — Ты ангел! Я вспыхнула, когда он застегнул на моей манжете крошечные белые пуговки в виде бутонов роз. Обнять бы его, взъерошить волосы, но… Не следовало разрушать результаты усилий Айви, поэтому я ограничилась лишь поцелуем. Внезапно раздался стук в дверь. Габриель пошел открывать и вернулся с Джейком Торном. Странно, но Габриель явно напрягся — он крепко стиснул челюсти, а вены на его шее запульсировали. Айви отреагировала примерно так же, вдобавок ее светло-серые глаза остекленели. Да и Ксавье встревожился. Габриель удалился на кухню приготовить напитки. Брат и сестра всегда проявляли настороженность с незнакомцами, оттаивая только в присутствии Ксавье и Молли. Однако их подозрительность по отношению к Джейку озадачила меня. Что он успел натворить, если уже и ангелы вздрагивают? Я знала, что Айви и Габриель не испортят мне бал, не станут устраивать сцену, но запаниковала. Ксавье ласково прижал к моей спине теплую ладонь. Джейк, кажется, не догадывался о произведенном им эффекте. Он был не в смокинге, как я ожидала, а в облегающих черных брюках и кожаной летной куртке. Нетривиально и театрально, в общем, в его духе. — Добрый вечер, — произнес он. — Привет, детка, ты бесподобна. — Привет, Джейк. Он взял мою руку и поднес к губам. По-моему, Ксавье едва не кинулся на него, но мгновенно сдержался и ответил на рукопожатие. — Рад видеть тебя, — выдавил он. — Взаимно, — ответил Джейк. В отличие от Ксавье Призрак не старался быть дружелюбным. Пес уселся на задние лапы и глухо зарычал. — Здорово, мальчик. Джейк наклонился и… Призрак вскочил, яростно лая и щелкая зубами. Джейк отшатнулся, Айви схватила за ошейник, вывела упирающегося Призрака из комнаты. — Мне очень жаль, — посетовала я. — Пустяки! — И Джейк достал из кармана коробочку. — Думаю, это прибавит тебе шарма. Ксавье нахмурился, но не комментировал ситуацию. А я открыла коробочку. Внутри лежали сережки-колечки из белого золота. Я почувствовала неловкость. — Не стоило… — Ерунда, — заявил Джейк. Ксавье решил вмешаться в разговор. — Спасибо, что взял на себя заботу о Бет, — любезно сказал он. — Я не совсем в форме. — Я счастлив выручить Бет, — ответил Джейк, слегка жеманно и претенциозно. — Сожалею о том, что случилось с тобой. Но я тебе гарантирую, Бет не заскучает. По крайней мере, друг ей это не позволит. — Мне, ее парню, конечно, хотелось бы быть с ней, — парировал Ксавье, — но скоро я заглажу свою вину. Джейк насупился. Ксавье повернулся к нему спиной, заключил мое лицо в ладони и нежно приник к моим губам. — Ты готова? — прошептал он. Я бы с удовольствием стащила с себя платье, нацепила домашние брюки и свернулась калачиком на софе. Зачем мне расставаться с Ксавье и уходить из дома с другим? Однако я кивнула. — Позаботься о ней, — повторил Ксавье. — Не спущу с нее взгляда. На улице был припаркован лимузин. Похоже, Габриель счел это расточительством. Айви поправила лямку моего платья и тихо произнесла: — Мы будем поблизости на случай, если понадобимся тебе. Она чересчур драматизирует! Мы же будем в громадном зале в присутствии нескольких сот гостей? Тем не менее ее слова подействовали успокаивающе. Лимузин напоминал инопланетный космический корабль — удлиненный, с затененными стеклами. Но для меня он был вульгарным. Внутри оказалось просторно. Вдоль стен тянулись диваны, обтянутые белой кожей. На потолке горели фиолетовые и голубые галогеновые лампы. Справа я заметила встроенный в стену бар с рядами стаканов и бутылок. Часть стены занимал телевизионный экран с динамиками. Оттуда неслась песня о девушках, которые хотят повеселиться, — и от громких звуков все вокруг вибрировало. Салон был уже полон. Молли расплылась в широкой улыбке и послала мне воздушный поцелуй. Некоторые девочки мрачно уставилась на меня. — А зависть — это грех, — усмехнулся Джейк. — Ты сражаешь их наповал. Думаю, будешь королевой бала. — Мне все равно. Кроме того, ты не видел других. — Делаю ставку на тебя.
