|
|||
«Новогодний Стив» Сара Ней и М.Е. Картер 5 страница— Но это не так! — Ладно, возможно, все именно так — но я ведь не встречал Фелисити раньше. Как, черт возьми, я должен был знать, что она будет такой чертовски удивительной, великолепной и совершенной? Она как рождественский подарок, который продолжают дарить. — Шейла, пожалуйста, помоги мне. Старая кошелка, отрицательно качает головой. — Я умоляю. Ее нос задирается вверх. — Это не мольба, это вымогательство. Хорошая мысль. — Что, если я дам вам с Дуайтом билеты на каждый бейсбольный матч в следующем сезоне? Ему нравится бейсбол? Она фыркает. — Чем он вообще занимается? — спрашиваю я, не задумываясь. — Он владеет химчисткой, и когда люди не забирают вещи, он сказал, что позволит мне разобраться с ними. — Подбородок приподнимается выше. — Мы говорим о моделировании одежды, — надменно подчеркивает она. — Так значит, это означает, что он любит бейсбол, или нет... — Это значит, что он может позволить себе купить собственные билеты. — Секретарша делает паузу. — Если только это не VIP-ложа. Боже мой, да это вымогательство! — Как насчет недельного оплачиваемого отпуска? — пытаюсь подкупить ее с другой стороны. — Я беру отпуск, когда захочу. Точно — она приходит и уходит, когда ей заблагорассудится, зная, что ее не уволят, и у меня такое чувство, что деньги для нее не проблема. Должно быть, мой дедушка назначил ей пособие до того, как скончался. Этой женщине явно насрать на жалкую зарплату, которую я ей плачу. Делаю глубокий вдох. — Шейла, ты работаешь в этой компании более тридцати лет и видела, как я рос, и теперь ты видишь, что моя личная жизнь — полный бардак. Она кивает. — Я очень мало рассказываю о своей личной жизни, но скажу следующее: я встретил кое-кого невероятного, и, если не вытащу свидание из своей задницы на сегодняшний вечер, дерьмо попадет в вентилятор, и она будет ненавидеть меня вечно. Я опускаю ту часть, где представился Фелисити фальшивым именем, притворился, что не знаю ее, когда мы встретились, притворился ремонтником и сказал, что распланировал наше свидание Идеальное. Романтическое свидание под Новый год. Вот только Фелисити точно не поцелует меня, когда шар опуститься, — если Шейла не поможет мне исправить ситуацию, — а будет бить меня по лицу. Не то, чтобы она казалась склонной к насилию. — Знаешь, что было бы здорово, — наконец говорит Шейла. — Ты когда-нибудь видел тот фильм, где маленький ребенок играет сваху для своего отца? Я смотрю на нее, ничего не понимая. — Ребенок звонит в радио-шоу о том, что его отец одинок и как он хочет, чтобы он с кем-то познакомился? Секретарша теперь смотрит на меня с отвращением, потому что я понятия не имею, о каком фильме она говорит. — В любом случае, ребенок заканчивает тем, что пишет письмо женщине по имени Энни и просит её встретиться с отцом на вершине Эмпайр-стейт-билдинг в День Святого Валентина. — Она делает паузу. — Или что-то в этом роде, я не помню точно, прошли годы. — Итак... ты хочешь, чтобы я встретился со своей дамой на вершине Эмпайр-стейт-билдинг в нескольких штатах отсюда? — Мои глаза практически вылезают из орбит. Шейла сошла с ума? — Нет, ты, болван — на самом верху этого здания. — Она улыбается, пораженная воспоминанием. — Однажды у меня было свидание с пикником наверху, но это были 90-е годы, когда мужчины прилагали больше усилий, чтобы ухаживать за девушкой. Конечно, он хотел лишь залезть ко мне в штаны, но это была ночь, которую я никогда не забуду. Как Роза из «Титаника». Господи, мне не нужно было напоминать, что Шейла, вероятно, все еще спит с мужчинами, и мне не нужно было знать, что наш внутренний дворик на крыше был осквернен, когда я играл там в прятки с детьми некоторых членов правления. Если раньше мне требовался душ, сейчас я чувствую