|
|||
«Новогодний Стив» Сара Ней и М.Е. Картер 6 страница ⇐ ПредыдущаяСтр 6 из 6 — Скитер в отпуске? Теперь это имеет гораздо больше смысла. — Что ничего не делалось? — Я киваю. — Ты могла бы просто попросить офис-менеджера позвонить ему по этому поводу. Я прищуриваюсь, меня реально раздражают люди, пытающиеся навязать мне этого посредника. — Или нет, — добавляет он с игривой улыбкой. Пытаясь и терпя неудачу в попытке изысканного способа отрезания мяса от куриного крылышка, я сдаюсь и отрываю его от кости пальцами. — Но когда ты понял, кто я, потому что очевидно, что ты понял, — я указываю на молоко перед нами в качестве доказательства, — почему ты мне не сказал? Он проводит рукой по своим густым волосам, которые, как я только что поняла, были немного подстрижены. Вау. Он действительно сделал для меня все возможное. — Сначала это застало меня врасплох. Супер милый сотрудник давал указания по техническому обслуживанию и требовал, чтобы я не уходил, пока это не будет сделано. Это было забавно. Я стону. — Теперь, когда я знаю, кто ты, это не смешно. Меня могли уволить. — Ага, потому что это такая умная идея — уволить единственного человека в бухгалтерии, который потрудился прийти в последний день года. — Тушé. И все же ты не признался кто ты. Он качает головой и снова отпивает шампанское. — Стив, это мое онлайн-альтер-эго, на случай, если ты еще не поняла этого... — Мы доберемся до него позже. — Принято к сведению. Стив не так уж хорош в планировании романтических свиданий. У него было несколько идей, и он был близок к тому, чтобы воплотить одну из них в жизнь, но когда встретил тебя, то решил, что лучше всего получить некоторую инсайдерскую информацию о счастливице, с которой пойдет на свидание сегодня вечером. Я фыркаю от смеха. — И дай угадаю, потом появилась Шейла и помогла тебе спланировать идеальный романтик на крыше. У Гарри, э-эм… У Харрисона отвисает челюсть, и он в шоке смотрит на меня. — Как ты узнала, что она помогла? — Почти уверена, что официант — племянник ее сестры, Эндрю. Она нанимала его разносить закуски на рождественской вечеринке пару недель назад. — Черт возьми, Шейла. Она поклялась, что будет скрывать свое участие. — Ты знаком с Шейлой? Она обязательно похвастается о своей помощи. О, и предупреждаю, как только она поймет, что я та, ради кого ты все это сделал, то будет называть тебя Новогодним Стивом. — Новогодний… что? — Внутренняя шутка. Просто смирись с этим. — Я никогда не пойму эту женщину. — Наверное, лучше, чтобы ты этого не делал. Но чего я не понимаю, так это почему Стив? К чему вся эта секретность и использование твоего второго имени в LoveSwept? — Это та часть, из-за которой я чувствую себя хуже всего. Мне не нравилось прятаться от тебя. Особенно, когда мы все больше узнавали друг друга. — Так почему ты это сделал? Он делает глубокий вдох и выдыхает. — У меня был плохой опыт общения с женщинами. — Какой именно плохой опыт? — Признаю, могло быть намного хуже. Но не весело, когда понимаешь, что женщина встречается с тобой из-за твоих денег. Или из-за бизнеса. Или из-за статуса, который принесут ей твои деньги и бизнес. Имя Харрисон МакГиннис не распространенное. Один поиск в Google и... —... и акулы кружат на подземной парковке. — Вот именно. Да, у меня больше денег, чем у большинства людей в этом городе. Да, по мере того как наши агенты подписывают все больше и больше качественных клиентов, компания становится больше. И да, я человек, отвечающий за все это. Но, в конце концов, я обычный парень, который может схватить десятифутовую лестницу и поменять лампочки на потолке, и сделать что-нибудь своими руками, если захочется, и ненавидит фильмы ужасов, потому что ему снятся кошмары. — Это было странно конкретно. — Если я хочу, чтобы ты увидела меня настоящего, то должен сказать тебе правду, а это значит, что я паникер. Также бегаю трусцой на случай, если мне когда-нибудь понадобится выносливость во время зомби-апокалипсиса, потому