Глава 26 ВЫПУСКНОЙ БАЛ
Бал устроили в павильоне теннисного клуба с видом на залив. Окруженный большими угодьями и массой разнообразных помещений, он как нельзя лучше подходил для подобных мероприятий. Лимузин плавно обогнул высокую ограду из голубовато-серого камня и сквозь железные ворота выехал на извилистую подъездную аллею. По обеим сторонам тянулись аккуратно постриженные лужайки и живая изгородь. В саду возвышались каменные фонтаны. На одном установили изваяние льва с воинственно вскинутой лапой, из которой низвергалась вода. Имелось даже озерцо с мостом, более уместное около древнего замка где-нибудь в Европе, чем в заурядном Венус-Коуве. Зрелище меня впечатлило, а на физиономии Джейка застыло скучающее выражение. Мы проехали мимо теннисных кортов и направились к павильону — стеклянному зданию цилиндрической формы, с пологой крышей и балконами. Парочки вытянулись длинной вереницей у входа. Юноши в смокингах стояли очень прямо, девицы сжимали сумочки и без конца расправляли наряды. Несомненно, именно парни играли роль эскорта, ночь принадлежала девушкам. Кое-кто тоже подъезжал в лимузинах или во взятых напрокат шикарных автомобилях, другие — в двухэтажных автобусах, которые в честь праздника напоминали ночные клубы на колесах. Феминистская философия была напрочь забыта. Старшеклассницы, словно сказочные принцессы, позволили кавалерам вести себя по лестнице и дальше, в фойе. Справа от меня Молли была настолько потрясена, что практически не разговаривала с Райаном Робертсоном. Слева Тейла без устали фотографировала, стремясь увековечить даже самые мелкие детали. Кроме того, Тейла ухитрялась кидать взоры на Джейка. Он даже подмигнул ей. Щеки Тейлы запылали, а я испугалась, как бы не потек макияж. Доктор Честер, директор «Брюс Гамильтон», облачился в серый костюм. Он встречал нас на крыльце в окружении подставок с цветочными композициями. Учителя и служащие расположились таким образом, чтобы видеть всех и каждого. На лбу доктора Честера проступили крупные капли пота. Похоже, он бы предпочел оказаться дома, в своем любимом кресле, а не надзирать за пока еще смирными школьниками. Мы с Джейком пристроились в «хвост», Молли и Райан — перед нами. — Доктор Честер, моя партнерша, Молли Амелия Харрисон, — следуя протоколу, официальным тоном объявил Райан. Реплика звучала довольно странно в устах парня, который вместе с друзьями развлекался, рисуя на асфальте возле здания «Брюс Гамильтон» гигантские гениталии. Но сейчас он слушался Молли. Директор благожелательно улыбнулся и пожал ему руку. Пара прошествовала в фойе. Мы были следующими. — Доктор Честер, моя партнерша, Бетани Роуз Черч, — учтиво представил меня Джейк, будто мы находились на приеме императора. — Откуда тебе известно мое второе имя? — накинулась я на Джейка. — Я же телепат. Бальный зал невольно поверг меня в трепет. Стеклянные стены от пола до потолка, пышный пурпурный ковер, паркетная танцплощадка, хрустальные люстры с тысячами подвесок… Я замерла, увидев океан, а вдали — невысокий белый столбик, вроде солонки или перечницы, — здешний маяк. Повсюду стояли сервированные столики: на льняных скатертях были рассыпаны блестки, а в центре уже водрузили вазы с цветами. Музыкальная группа неторопливо настраивала инструменты. Повсюду сновали официанты, разнося подносы с безалкогольным пуншем. Габриель и Айви держались в стороне. Габриель был невозмутим, как всегда, а сестра вызывала у учеников благоговение. Вдруг бесстрастный взгляд Габриеля замер на Джейке. Его глаза буравили Торна, словно лазер. — Бет, давайте к нам! — воскликнула Молли и обняла меня. — А то у