необходимость тщательно мыться не один раз. Кто знает, чего эти руки коснулись там, наверху. — Ты же знаешь, что Джек поместился бы на этом плоту? — Я не могу не указать на очевидное, к ее большому огорчению. — Он не должен был умирать. Ее это не забавляет. — Тебе нужна моя помощь или нет? — Да. — Тогда возьми трубку и позвони Тимми Уэллсу. Он прикрывает Скитера, когда этот старый козел забывает явиться на работу, и я почти уверена, что видела его на десятом этаже раньше, когда спускалась за пончиком. — Ты когда-нибудь сидишь за своим столом? — Редко. — Она бросает взгляд на мой телефон. — И что мне ему сказать? — Скажи ему, что тебе нужна услуга, и что ты заплатишь ему наличными, чтобы он остался вечером и открыл крышу, поставил стол и два стула снаружи, вытащил несколько растений в горшках из вестибюля на пятнадцатом и дерево в горшке с одиннадцатого. Бонус, если он сможет найти гирлянды и несколько обогревателей. У меня отвисает челюсть. Господи, как будто она делала это раньше. — Что-нибудь еще? — Это должно сработать. — Я двигаюсь недостаточно быстро, и она нетерпеливо машет рукой в воздухе, чтобы поторопить меня. — И мы набираем... и мы набираем... Вау. Она хуже медоеда и в два раза страшнее. Интересно, что бы случилось, если бы я не следовал ее указаниям? Набираю номер Тимми Уэллса из справочника и звоню ему, а не пишу смс. Он сразу же берет трубку. — Да? — Привет, эм... Тимми. — Почему так странно называть взрослого мужчину Тимми? — Это Харрисон МакГиннис, с двадцать восьмого этажа... — Мой босс, Харрисон МакГиннис? — перебивает он. — Он самый, — неловко соглашаюсь я. — Послушай, Тим... ми. У меня есть к тебе просьба, и я надеюсь, что ты сможешь оказать мне услугу. Шейла ободряюще поднимает вверх большой палец. — Я серьезно ненавижу просить тебя об этом, особенно в твой выходной, но я готов заплатить за твое время и усилия. На линии тишина. Затем: — Я слушаю. — Мне нужен кто-то, кто сможет дать мне доступ на крышу сегодня вечером для свидания с девушкой, на которую хочу произвести впечатление. И мне нужно кое-что для этого, и надежный человек, который поможет мне.
Я: Обратный отсчет пять часов до полуночи. Фелисити: Это также означает, что до свидания осталось пять часов? Я: Если моя математика верна, то всего четыре с половиной… Фелисити: Эй, я здесь разбираюсь в цифрах… Я: Хорошо, хорошо. Кстати говоря, как прошел остаток твоего дня? Ты уже закончила? Фелисити: ДА!!! **верчусь в кресле за столом ** Покончено с моими отчетами и, наконец, могу освободиться от этого стола! Я собираюсь все закрыть и наведаться в этот киоск с хот-догами. Я: Отличная новость! Значит, был хороший день?
Я закатываю глаза, потому что уже знаю ответ на этот вопрос, и, спрашивая, продолжаю увековечивать ложь. Но я также выпытываю у нее информацию о себе, задаваясь вопросом, расскажет ли она о Гарри, учитывая, что в обоих направлениях определенно летели искры. О, она хорошо это скрывала, но они были там.
Фелисити: Мне сегодня повезло, появился ремонтник и помог мне разобраться с несколькими вещами.
При упоминании обо мне я оживляюсь.
Я: О, да? И что же он такого сделал?? «Слишком много вопросительных знаков, чувак». Я удаляю один, отправляю и начинаю новое сообщение.
Я: ИЛИ ОНА — прости. Фелисити: Лол, это был мужчина. И у меня была эта ужасная ситуация со светом над моим столом, и он не просто спас мой день, он спас весь мой год. Буквально. Я: ЛОЛ, весь твой год?! Фелисити: Да! Потому что я бы покончила с этим отчетом несколько недель назад, если бы не этот свет. Как только он появился и починил лампу, я сразу же принялась за работу. И у меня прекрасное настроение.
Она имеет в виду, что ГАРРИ поднял ей настроение. Я хмурюсь, читая между строк, странно ревнуя, потому что я и есть ГАРРИ. ГАРРИ —ЭТО Я.
