|
|||
СТАРШИЙ КАПИТАН 11 страницаЧиссы исчезли в проходе. Шимкиф закрыла за ними люк и, нахмурившись, повернулась к Хаплифу. " У неё это стало больно хорошо получаться". " Что, избегать твоего касания? " — спросил Хаплиф, взяв бутыль с нектаром и чистую кружку. " Не думаю, что она это намеренно". " Естественно, она это намеренно", — проворчала Шимкиф. " Ей не нравится, когда её касаются незнакомцы". " Я знаю", — ответил Хаплиф, наполнив ей кружку. " Я надеялся, что подобное отношение смягчится, когда она узнает нас получше. Похоже, не случилось. Может, мне стоит обидеться, что она по-прежнему считает нас незнакомцами". " Шути сколько хочешь". Шимкиф села на освободившееся место Йопонека и сделала глубокий глоток нектара. " На твоём месте меня бы больше беспокоило пагубное влияние бархатных рукавиц в которых она держит Йопонека". " Ну, они ведь помолвлены", — заметил Хаплиф. " Наверное, ему это нравится". " В смысле, пагубное для нас ". Хаплиф тихо фыркнул. " Да, тут не спорю. Ты ведь слушала, я полагаю? " " А ещё искала всё, что можно найти на этого Советника Лакувива. К сожалению, в публичном доступе по нему мало что есть, кроме имени, семьи и текущей должности". " Он маленькая рыбёшка в большом океане", — напомнил ей Хаплиф. " Причём его часть океана очень далеко не центральная. Неудивительно, что по нему мало что есть". " Я не спорю", — сказала Шимкиф. " Я просто говорю, что нам почти не с чем работать". Она наморщила лоб. " Разве что ты узнал сейчас что-то от Йопонека? " " Немного", — ответил Хаплиф. Данные собирались эффективнее при поддержании устойчивого контакта, но, пусть Йопонек и принял касание как жест агбуианской дружбы, Хаплиф понимал, что переусердствовать не стоит. " Он хочет отправиться на Целвис. И, по-моему, ему в особенности нравится идея, что его имя и лицо окажутся перед чиновником одной из Сорока Семей". " Я думала, он и так член одной из Сорока". " Да, но этому народу важно распространять связи с другими семьями", — пояснил Хаплиф. " Также его завлекает идея попасть в историю". " А, ну в историю-то он точно попадёт", — мрачно заметила Шимкиф. " Несомненно", — согласился Хаплиф. " В то же время его беспокоит Йоми. Он не хочет стоять у неё на пути. Но я не уверен, боится ли он её разозлить или же не хочет расстроить". " Или и то и то? " " Возможно", — согласился Хаплиф. " Эмоциональные тонкости сложно ухватить на бегу. Но его жизненные стремления неизменны". " Положение в обществе и признание? " " Да", — подтвердил Хаплиф. " И для нас это идеально, чтобы попасть на встречу с этим Советником Лакувивом". " Ладно", — сказала Шимкиф. " Так как же нам разобраться с девушкой? " " Думаешь, с ней надо разбираться? " " А ты думаешь нет? " " Я просто говорю, что это может быть опасно". " Нет", — возразила Шимкиф. " Опасно оставлять её здесь". " Почему? Потому что она не даёт тебе её касаться? " " Потому что она играет с нами", — категорично отрезала Шимкиф. " Она не просто невинная улыбчивая школьница, которой пытается казаться". " Да нет, конечно", — кисло проговорил Хаплиф. " Она много о себе думающая, ноющая девчонка. Проблема в том, что Йопонек по-настоящему о ней печётся. Если мы с ним переусердствуем, то можем оттолкнуть от себя обоих. И придётся начинать всё сначала". " Значит, начнём сначала", — заявила Шимкиф. " Мы по-прежнему сможем отправиться к Лакувиву". " Нет, не сможем. Йопонек должен ему нас представить", — возразил Хаплиф. " Воодушевлённый Йопонек". " Воодушевлять его — твоя работа". " Да, знаю", — нетерпеливо ответил Хаплиф. И чего