меня от туфель ноги раскалываются! Хотя… надо бы поздороваться с твоим братом. Не хочется быть невежливой! Оставив Джейка искать наши места, мы подошли к Габриелю. — Здравствуйте! — проворковала Молли, ковыляя к нему на шпильках. — Добрый вечер, Молли, — ответил он. — Ты очень привлекательна. — Спасибо! Вы тоже. Как вам здесь? — Я никогда особо не любил светские рауты. — Понимаю. Официальная часть скучновата. Настоящее веселье начнется потом… Вы же в курсе? Габриель на мгновение смягчился, уголки рта изогнулись в намеке на улыбку. Однако он снова обрел свой «каменный» облик. — Доктор Честер недвусмысленно высказался по этому поводу. Молли расхохоталась. — Вряд ли док может нам помешать, верно? — Кто ваш партнер? — сменил тему Габриель. — Не помню, чтобы я встречался с ним. — Его зовут Райан. И Молли кивнула туда, где Райан с друзьями развлекались армрестлингом. Один из них свалил стакан, тот покатился по полу. Габриель промолчал. Молли смутилась. — Временами он как ребенок, но парень хороший. Надо поспешить, прежде чем он разобьет что-нибудь ценное и нас выгонят. Увидимся позже. Надеюсь, мы потанцуем. Я была вынуждена подгонять Молли к нашему столику — она продолжала восхищенно оглядываться на Габриеля. Райан ничего не заметил. Но, как и брат, я не испытывала удовольствия. Я почти ни с кем не разговаривала и постоянно проверяла, который час. Может, извиниться, попросить у Молли мобильник и позвонить Ксавье? Но где же уединиться? Учителя дежурили у дверей, а туалетные комнаты битком набиты девушками. Странно, но вечер оказался нудным. Правда, Джейк действительно старался: сыпал шутками и анекдотами, был очень внимателен ко мне. Старшеклассницы изящно поглощали еду и стряхивали воображаемые пылинки со своих нарядов. Неужели весь смысл заключался в том, чтобы сидеть и хорошо выглядеть? Джейк пытался растормошить меня, задавая язвительные вопросы, но я отвечала угрюмо и невпопад. Я унеслась мыслями к Ксавье. Что он теперь делает? А как бы он вел себя на балу? Его не было возле меня, неудивительно, что мне не удавалось справиться с плохим настроением. — В чем проблема, принцесса? — поинтересовался Джейк. — Ни в чем. — Грязная ложь. Сыграем в игру? — Ладно… — Как бы ты описала меня одним словом? — Увлекающийся? — Увы, нет. Кстати, забавный факт: я никогда не выполняю домашние задания. Что еще отличает меня от других? — Гель для волос? Обходительность? Шестой палец на ноге? — Теперь он мне ни к чему. Я избавился от него много лет назад. А теперь — твоя очередь. Я задумалась. — Ну… Это трудно… — Бет, мне никогда не нравились простушки, способные описать себя одним словом, — заявил он. — А там, где нет сложности, нет и глубины. — Молли считает, что парни любят спокойных девчонок, которые не склонны устраивать истерики. — То есть тех, которых легко затащить в постель. Неплохо… — Разве это не противоположно понятию «глубина»? — спросила я. — Между прочим, и шахматы имеют глубину. — Они для тебя равнозначны? — Разумеется, нет, — ответил Джейк. — Бет, ты разбивала кому-нибудь сердце? — Нет. И никогда не хотела. А ты? — Множество раз, но всегда по веской причине. — И по какой же? — Девушки были не те. — Надеюсь, ты расставался с ними лично, а не по телефону или как-нибудь еще. — За кого ты меня принимаешь? — изумился Джейк. — Они не заслуживали подобного обращения. — Почему? — Ты любишь, затем теряешь, и точка. Мы выслушали речь доктора Честера о том, какой у нас «особенный вечер» и что, конечно, мы не сделаем ничего, порочащего репутацию «Брюс Гамильтон». Директор, похоже, намекал, что после танцев мы разбежимся по домам. Потом