Я: Ты сказала, что он помог с несколькими вещами. Что еще? Фелисити: Ну... он починил ящик в моем столе, открыл вентиляционное отверстие обогревателя в потолке и отремонтировал торговый автомат в женском туалете, на который я жаловалась. ЛОЛОЛ. Я: У вас в туалетах есть торговые автоматы? Фелисити: Это был мой вежливый способ сказать «Автомат для тампонов». Я: Ого! Похоже, он искал вещи, которые можно было бы починить, чтобы околачиваться поблизости…
Ей требуется несколько минут, чтобы ответить, и я предполагаю, что она ищет правильный ответ.
Фелисити: Я не могу говорить за него, но, возможно, он задержался немного дольше, чем следовало. Он не вел себя странно или что-то в этом роде, если ты беспокоишься.
Странность — это наименьшая из моих забот, потому что я знаю, что у тебя была химия с этим парнем. То есть со мной.
Я: Ты красивая женщина, уверен, что он ничего не мог с собой поделать. Фелисити: Хм, может быть. Но сомневаюсь в этом. Я: Итак, перейдем к главному, чтобы ты могла быстрее вернуться домой. У меня есть для нас время и место. Готова? Фелисити: Отдайся мне.
Мои яйца сжимаются, разум автоматически переключается на секс, сиськи и ее волосы в моей ладони.
Я: Знаешь, где находится здание «Агентство МакГинниса» на Даунер-авеню? Фелисити: Эм… Я очень хорошо знаю это здание, а что?
Значит, она не готова сказать мне, где работает? Ладно, я понял. Справедливо.
Я: В одиннадцать часов в вестибюле будет ждать мужчина, и он отведет тебя на крышу…
Горячая вода обрушивается на меня, когда я включаю обогрев своего шестиструйного душа. Я готов к оставшейся части вечера — благодаря Бога за Шейлу (из всех людей) и восклицая «аллилуйя», что у меня есть реальный план на сегодняшний вечер. Как только я, наконец, заставил Шейлу увидеть проблему с установкой секс-качелей на крыше в декабре, не говоря уже о первом свидании с виртуальным незнакомцем, дела пошли полным ходом, и наши идеи превратились в снежный ком, который, надеюсь, станет самой романтичной первой встречей, которую когда-либо испытывала Фелисити. В этот самый момент Тимми создает красивую зимнюю тематическую обстановку, с любимыми закусками Фелисити, дополненными, благодаря связям Шейлы, тканевыми салфетками и центральным элементом, полным ее любимых зимних камелий в различных оттенках розового и красного. Хотя мне, вероятно, следовало с самого начала признаться Фелисити в том, кто я такой, но преимущество работы под прикрытием в ее офисе — мысленные заметки обо всех ее предпочтениях. Без ее ведома я проводил разведку ее личного пространства. Заставка компьютера? На нем тот же цветок, что и на кружке — чертовски очевидно, что девушка любит зимний цветок. Также помогает то, что моя мама заставляла меня работать в цветочном магазине моей тети каждое лето в старших классах школы. Иначе я, наверное, не узнал бы их. Один быстрый звонок тете, и я скупил весь ее запас зимний камелий, а также некоторых из ее местных коллег, но за правильную цену это, похоже, не доставило им никаких неудобств. Чем больше, тем лучше. По крайней мере, в этом мы с Шейлой были согласны. Все это слащаво? Может быть. Чересчур? Возможно. Ей это понравится? Абсолютно. И, надеюсь, этот вид компенсирует ложь, которую я должен буду разоблачить, что я — это я, а не Стив. Если все пойдет по плану, то у нас будет прекрасный обзор на шар, когда в полночь он опустится. Я быстро дрочу в душе, надеясь избавиться от затянувшегося напряжения в теле и, возможно, удержаться от возбуждения, если Фелисити появится в платье на тонких бретелях. Обожаю женские плечи, но разгуливать со стояком в штанах, наверное, не самое лучшее первое впечатление, которое можно произвести. Мне нужно кое в чем признаться, прежде чем пытаться перейти на следующий уровень. Возможно, во мне и бушуют гормоны, как и у любого другого парня, но я точно не маньяк. Выключив воду и завернувшись в пушистое полотенце (нет причин экономить, когда дело доходит до комфорта в ванной), планирую тщательно побриться. Но как только я подношу электробритву к щеке, мой телефон звонит, и мое сердце сжимается. «Боже, не позволяй Фелисити отменить свидание, пожалуйста, не позволяй Фелисити все отменить, пожалуйста, только не это…» Мне повезет, если она бросит Стива ради Гарри. Мои плечи опускаются с облегчением, когда я вижу, что это сообщение от Адама.