что мне не нужно быть самым быстрым бегуном. Я просто должен быть быстрее, чем предыдущий человек. Если это ты, то мне понравилось наше время вместе. Он говорит это так небрежно, что я не могу удержаться от смеха, особенно, когда на его лице появляется ухмылка. — Ты тот еще шутник, знаешь это? — Знаю. И это тот парень, с которым ты знакомишься. Гарри или Стив, который просто брызгает дезодорантом, чтобы заскочить в офис после пробежки. Не Харрисон МакГиннис, генеральный директор и мажоритарный акционер «Агентства МакГинниса». — Так вот почему ты сегодня выглядел так, будто работаешь в техотделе? Ты не принял душ? — Я не знаю, почему эта мысль делает меня счастливой, но это так. Может быть, потому, что это еще раз подтверждает, насколько он приземлен на самом деле. — Надеюсь, от меня не слишком плохо пахло. В его пронзительных голубых глазах читается мольба. Страстное желание, чтобы я приняла его таким, какой он есть, а не из-за того, чем он владеет. И должна признать, что его неуверенность в этот момент чертовски сексуальна. Я качаю головой и слегка хлопаю ресницами. — Совсем не плохо. На самом деле, я, возможно, уловила дуновение или два, которые заставили меня захотеть наброситься на тебя. Он издает утробный смешок, и мое сердце замирает. Весь день я думала о Гарри и чувствовала вину перед Стивом, когда они все это время были одним и тем же человеком. И я понимаю, почему он это сделал. Ему нужен кто-то, кто искренне заинтересуется им. Учитывая, что он привлекал меня, когда был почасовым работником, думаю, я — безопасный вариант. Он кладет руки на стол и наклоняется. — Прощен ли я за ложь по недомолвке? — Здесь нечего прощать. Я все прекрасно понимаю. И рада, что ты убедился, что это была настоящая связь, прежде чем разбрасываться своими деньгами. Если бы не было смягчающих обстоятельств, все это, — я машу рукой на экстравагантную обстановку, — могло бы быть немного пугающим. — Но не для тебя, верно? — Зная, что Шейла замешана в этом, я бы сказала, что на самом деле это довольно мягко. Шум на улице внизу становится громче, и я могу только представить, что уже почти то самое время. Харрисон встает и протягивает мне руку. — Давай приготовимся встречать Новый год. Я беру его за руку и переплетаю свои пальцы с его, следуя туда, куда он меня ведет. Ближе к выступу и подальше от обогревателей я начинаю дрожать. Харрисон немедленно встает у меня за спиной и обнимает за плечи, окутывая своим теплом. Его тело ощущается именно так, как я и предполагала — твердое во всех нужных местах и мягкое на ощупь. — Так нормально? — шепчет он мне на ухо, и я снова дрожу, хотя на этот раз не от холода. Нет. Это все женские штучки. — Идеально. Мы наблюдаем, как загорается гигантский шар в нескольких кварталах от нас, огни под ним танцуют, как будто готовятся к обратному отсчету вместе с нами. В считанные секунды он начинает снижаться, меняя цвета каждую секунду по мере того, как мы ведем обратный отсчет. Десять... девять... восемь… Я поворачиваю голову и смотрю на Харрисона, который не обращает никакого внимания на сцену перед нами, вместо этого уставившись на меня взглядом, полным похоти. Семь… шесть... пять… Когда он понимает, что я смотрю на него, он поворачивает меня в своих объятиях, так что мы стоим лицом к лицу. Четыре... три... два… Когда часы отсчитывают время и шар падает, Харрисон берет мое лицо в свои ладони и наклоняется так близко, что я почти чувствую его вкус. Один… Его губы прижимаются к моим, когда толпа на улице разражается радостными возгласами и добрыми пожеланиями. Я ничего этого не слышу, сосредоточенная на этом поцелуе. Этот поцелуй. Поцелуй, полный обещаний, надежды и взаимного будущего, с достаточной страстью, чтобы сделать его захватывающим, и достаточной сдержанностью, чтобы заставить меня хотеть большего. Это лучший вид поцелуя, чтобы встретить Новый год с моим Новогодним Стивом. Э-эм... Новогодним Харрисоном. Приятно звучит, вам не кажется?
|
|||
|