он добавил, что разослал письма с осуждением частных мероприятий по окончании бала и советом родителям дважды подумать, прежде чем предоставить свое жилище для данных увеселений. Он-то не знал, что вечеринка планировалась на протяжении долгих месяцев, и организаторы отнюдь не были наивны. Она намечалась в старом, заброшенном здании фабрики в пригороде. Отец одного из выпускников, архитектор, работал над этим сооружением, превращая его в жилой дом. Однако местные «зеленые» выдвинули свои возражения против проекта, и его временно «заморозили». Фабрика была крупной и находилась в уединенном месте. Никому и в голову не взбредет заявиться туда на ночь глядя. А у кого-то из учеников даже нашелся знакомый профессиональный диджей, предложивший свои услуги. Поэтому все с нетерпением ждали, когда смогут «оторваться на полную катушку». Но меня туда не тянуло: «девичник» у Молли сделал свое дело. После торжественного ужина нас поочередно фотографировали для школьного журнала. Парочки принимали стандартную позу, обнимая друг друга за талию, причем парни боялись нечаянно дернуться и тем самым испортить снимок. Они знали, чего никогда не простят их подружки. Джейк опустился на одно колено, взял из вазы розу и зажал ее в зубах. — Улыбнись, принцесса, — шепнул он мне на ухо. Фотограф, который механически щелкал учеников, просиял: дескать, хоть какое-то разнообразие! А я заметила, что некоторые барышни бросают сердитые взгляды на своих партнеров. И мне было жаль парня, который попытался повторить позу Джейка и шипами уколол губу. Пучеглазая девица проводила его в туалет. Подали десерт: желе с мороженым. За ним последовали танцы, и нас пригласили снова занять свои места. А потом наступил момент присуждения наград. Организационный комитет, включая Молли и Тейлу, поднялся на помост с конвертами и призами. — Мы рады объявить победителей бала «Брюс Гамильтон», — начала девушка по имени Белла. — Но прежде чем начать, хотелось бы удостовериться, что здесь присутствуют все выпускники. Джейк издал короткий смешок. — Чтобы отметить приложенные вами усилия, мы расширили список категорий, — продолжала Белла. — Итак, первая награда за Лучшую Прическу. И мир сошел с ума. Лучшее Платье, Самая Неузнаваемая, Лучший Галстук, Лучшие Туфли, Лучший Макияж, Самая Обаятельная, Самая Красивая от Природы. Покончив с мелкими наградами, перешли к главной номинации: Король и Королева. Взволнованный шепоток пронесся по залу. Девчонки затаили дыхание, а юноши напустили на себя безразличный вид. Я не совсем понимала, из-за чего такой ажиотаж. Может, упоминание о награде они включают в резюме? — В этом году победителями избраны… — Белла сделала драматическую паузу, — …Бетани Черч и Джейк Торн! Зал взорвался аплодисментами. Я заскользила взглядом по толпе и лишь спустя несколько секунд поняла, что Белла произнесла мое имя. Мы прошествовали на помост. Выражение отвращения на лице Джейка исчезло — он от души забавлялся. Молли надела на меня корону и украсила лентой. Я стеснялась, а Джейку, напротив, всеобщее внимание льстило и придавало кураж. А ведь нам предстояло вальсировать. Я училась этому еще с Ксавье, но чувствовала себя неуверенно. Однако Джейк умело вел, и вскоре ритм прочно запечатлелся в моем сознании. Мы буквально пролетели мимо Айви и Габриеля. Они сохраняли серьезность, но выглядели столь пленительно, что некоторые расступались перед ними. Заметив, какой фурор они производят, брат и сестра вернулись к своему столику. Когда темп музыки изменился, Джейк отвел меня к краю танцплощадки и тихо сказал: — Ты ослепительна. — Как и ты. Все так считают. — И