Адам: Привет, чувак. Хотел сообщить тебе последние новости. Мануэль Гомес выбыл до конца сезона. Разрыв вращающей мышцы плеча, но он должен быть в строю, чтобы продолжить переговоры о контракте. Я: Увернулся от пули. Адам: Кроме того, Мэг хочет знать, спланировано ли твое свидание? Я: Чувак. Тебе обязательно делиться с ней этим дерьмом? Я ее босс. Я бы предпочел, чтобы она не распространяла офисные сплетни. Адам: Я все рассказываю своей женщине. И ты едва ли ее босс. Я больше ее босс, чем ты.
Качаю головой. Мне действительно нужно обсудить с отделом кадров эту политику служебных связей. После того, как стану дедушкой, конечно. Ха-ха.
Я: И ты едва ли ее мужчина. Две недели не в счет. А теперь оставь меня в покое. Я готовлюсь к своему свиданию. Адам: Значит, это «да»? Свидание состоится?.. Я: Да, придурок. Романтическое свидание на крыше и все такое. Адам: На крыше? НА НАШЕЙ крыше? Ты знаешь, я как-то нашел там кляп с именем Шейлы, выгравированным на кожаном ремешке.
Издаю рвотный звук, который никто, кроме меня, не может услышать, потому что сегодня я слишком много узнал о сексуальной жизни Шейлы. Я не могу стереть из памяти то, что слышал.
Я: Спасибо за то, что дал мне возможность отбелить свой мозг. Адам: Просто выполняю свою часть работы. Обязательно проведи дезинфекцию, прежде чем устроите новогодние шалости. Я: Так. С меня хватит. Увидимся в следующем году.
Бросаю телефон и снова смотрю на него, когда раздается сигнал с входящим сообщением. Это просто смеющийся смайлик от Адама, поэтому я отказываюсь отвечать. Хорошо, что мы друзья, иначе я бы давно уволил его за то, что он сообщил об этом кляпе. Черт возьми, я все еще могу это сделать. Это послужило бы ублюдку уроком, хранить подобную пикантную информацию при себе, и я задаюсь вопросом, следует ли установить камеры наверху. Похоже, я не единственный, кто использует крышу во внерабочих целях. Я смотрю на себя в затуманенное зеркало, наблюдая, как вода стекает по моему лицу с волос, и выпрямляю плечи. Ничего не сработает, если я буду волноваться из-за реакции Фелисити. Я должен быть уверен, что знаю ее достаточно хорошо, чтобы она не бросила меня, когда увидит. Представляю, какая будет неудобная рабочая обстановка, особенно теперь, когда замешана Шейла, Адам сплетничает, и Мэг, вероятно, в курсе. Просто разошлите всем сообщение в понедельник, черт возьми. Дайте всем сенсацию сразу, почему бы и нет? Застонав, я убираю с лица выбившиеся волосы, вытирая их. Вот почему я не должен был впускать эту старую зануду Шейлу в свои дела. Теперь она собирается заявить о своих правах на мои отношения, иметь свое мнение и все такое. С другой стороны, она координирует все это, и, если бы не она, не было бы свидания, к которому нужно было бы готовиться. Первое свидание, на которое я опоздаю, если не потороплюсь. Вытираю лицо и направляюсь к своему шкафу, где беру свой лучший черный костюм и белую рубашку. Пришло время выложиться по полной. Это женщина моей мечты, и я отказываюсь позволить всему этому превратиться в пылающую кучу новогодних какашек.