она ему на мозги-то так капала? Она что, считала, что он не знает, что делает? " Я просто говорю, что, пока он верен и нам, и своей невесте, это будет непросто". " Я уже предложила избавиться от неё". " Всё ещё не вариант", — ответил Хаплиф. " Давай — ты же с ней хоть немного контактировала. Что ещё можешь предложить? " Шимкиф раздражённо выдохнула. " Её жизненные стремления начинаются с путешествия по всем уголкам и приходят к долгой сбалансированной семье. Если ты действительно считаешь, что нам нужно её оставить, то, вероятно, мы сможем сделать что-то со вторым". " Полноценная свадьба им ещё только предстоит", — сказал Хаплиф. " Сомневаюсь, что нам удастся их как-то с этим поторопить". " Тогда мы дадим ей что-то, чем она сможет проникнуться", — заявила Шимкиф. " Конкретно, мы с тобой должны быть женаты". Хаплиф уставился на неё. " Ты же не серьёзно? " " Естественно, не по-настоящему женаты", — быстро добавила Шимкиф. " Но подумай об этом. Если моя дочь Фросив будет и твоей дочерью, у нас получится как раз такая сбалансированная семья, какую хочет Йоми". " Возможно", — проговорил Хаплиф, обдумывая услышанное. " Йоми это понравится, но сработает ли это на Йопонека? " " Как ты уже сказал, он хочет положение в обществе", — напомнила ему Шимкиф. " Разумеется, семья к этому стремлению тоже относится. Более того, учитывая как работает чисская культура, я бы сказала, что это, в общем-то, однозначно". " Верно подмечено", — сказал Хаплиф. " Но я вынужден напомнить, что мы путешествуем с ними уже несколько недель и за это время ничем не намекали, что мы семья. Как именно мы это подадим? " " Никак", — ответила Шимкив, коварно улыбнувшись. " Мы сыграем свадьбу прямо здесь, на корабле". У Хаплифа глаза на лоб полезли. " Чего? " " Ты подумай", — настаивала Шимкиф. " Свадьба поставит нас в то же положение, в котором они сами планируют оказаться в ближайшие несколько месяцев. За счёт этого мы станем эмоционально ближе к ним и, предположительно, наоборот". " Возможно", — проговорил Хаплиф. Честно говоря, он не был настолько уверен, что это вообще хоть чем-то поможет. Жизненные стремления Йоми не обязаны переноситься на эмпатию к парочке инородцев. Но сроки Джикстуса всё надвигались, так что попытка точно не навредит. По меньшей мере это может хотя бы отвлечь Йоми от её дурацкой птичьей миграции. " Ты сможешь написать что-то достаточно замысловатое и напыщенное? " — спросил он. " Доверься мне", — заявила в ответ Шимкиф. " Тронут будет любой. Расчувствуются даже переборки. Серьёзно, как наши чисские голубки устоят перед скромной просьбой счастливых молодожёнов? "
Глава Десять
" Приношу извинения за качество записей", — сказала Лакинда и нажатием в квестис переслала данные сенсоров «Сорокопута» через стол зала совещаний Трауну и его первому офицеру. " Но Боевой Дредноут закрывал от нас малый корабль большую часть сражения. А в те редкие моменты, когда он отодвигался, обзор заслоняли обломки от ракет". " Разумеется, так и было задумано", — заметил Траун, внимательно рассматривая изображения на своём квестисе. " Вам удалось что-то определить касательно типа судна? " " Нет", — ответила Лакинда, безо всякой причины ощутив, будто она снова в академии и её опрашивают под суровым взором старшего офицера. Безо всякой причины потому, что чисто умом она понимала, что ни Траун, ни Самакро ни в чём её не обвиняли и вообще не показывали никакого недовольства тем, как она и её корабль справились с их частью сражения. Однако сам факт того, что она прибыла на «Реющий ястреб» вместо того, чтобы