ты тоже? — Ну, ты обаятельный. — Обаятельный, — повторил он. — А я, Бет, никогда не встречал девушки, подобной тебе. Твоя кожа мерцает, как лунный свет, а глаза — бездонные. — Ты преувеличиваешь. Возникло чувство, что он готов разразиться новой тирадой, и страшно захотелось избавить себя от похвалы. — Не любишь комплименты? Я покраснела. — Верно. — А как насчет простого «спасибо»? — Спасибо, Джейк. — Видишь, совсем нетрудно! Но сейчас я подышал бы свежим воздухом. Ты не против? Я кивнула на учителей, стоящих на страже. — Я заранее разузнал путь к отступлению, Бет. И Джейк направился к угловой двери, которую почему-то упустили из виду. Мы прошли через кладовую в задней части павильона. Он помог мне перебраться через сложенные у стены ведра и швабры, и мы очутились на балконе, опоясывающем здание. Ночь была ясная, прохладный ветерок приятно охлаждал. Сквозь окно я различила танцующих и Габриеля с Айви. — Столько звезд, — пробормотал Джейк, — но ни одна не сравнится с тобой. Может, хватит комплиментов? Надо переключить разговор на него самого. — Хотелось бы мне быть уверенной, как и ты, Джейк. — Зачем? — он пожал плечами. — Жизнь — игра, и так получилось, что я умею играть. — Но ты наверняка иногда совершаешь ошибки. — Вот позиция, которая мешает людям побеждать. — Все когда-нибудь проигрывают. Дополнительный опыт не повредит. — Кто тебе это сказал? Ненавижу проигрывать и всегда добиваюсь того, чего хочу, — отрезал Джейк. — А как насчет сегодняшнего бала? — Одной вещи недостает. — Какой? — насторожилась я. Внутренний голос подсказывал мне, что мы ступаем на скользкую почву. — Тебя. В изумрудных глазах Джейка полыхнул огонь. — Я несвободна. — Ничто уже не имеет значения. — Только не для меня! Я влюблена в Ксавье. Джейк скрестил руки на груди. — Бет, ты до сих пор не поняла, что он — не твой человек? — А ты, значит, думаешь, будто ты — мой человек? — рассердилась я. — По-моему, я заслуживаю, чтобы ты дала мне шанс. — Ты обещал, — напомнила я. — Мы с тобой друзья, и ты должен дорожить этим. — Мне мало, Бет. — Я не кукла, в которую можно ткнуть пальцем и получить ее. — А я — другого мнения. Он наклонился, схватил меня за плечи и силой притянул к себе. Я увертывалась, но он запечатлел на моих губах поцелуй. В небе сверкнула зарница. Его руки держали меня железной хваткой, поцелуй оказался страстным и грубым. Я вырывалась, упираясь ему в грудь, и в конце концов сумела освободиться. — Что ты себе позволяешь? — в гневе закричала я. — Потакаю твоим и моим желаниям. — Что навело тебя на такую мысль? — Бетани Черч! — взорвался Джейк. — Мы оба чувствуем, что между нами существует связь. — Нет! — Ты отвергаешь меня? — возмутился он. — Именно. Я — с Ксавье. Не моя вина, что ты еще не веришь. Джейк шагнул ко мне. Он потемнел от гнева. — Ты убеждена? — Да, — отчеканила я. — Мы с тобой можем быть только друзьями, Джейк. Он фыркнул. — Нет, благодарю. Меня детские шалости не интересуют. Бет, нам суждено быть вместе. Я ждал тебя всю жизнь. — Что? — Я искал тебя на протяжении столетий. И почти утратил надежду. Сердце будто заледенело. — Никогда, даже в самых безумных снах, я не представлял себе, что ты будешь… одной из них. Поначалу я боролся со своим чувством, но безуспешно — наша судьба записана на Небесах. — Нет, Джейк. — Представляешь, каково это — бесцельно странствовать по миру в поисках тебя? И теперь я не отступлюсь. — Выбирать не тебе. — Предупреждаю тебя, Бет, — произнес он низким голосом. — Ты совершаешь ужасную ошибку, которая может дорого тебе обойтись. — Меня не запугаешь. — Прекрасно. Но я не церемонюсь с ангелами.
|
|||
|