Я тщательно приняла душ и вымыла волосы. Сделала уход в своих нижних областях. На самом деле, я настолько ухожена, что мне пришлось нарушить свое добровольное правило «Не бриться все зимние месяцы» на случай, если решу начать новый год с небольшого действия — если вы понимаете о чем я. И все же я не так уж рад быть здесь… Насколько это ужасно? Вечер, которого я с нетерпением ждала больше недели — с того момента, когда Стив наконец набрался смелости попросить о встрече со мной. Вздыхая, пока жду, когда откроются двери лифта, я молча проклинаю Гарри за то, что он высасывает из меня предвкушение удовольствия, как вакуум, даже не потрудившись спросить мой номер телефона. Не была ли я слишком откровенна с ним? Была недостаточно дерзка? Я делала все возможное, когда он бегал по моему кабинету, чиня вещи, чтобы оставаться профессионалом. Изо всех сил старалась не намекать на свое влечение и в итоге ничего не смогла получить, кроме безразличного отношения ко встрече, которая должна была стать самой захватывающей в моей жизни! Будь проклят Скитер за то, что оставил меня с самым горячим мужчиной, которого я когда-либо встречала, и отвлек меня от сегодняшней цели: встречи с мужчиной моей мечты. По крайней мере, я выгляжу сексуально. Мое отражение в дверях лифта может быть слегка искажено, но в платье, которое я выбрала для сегодняшнего вечера, мою фигуру не скроешь. Оно может быть с длинным рукавом и высоким воротом, но это короткое облегающее платье, которое обнимает меня во всех нужных местах. И я действительно имею в виду их ВСЕХ. Хмм. На самом деле… Я поворачиваюсь боком, и изображение искажается ровно настолько, чтобы мои сиськи стали еще больше, а талия меньше. Классная задница. Отличные ноги. Чертова девчонка! Заполучи его! Я серьезно подумываю о том, чтобы сфотографировать свое потрясающее отражение, когда лифт звенит, заставляя меня подпрыгнуть. Выхожу и сажусь в машину, которая отвезет меня в мою оставшуюся жизнь. Вау. Мэг была права. Я очень театральна. «Сосредоточься, Фелисити. » Стив. Не Гарри, с которым я хотела бы быть здесь. Хотя Стив, которого я сейчас желаю, может оказаться неудачником, я смогу пойти домой, надеть пижаму и вытащить свой вибратор, пока прекрасное лицо Гарри все еще свежо в моей памяти. Я нажимаю кнопку верхнего этажа, выходящего на крышу, и благодарю Бога, что этот лифт может подняться до самого верха. Что приводит к одной вещи, которая беспокоила меня весь вечер — почему здесь? Из всех крыш в городе, из всех зданий, почему Стив выбрал место, где я работаю, в качестве места нашей первой встречи и как, черт возьми, он это согласовал? Внезапно я чувствую, как моя интуиция подсказывает мне, что с ним что-то не так. Я не улавливаю флюидов сталкера, но также не могу понять, что это может быть за неприятное чувство. Думаю, я скоро узнаю, нравится мне это или нет. Или... меня вот-вот убьют. Может пойти по любому сценарию. Я роюсь в своей сумочке. «Черт возьми, где мой газовый баллончик? » Лифт звенит, как только я добираюсь до самого верха — места, где я никогда не была — и, признаюсь, удивлена, что по пути наверх не было ни толчков, ни рывков, ни стонов. Держу пари, Гарри позаботился о том, что бы его исправить. Он просто чертовски эффективен. И добрый. И сексуальный. И пахнет как мужчина, и может делать все мужественные вещи, например, чинить вещи. Дерьмо. Стив в пятидесяти футах от меня, а я мечтаю о ком-то другом! Неудивительно, что я так долго ни с кем не встречалась. Я в полном дерьме! Двери открываются, открывая ярко освещенный вестибюль и пожилого мужчину в униформе, ожидающего меня, чтобы поприветствовать. Он высокий, но сутулый, морщинистое лицо обветрено с возрастом. Я стону. Если Мэг была права, и меня развели, я буду очень-очень зла. — Ты… Стив? — спрашиваю я, пытаясь убрать яд из своего голоса на тот случай, если ошибаюсь. Старик ухмыляется, без сомнения