|
|||||||
Порядковые числительные. Особенности числительныхПорядковые числительные Порядковые числительные (ordinal numerals) указывают на порядок объектов, их порядковый номер. Они отвечают на вопрос « который по счету? ». Большинство порядковых числительных образуется с помощью окончания - th.
Существительные, перед которыми стоят порядковые числительные, используются с определенным артиклем the. Они отвечают на вопрос « который по счету? ». · It is the first time I see such beautiful flowers. – В первый раз я вижу такие красивые цветы! · The tenth candy was too much for me. – Десятая конфета была для меня лишней. · Matt was the hundredth customer that day so he got a present. – В тот день Мэтт был сотым покупателем, поэтому он получил подарок. Особенности числительных Ноль Цифра ноль в английском языке в зависимости от контекста может читаться по-разному: zero, o, nil. Ноль произносится как « zero », когда ноль используется в дробях, процентах, телефонных номерах и в определенных выражениях. · Please, write down my phone number: three-two-four zero-zero-one six-eight-six. – Пожалуйста, запишите мой телефон: 3-2-4 0-0-1 6-8-6. · There is 0% chance that we will win. – У нас нулевые шансы того, что мы выиграем. O (читается, как английская буква o [ə u]) – используется в обозначении годов, времени, в адресах, иногда в телефонных номерах. · It happened in fourteen o seven. – Это произошло в 1407 году. · Our train leaves at thirteen o five. – Наш поезд отправляется в 13: 05. Nil – используется в счете спортивных матчей. · Our team won with the score three-nil. – Наша команда выиграла со счетом 3-0. · And the game is ending in a draw with a score nil-nil. Such a tough game it was! – И игра заканчивается ничьей со счетом ноль-ноль. Какая была напряженная игра! Иногда в британском варианте английского языка встречается слово naught или nought в значении « ноль », « нуль », « ничто ». Сейчас его использование в качестве цифры считается устаревшим и само слово чаще всего используется в фразеологизмах. · All Kate's plans came to naught. – Все планы Кейт свелись к нулю. · That guy is naught but a worthless fool. – Тот парень просто никчемный дурак.
|
|||||||
|