провести встречу на её собственном корабле, добавлял всей ситуации лишний и не очень желательный эмоциональный отпечаток. Не то чтобы выбор места совещания был вообще обусловлен чьим-то решением. Траун был членом Миттов, одних из Девяти, а Лакинда — членом Зодлаков, одних из Сорока. И тогда как военные нормативы прямо запрещали любые поблажки и льготы, основанные на семейных связях, все знали, что решения по вопросам этикета почти всегда совпадали с таковыми у остального общества Доминации. Вероятно, было бы легче, если бы Лакинда взяла с собой одного или нескольких своих офицеров, а не явилась в одиночку. Но «Сорокопут» получил повреждения, и она не собиралась отрывать никого из своей команды от ремонтных работ просто ради того, чтобы облегчить своё неоправданное беспокойство. И, естественно, тот факт, что положение опять спас тактический план Трауна, тоже ничуть не улучшал её настроения. " Интересно, что они так сильно старались не дать нам взглянуть поближе", — проговорил Траун. " Исходя из размера и конфигурации, я бы предположил, что это транспорт для перевозки личного состава или грузов. Но определить конкретно не получится". " Если это вообще имеет значение", — заметил Самакро. " Любой из этих типов кораблей может перевозить как грузы, так и пассажиров или и то и то". " Совершенно верно", — согласился Траун. " Более точная идентификация может дать нам подсказку к их намерениям, но, как вы и сказали, это едва ли имеет значение". " Тогда зачем им это скрывать? " — спросил Самакро. " Из-за вероятной возможности того, что мы бы узнали конструкцию и, следовательно, поняли бы, с кем работают хозяева Дредноута", — ответил Траун. " Откуда следует, что мы уже можем знать этих союзников", — сказала Лакинда. " Или можем встретиться с ними в будущем", — согласился Траун. Он смотрел в квестис ещё какое-то время, затем положил его на стол. " Мы продолжим анализировать данные, старший капитан. И, я полагаю, вы тоже". " Разумеется", — ответила Лакинда. " Что насчёт местности, над которой они летали. Магистрат, или какой там у неё титул, смогла её определить? " " Мэгис", — поправил Траун. Он открыл на квестисе соответствующую страницу и переслал её Лакинде. " Вот данные и наш начальный анализ этого региона. К сожалению, помочь она смогла лишь отчасти. В прошлом этот регион в основном занимали сельскохозяйственные земли, а также было немного небольших рек и озёр, несколько городов среднего размера и две горные гряды". " Похоже, сельскохозяйственных земель почти и не осталось", — заметила Лакинда, рассматривая изображения. Было ли это сделано намеренно, или это всего лишь сопутствующий ущерб, гражданская война основательно перелопатила эту область. " Верно, хотя из-за дыма и облаков пыли трудно сказать наверняка", — заметил Траун. " Так что, если, конечно, произраставшие здесь культуры не растут на радиоактивности и токсичных химикатах, думаю, мы можем вычеркнуть сельское хозяйство из возможных целей Дредноута". " Может, они хотели зачистить зону, чтобы занять её чем-то новым? " — предположил Самакро. " Я лично не знаю никаких растений, которым бы нравилась выжженная земля, но я уверен, для чего-то она должна подойти". " А ещё, разумеется, это лишь наше предположение, что они были заинтересованы именно в этой зоне", — добавила Лакинда. " Эти канонерки уже были в движении до нашего прибытия, а это значит, что их уже вызвали. Боевой Дредноут и транспортник могли начать в другом месте и просто пролетать над этой точкой, когда мы их увидели". " Разумное замечание", — согласился