наслаждаясь моим замешательством и находя все это забавным. Это хороший знак, верно? Мы сможем посмеяться над этим, когда я уйду, поджав хвост. — Нет, мэм. Меня зовут Фриц, я работаю на вашего кавалера. Могу я взять вашу накидку и клатч? Этот человек работает на Стива? Типа, он дворецкий? Вау. Стив сделал все возможное, чтобы произвести на меня впечатление, привезя своих сотрудников сюда в праздничный день. — Думаю, что мне это может понадобиться. Сегодня на улице холодно. — И на крыше будет в двадцать раз хуже, чем на земле тридцатью этажами ниже. — Будьте уверены, мэм, наверху полно обогревателей. Там тепло и уютно, поверьте мне. — Он гордо выпрямляется. — Ох. — Я опускаю взгляд и понимаю, что платье действительно выглядит потрясающе без накидки. Даже если мне она понадобится позже, желание произвести первое впечатление берет верх, и я передаю доброму джентльмену свои вещи. — Что ж, в таком случае, спасибо. — Вы готовы? — спрашивает Фриц, и я ошибаюсь, или у него блестят глаза? Нет, не ошибаюсь. — Да, спасибо. Показывайте дорогу. Фриц предлагает мне свой локоть, и я просовываю руку. Когда он открывает дверь, мое дыхание прерывается, и я наслаждаюсь красотой открывшегося передо мной зрелища. Зимние камелии покрывают почти каждый квадратный дюйм пространства, их аромат сильнее, чем я когда-либо ожидала. Красные, розовые и белые цветы создают навес от внешнего мира. Крошечные белые мерцающие огоньки пробиваются сквозь решетки, заставляя все вокруг сиять. Мерцать. Светиться. В центре всего этого стоит столик на двоих, украшенный великолепным центральным элементом с большим количеством моих любимых цветов среди плавающих чайных свечей. Белая скатерть, а сервировка сверкает. И свечи, повсюду свечи. Ошеломляюще. И Фриц был прав. Я не вижу обогревателей, вероятно, спрятанных за всеми цветами, температура приятная. Я не замерзну. Немного неохотно, я должна признать — если Стив так производит впечатление на девушку, то я попалась. Обстановка впечатляющая и удивительная. Из тени в углу выходит мужчина. Мужчина, которого я... узнаю. Мужчина, о котором я думала, поднимаясь на лифте на эту самую крышу. Мои глаза, черт возьми, чуть не вылезают из орбит, ресницы трепещут. — Гарри? Мое сердце ускоряется, пока мозг прокручивает все сценарии. Он помог это устроить? Он знает Стива? Неужели мой кавалер нанял его подавать ужин, потому что Гарри работает в этом здании? Гарри — это фейк? Это Стив? Этого не может быть. Неужели я застряла на чертовой крыше с мужчиной, с которым должна встретиться, и с мужчиной, которого вожделела последние несколько часов? Вопросы крутятся у меня в голове, желудок скручивается в узел. Меня тошнит, но Фриц забрал мою сумку, а я отказываюсь портить эти туфли. — Привет, Фелисити. Чем больше я смотрю на него, тем больше понимаю, что он одет не так, как обслуживающий персонал. На самом деле, он одет совсем не как ремонтник. Я делаю несколько шагов вперед. — Что ты здесь делаешь? Он приглаживает рукой галстук, и я клянусь, что он делает долгий, успокаивающий вдох, прежде чем сказать: — У нас свидание. Я смотрю на него, пытаясь разобраться в ситуации. — Нет. У меня свидание со Стивом. Ты — не он. Он делает шаг вперед, останавливаясь прямо передо мной, и выдыхает. Мужчина так хорошо пахнет. Лучше, чем днем. И даже на моих трехдюймовых каблуках мне приходится смотреть на него снизу вверх. Он такой высокий и властный. Обморок. — Фелисити, я… Стив. Естественно, моя голова слегка покачивается. — Нет. Ты Гарри. — Верно. Так он согласен со мной, после того как только что сказал мне, что его зовут Стив? — Типа, как будто у тебя два имени? — Да. Мое полное имя Харрисон... Гарри… — Стивен... Стив… — МакГиннис. МакГин… — Подожди… ЧТО??? — Сейчас я практически кричу. — Ты... Мой мозг работает сверхурочно, соединяя точки: сегодня он был на моем этаже, потому что работал. У него были ключи от всех