Траун. " В любом случае, похоже, единственное, что мы сейчас можем сделать, это оповестить Доминацию. Возможно, аналитики на Ксилле смогут узнать из наших данных что-то ещё". " Если только мы не хотим отправить отряд, чтобы по-быстрому взглянуть, что там", — предложил Самакро. " Если там есть что-то явно очевидное, они смогут это заметить". " Если сенсоры «Реющего ястреба» и «Сорокопута» чего-то не засекли, сомневаюсь, что быстрый пролёт чем-то поможет", — сказал Траун. " А учитывая новости от старшего капитана Лакинды, только на пролёт нам времени и хватит. Вы можете рассказать мне о сообщении что-то ещё? " " Ничего, помимо того, что я вам уже передала", — ответила Лакинда. " Адмирал Ар'алани подумала, что адмирал Джа'фоск мог послать его по просьбе Синдикура, но это всего лишь догадки". " Основанные на краткости приказа? " " И на отсутствии слов, вроде по готовности, с которыми обычно обращаются к офицеру, находящемуся на миссии", — добавила Лакинда. " Если это действительно из Синдикура, они, наверное, будут недовольны, что вы так задержались". " Это намёк, что нам пора улетать? " — уточнил Самакро. " Я ничего не утверждаю и ни на что не намекаю", — ответила Лакинда слегка раздражённо. Что бы тут ни творилось, и от Синдикура ли исходило сообщение или же просто от Джа'фоска, её в это впутывать было не за чем. " Я здесь, чтобы доставить сообщение. Я его доставила. Ваша задача — вернуться в Доминацию, моя — встретиться с адмиралом Ар'алани у последней, зачищенной нами вместе после вашего отбытия, никардунской базы. Полагаю, торопиться надо всем нам". " К сожалению, у нашей миссии остался ещё один пункт", — сказал Самакро. " Перед тем, как мы сможем отправиться обратно на Ксиллу, нам нужно вернуть Мэгис и её спутника на Рапакк". Лакинда прищурилась. " Если вы предлагаете мне сделать это за вас... " " По правде сказать, средний капитан", — сказал Траун, " никто из нас не полетит на Рапакк". Самакро удивился. " Простите, сэр? " " Опекун Талиас уже поговорила с Мэгис", — сообщил Траун. " Увидев разрушения планеты, она ещё больше укрепилась в убеждении, что весь её народ мёртв и что спасти можно только материальную планету". " Сэр, со всем уважением к вам и к Мэгис, это совершенно необоснованный вывод", — заявил Самакро. " Мы даже беглый осмотр едва сделали. Тщательная оценка займёт дни или недели". " Тем не менее, это вывод, к которому она пришла", — ответил Траун. " Таким образом, она решила, что по возвращению на Рапакк прикажет своим беженцам воссоединиться со своим народом в смерти". Лакинда уставилась на него. " Вы имеете в виду, что она их просто возьмёт и убьёт? " Не убьёт, а просто прикажет им умереть", — ответил Траун. " Они верят, что посмертно коснутся чего-то, что они называют Запредельное, которое позволит им объединиться и начать исцеление планеты". " До какой степени? " — уточнила Лакинда. " Если народ уже мёртв, какой смысл в планете? " " Мэгис верит, что они должны подготовить дом для тех, кто может однажды принять их бывший мир своим". У Лакинды ком встал в горле. " Дайте угадаю. Она посчитала те военные корабли инородцев доказательством того, что недвижимость уже сменила владельца? " " Если и не доказательством, то, определённо, убедительным признаком", — подтвердил Траун. " Мы с опекуном Талиас подробно с ней это обсудили и переубедить не смогли". " И это всё? " — спросила Лакинда. " Она вернётся на Рапакк, прикажет своему народу умереть. И она рассчитывает, что они так и сделают? " Траун посмотрел ей в глаза. " Она уже приказала умереть своему