офисов и шкафов, потому что это его компания. Он назначил нам свидание на крыше здания, потому что ОНО принадлежит ЕМУ. — Ты Харрисон МакГиннис. Мистер МакГиннис. Мой босс, — выдыхаю я, обвиняюще тыча в него пальцем. Он мотает головой из стороны в сторону. — Технически, Виктория — твой босс. Я просто ее босс. О, теперь он будет умничать по этому поводу? — Одно и то же. — Я меряю шагами небольшое пространство, стараясь не задыхаться, все волнение и предвкушение, которые у меня были, шипят, как шампанское в бокалах. — Ты... ты… Почему ты сказал мне, что тебя зовут Гарри? Он пожимает плечами, как будто в этом нет ничего особенного. Напротив, мистер. Это огромное дело. — Меня зовут Гарри. Сокращенно от… Харрисон. — Но я попросила тебя починить мой свет и обогреватель и... боже мой, ты починил автомат для тампонов! Вот и все. Мне нужно найти другую работу. Забыть о стаже. Забыть про отгул. Я официально унижена, и мне нужно собрать свои вещи и немедленно переехать через всю страну. — Я починил автомат для тампонов, потому что его нужно было починить. И я... Ты в порядке, Фелисити? Я обмахиваюсь руками, тяжело дыша. Почему я не могу перевести дух? — Здесь что, жарко? — Нет, на самом деле здесь прохладно. — В его глазах вспыхивает беспокойство, и он тут же оказывается рядом со мной. — Давай, садись. — Усадив меня в самое удобное в мире кресло из-за дополнительной пушистой подушки на сиденье, он протягивает мне стакан воды. — Выпей это. Я делаю, как он велит. Прохладная жидкость, скользящая по моему горлу, подтверждает, насколько горяча остальная часть меня. Закрыв глаза, я делаю несколько глубоких, успокаивающих вдохов, концентрируясь на том, как хорошо пахнет Гарри. И, о боже, это действительно так. Я могла бы съесть его целиком. После того, как съем этот ужин, конечно, потому что я видела эмпанаду? Наконец, почувствовав, что снова взяла себя в руки, я медленно открываю глаза и вижу, что Гарри смотрит на меня с беспокойством, написанным на его прекрасном лице. — Лучше? — нежно спрашивает он, забирая стакан у меня из рук и ставя его на стол. — Большое спасибо. Я снова оглядываю крышу и замечаю все мелкие детали — тысячи моих любимых цветов, графин с шоколадным молоком на столе, прямой вид на Новогодний шар. Гарри, Харрисон... Мистер МакГиннис, приложил столько усилий ради меня. — Я не понимаю, что происходит. Он кивает один раз и встает, направляясь к креслу напротив. — Это довольно долгая история. Может быть, мы поедим, пока я буду рассказывать? — Он жестом указывает на свое место, и я одобрительно киваю. Когда он засовывает ноги под стол, мужчина, которого я принимаю за официанта, выходит и начинает наливать шампанское в сверкающие прозрачные бокалы. Затем он продолжает наполнять наши тарелки разнообразными закусками. Как только мы снова остаемся одни, я беру мини-пирожное с заварным кремом, прежде чем обратиться непосредственно к Гарри. — Так кто ты на самом деле? Он кладет в рот эмпанаду с мясом и сыром, и жует, вытирая губы салфеткой, прежде чем ответить. — Как я уже сказал, я Харрисон Стивен МакГиннис. Большинство людей зовут меня Харрисон. Ты уже поняла, что я владелец этой компании, и, как узнала сегодня, мне также нравится иногда пачкать руки. — Да, объясни это. Я не знаю генеральных директоров, которые ходят и чинят скрипучие ящики в последний день года. Если подумать, то теперь твои знания о приобретениях имеют больше смысла. — И, к сведению, я также впечатлен твоими знаниями о них. — Он хихикает, и звук исходит глубоко из груди, и теперь, когда я знаю, что Гарри — это Стив, а Стив — это Гарри, у меня нет чувства вины за то, что я наслаждаюсь этим звуком. Он делает глоток шампанского и продолжает. — Мне нравится работать руками. Если что-то сломано, я обычно знаю, как это исправить. Скитер в отпуске, а у меня было немного свободного времени, так что я просто решил поучаствовать.
|
|||
|