спутнику", — произнёс он низким и мрачным голосом. " И он уже повиновался". " Что? ". У Самакро глаза на лоб полезли. " Когда? " " Приблизительно час назад", — ответил Траун. " Незадолго до того, как мы начали эту встречу", — он замолчал и Лакинда увидела, как по его лицу пробежала тень боли. " Похоже, расчёты Уингали ошиблись на пару дней". " Да, похоже так", — согласился Самакро. Его голос был холоден, но Лакинда понимала, что злился он не на своего командующего. " Что насчёт их охраны? Где они были? " " На своём посту, как и было приказано", — ответил Траун. " Но им были известны предполагаемые сроки, и они пока не ожидали подобного действия". " И раньше вы нам об этом ничего не сказали? " " Нам требовалось обсудить более важные вопросы", — объяснил Траун. " Если бы я сказал раньше, покойному это бы ничем не помогло". Самакро глубоко вдохнул, Лакинда видела, что он пытается взять разум и эмоции обратно под контроль. Сама же она чувствовала, будто ей дали пинка в живот. " Что насчёт Мэгис? " " Она вне опасности", — ответил Траун. " Вы же только что сказали, что она считает ситуацию безнадёжной". " У неё есть долг приказать своему народу умереть", — сказал Траун. " Она не сможет сделать этого, если сама будет мертва". " Думаете, она купится на такую логику? " " Не то что бы", — признал Траун. " На самом деле, опекун Талиас ей это уже предложила. В ответ Мэгис возразила, что после новостей о её смерти её титул получит другой, кто и станет ответственным за принятие этого решения". " В таком случае, я не понимаю, каким образом она может быть вне опасности", — настаивал Самакро. " Рано или поздно она догадается, что мы не летим обратно на Рапакк, и сделает очевидный следующий шаг". " Она вне опасности", — невозмутимо повторил Траун, " поскольку в настоящее время она спит в камере гибернации". Самакро распахнул рот. " Она что? " " Взвесьте наши варианты", — сказал Траун. " Мы могли бы вернуть её на Рапакк, но нет никаких гарантий, что Паккош смогут или станут держать её без связи и контактов. И если мы не готовы дать двум сотням жизней закончится по её команде, этого мы сделать не можем. Далее, если я последую сообщению старшего капитана Лакинды, у нас не будет времени на крюк такой длины. Отсюда наши варианты: дать Мэгис умереть или держать её на борту «Реющего ястреба». Я выбрал второе". " На каком основании? " — спросил Самакро. " Нет ни одного постановления, позволяющего вам неопределённо долго возить инородца на борту военного корабля Доминации". " Не неопределённо, а только до момента, когда мы сможем вернуть её на Рапакк", — ответил Траун. " Желательно после обнаружения какой-либо надежды для неё и её народа. Что до обоснования, она является прямой причиной смерти другого пассажира на борту моего корабля. При данных обстоятельствах я имею право держать её в заключении до того момента, как её можно будет доставить в место проведения суда". " Её мир сейчас вращается прямо под нами", — заметил Самакро. " Мы можем отправить её туда". " У нас нет времени для поиска подходящего места", — ответил Траун. " А высадив её в случайном месте, мы почти наверняка отправим её на верную смерть". " Возможно, это нам и надо сделать", — сказал Самакро, начиная злиться. " Её жизнь это её дело. Уж точно не кого-то из нас". " Я считаю иначе", — произнёс Траун. " Все жизни важны. И я отвергаю мысль стоять в стороне и смотреть на две сотни потенциально бессмысленных смертей. Более того, мы знаем, что этот мир был важен никардунам. Иначе зачем им устраивать блокаду Рапакка после прибытия туда беженцев? Здесь было — или всё ещё есть — что-то важное. И Мэгис может быть ключом к этой тайне, которую нам необходимо раскрыть ради безопасности Доминации". " Сомневаюсь, что Совет или Синдикур согласятся", — заметил Самакро. " Что по-вашему они на это скажут? " Траун повернулся от него к Лакинде. " Вообще-то", — произнёс он, " Я не собирался им об этом говорить". Лакинда рефлекторно попыталась плотнее вжаться в спинку своего кресла. До этого момента, она чувствовала себя чужаком, подслушивающим семейную ссору. Теперь же, благодаря этому взгляду, она внезапно стала её частью. " Вы ведь это не серьёзно? " — спросил Самакро. " Почему нет? " — возразил Траун. " Как вы сами сказали, ни одна из групп с таким вариантом действий не согласится. Однако, вы также должны осознавать, что присутствие инородного Боевого Дредноута означает наличие потенциальной опасности, которую необходимо обнаружить". " Даже если я это признаю, есть и практические соображения", — ответил Самакро. " Как вы вообще сможете скрыть её присутствие? Слишком много офицеров и бойцов знают, что она и её спутник были на борту". " Её компаньон уже покончил со своей жизнью", — сказал Траун. " Журнал покажет, что она тоже приняла это решение". " Она...? Оу", — кисло произнёс Самакро. " Верно. Конечно. Она приняла решение, но ей не дали его исполнить". " Журнал оставит этот момент открытым для интерпретаций", — согласился Траун, по-прежнему глядя на Лакинду. " Старший капитан? Замечания? " Лакинда сделала глубокий вдох. Её не просто втянули прямо в семейную ссору, но и пригласили присоединиться к битве. Теперь-то ей что предлагалось делать? " «Реющий ястреб» — ваш корабль, старший капитан Траун", — произнесла она, параллельно заметив, что её голос автоматически переключился на военно-официальный тон. Так или иначе, это определённо попадёт в протокол. " Вы принимаете эти решения при любом их исходе. Если вы прикажете мне хранить молчание, я это сделаю". Она собралась с духом. " При условии, что мне не потребуется напрямую лгать вышестоящим чинам". " Благодарю", — серьёзно ответил Траун. " Я прошу вас только перенаправлять все вопросы и вопрошающих ко мне. Как вы и сказали, исход может оказаться любым. Я не требую и не хочу, чтобы вы разделили этот исход со мной". Он повернулся обратно к Самакро. " Как и вы, средний капитан". " Благодарю, сэр", — сказал Самакро таким же официальным тоном, как и Лакинда. " Но вы мой командующий офицер. Если это ваши приказы, я несомненно им подчинюсь". Траун кивнул. " Благодарю вас обоих". Он замолчал, будто переключая мысленную передачу. " Мы отправимся на Ксиллу, как только оба корабля будут готовы к полёту. Я не хочу, чтобы кто-то из нас всё ещё был здесь, если Боевой Дредноут пришлёт подкрепление. Если какую-то часть ремонта невозможно произвести в гиперпространстве, мы сделаем остановку по пути". Он посмотрел на Лакинду. " Если вы сообщите, когда будете готовы, мы совершим прыжок вместе". " Согласна". " Оповещу стыковочный ангар, чтобы полготовили ваш челнок", — продолжил Траун. Он встал, другие двое последовали за ним. " Убедитесь, что адмирал Ар'алани получит копию этих данных. Ракетные атаки Дредноута на «Сорокопут» не дали такой конкретики, как я надеялся. Но нам ещё может удаться определить, этим ли оружием уничтожили базу никардунов". " И если этим? " — уточнила Лакинда. Траун снова посмотрел ей в глаза. " Тогда жизнь и знания Мэгис и её народа станут ещё важнее", — сказал он. " Нам необходимо определить, не стоит ли на пороге Доминации новый враг".
———
" А затем она мне сказала, что мы можем попробовать научить юбалов паре трюков", — сообщила Лакрис за завтраком, запихнув в рот последние крошки оладьи и потянувшись к блюду за следующей. " Она сказала, что сможет научить меня, как это делать", — добавила она, не переставая жевать. " Не говори с набитым ртом", — сделала замечание своей дочери Лакансу. Это уже где-то десятое замечание за прошедшую неделю, подумал Лакфро, тоже откусив от оладьи. Когда он был подростком, у него тоже были проблемы с детским максимализмом, превалирующим над воспитанностью. Его дочь, очевидно, унаследовала эти гены от него. Лакансу, с другой стороны, выросла в гораздо более крупной семье у высоко дисциплинированных родителей, насадивших такую же сдержанность ей и другим детям. Лакфро пытался быть построже. Лакансу пыталась быть естественнее. Их подходы к воспитанию так или иначе постепенно сближались, но Лакфро не сомневался, что различия порой сводили Лакрис с ума. Тем не менее подросток послушно закончила жевать перед тем, как продолжить разговор. " Я никогда не слышала, чтобы кто-то дрессировал юбалов", — сказала она. " А ты? " " Я не слышала", — ответила Лакансу, бросив взгляд через стол на своего мужа. " Лакфро? " " Выдрессировать их точно можно", — сказал Лакфро. " Научить следовать за гроузером, если это считается. Хотя, возможно это просто одомашнивание. Но вот делать трюки? " — он покачал головой. " Я не уверен, что они вообще физически способны на что-то, кроме как ходить, жрать и производить удобрение для посевов". " И обладать великолепным вкусом в жареном виде", — добавила Лакансу. " Тут не поспоришь", — согласился Лакфро. " Ну, а я посмотрю, получится ли у неё", — сказала Лакрис, откусывая ещё кусочек. " А можно... " Она осеклась, по-видимому, вспомнив слова матери, и яростно жевала несколько секунд, пока её рот снова не опустел. " А можно мне взять её к загону с юбалами, когда я пойду их выпускать? " Лакфро засомневался. Агбуианские гости и близко не оказались такой проблемой, как он боялся, когда Советник Лакувив свалил их им на головы пару недель назад. Но, хотя он и другие местные ранчеры изо всех сил старались быть хорошими хозяевами, он всё-таки не хотел, чтобы инородцы слишком уж привыкали к его земле, его скоту и, в особенности, к его семье. Впрочем, между Лакрис и дочерью Хаплифа — Фросиф, — судя по всему, завязалась осторожная дружба. А для одиночки вроде Лакрис это было серьёзное достижение. Да и в конце концов, чужаки собирались пробыть тут всего пару месяцев. " Думаю, можно", — сказал он Лакрис. " Только не забудь предупредить её, чтобы не вставала у них на пути или между ними и гроузерами. Ты же знаешь каким становится Слоббер, когда кто-то лезет к его стаду". " Я буду осторожна", — пообещала Лакрис. " Я покажу Фросиф парочку из его трюков тоже". " В том числе телепатический зов? " — уточнила Лакансу с хитрой улыбкой. " Особенно телепатический зов", — подтвердила Лакрис, улыбнувшись в ответ. " Он всем нравится". Вообще-то, Лакфро помнил пару других ранчеров, которые порядочно разозлились, узнав, как работает 'телепатия' Лакрис. Хотя, у них-то отродясь чувства юмора не было, так что они не в счёт. " Только помни, что агбуианцы всё ещё многого о чиссах не знают", — сказал он. " Обязательно скажи ей правду перед тем, как она уйдёт, а то начнёт рассказывать своим родителям дикие истоии о чисской телепатии". Лакрис состроила гримасу, но кивнула. " Ладно". Она покончила с оладьей и встала из-за стола. Задумалась, глядя на блюдо, затем схватила ещё две штуки и завернула в свою салфетку. " До встречи", — попрощалась она и направилась к двери. " И перед тем, как дашь Фросиф одну из этих, убедись, что агбуианцы могут переварить всё, что в них есть", — бросила ей в догонку Лакансу. " Обязательно", — ответила Лакрис через плечо. Она потянулась за своей обычной курткой, остановилась и вместо неё взяла тяжёлую в коричневую клетку с латунной молнией. " Мне понадобится вот эта, хорошо? " — сообщила она, подняв её над головой. " Хорошо", — ответил Лакфро. " Только помни, если молния будет испачкана кумегами, чистка будет на тебе". " Не будет", — сказала Лакрис. " В смысле, хорошо. Почищу. Пока". Взмахнув напоследок рукой, она выпрыгнула из дома, не хлопнув дверью только благодаря мягкой задвижке. " Кажется, она нашла подругу", — заметила Лакансу, отрезая себе кусочек оладьи ножом и вилкой. " Ага", — согласился Лакфро. " Кажется". Лакансу смерила его взглядом. " Тебе по-прежнему не нравится, что они здесь, да? " " Они не то чтобы красят местность", — проворчал Лакфро, взяв с блюда ещё одну оладью.
|
|||
|