|
|||
Джеймс Хэдли Чейз 4 страница– Вам нужен номер? – с надеждой осведомился он, вставая. – Нет, – коротко ответил Эдди. – Не скажете ли нам, кто живет в номере 243? Старик насторожился. – Я не могу дать вам таких сведений. Приходите завтра и спросите у управляющего. Без лишних слов Флинн вытащил револьвер и направил оружие на старика. – Ты слышал, о чем тебя спрашивали? При виде оружия администратор побелел как полотно и, дрожа от страха, начал листать регистрационную книгу. Эдди вырвал ее у него из рук и стал сам просматривать страницы. – Анна Борг, – прочитал он, дойдя до номера 243. – Кто она такая? – спросил он старика, машинально отметив, что оба соседних номера свободны. Старик молчал. Флинн подбросил револьвер и, поймав за ствол, рукояткой ударил старика по затылку. Тот ткнулся носом в стол. Эдди вытянул шею, чтобы посмотреть на него. – Не нужно было бить так сильно, – прокомментировал он. – У него слабая голова. Лучше было бы просто связать. Флинн зашел внутрь конторки и связал старику руки его же галстуком. Затем они направились к лифту. – Оставайся здесь и наблюдай за лестницей, а я пойду и повидаю курочку, – сказал Эдди, когда они оказались на нужном этаже. Номер Анны Борг был расположен почти в конце коридора. Эдди приложил ухо к двери, немного послушал, затем, вытащив револьвер, ударом ноги распахнул дверь. Закрыв за собой дверь, Эдди торопливо обвел взглядом комнату. Она была пуста. Вещи в беспорядке были разбросаны на кровати и стульях. На спинке одного из них висело желтое платье, которое Эдди сегодня видел на женщине. На полках в ванной было полно безделушек и всевозможной косметики, пудра из большой коробки рассыпалась на ковре. В номере никого не было и спрятаться здесь было невозможно. На всякий случай Эдди обшарил ящики, но ничего заслуживающего внимания не обнаружил. Куда же подевалась блондинка? Ответа на этот вопрос не было. Выйдя в коридор, Эдди присоединился к Флинну. – Там ее нет. – Уходим? – Рядом пустой номер. Подождем там немного. – А старик внизу? Что будет, когда его обнаружат? – Будем беспокоиться, когда обнаружат, – отрезал Эдди. – Пошли! Они молча открыли номер 241. Оставив в двери небольшую щель, Эдди устроился в кресле рядом. Флинн растянулся на кровати. Время шло, и Эдди уже начал подумывать, что они зря здесь сидят. И вдруг послышались шаги. Флинн соскочил с кровати и тоже приник к щели. – Это она? – спросил он. – Красивая женщина. Что это она задумала? Эдди распахнул дверь и вышел в коридор. – Не знаю, но сейчас спрошу. Постереги лестницу. Флинн ушел в конец коридора, а Эдди рывком распахнул дверь номера, откуда только что выскользнула женщина. Помещение было погружено во мрак. Он прислушался, но ничего не услышал. Включив свет, Эдди едва сдержал удивленный возглас. На полу, в луже крови лежал человек маленького роста. Он получил пулю в затылок, и рана еще кровоточила. Эдди не нужно было подходить ближе, чтобы убедиться – человек мертв! Вот уже несколько дней мамашу Гриссон одолевали тяжелые мысли. По выражению ее лица док понимал, что еще не время задавать вопросы. Раскладывая пасьянс, он испытующе посмотрел на нее. Ему очень хотелось знать, о чем она думает. В конце концов неподвижность мамаши стала действовать ему на нервы. Он отложил карты. – Что-нибудь идет не так, как должно было бы? – спросил он. – Занимайся своими делами и оставь меня в покое, – огрызнулась она. Док пожал плечами и вышел на крыльцо. Закурив, он уселся на верхней ступеньке. Мамаша наконец приняла решение. Она направилась к шкафу и начала шарить. Через некоторое время док увидел, как она поднимается на второй этаж с каучуковой дубинкой в руке. Не нужно было иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться – мамаша направилась в комнату мисс Блендиш. Это было маленькое помещение с зарешеченными окнами. Меблировка состояла из кровати, стула и тумбочки. Завершало обстановку зеркало, висевшее на стене. Пол покрывал ковер, вытертый до дыр. Мамаша закрыла за собой дверь и посмотрела на мисс Блендиш, сидевшую на кровати. Глаза девушки округлились от страха. На девушке была лишь комбинация с широким декольте, заменявшая ей ночную рубашку. Мамаша уселась рядом, и кровать жалобно заскрипела, оседая под ее тяжестью. – Мне нужно поговорить с тобой, – заявила она. – Ты знакома с этой штучкой? – Она показала каучуковую дубинку. Мисс Блендиш отрицательно покачала головой. Она только что очнулась от беспокойного сна, и ей казалось, что ночной кошмар продолжается. – Это очень больно, – продолжала мамаша Гриссон и для наглядности слегка ударила дубинкой по колену девушки. Одеяло смягчило удар, но все же он оказался довольно чувствительным. Мисс Блендиш сразу же избавилась от сонливости. Выпрямившись на кровати, она сжала кулаки, ее глаза засверкали от гнева. – Не вздумайте продолжать! – крикнула она. Мамаша Гриссон засмеялась. Ее большие зубы были похожи на волчьи и придавали ей сходство с сыном. – Что ты мне сделаешь? – Она взяла оба кулачка мисс Блендиш в свою ручищу, не переставая смеяться. Девушка тщетно пыталась вырваться. – Не ошибись, красотка, – сказала мамаша. – Я хоть и старая женщина, но все же посильнее тебя. А начну я с того, что собью с тебя спесь, а после мы поговорим… Док все еще сидел на ступеньке, когда подъехал «Бьюик» и из него вылез Уоппи. – Эдди еще не вернулся? – спросил он. – Нет, а что произошло? Не отвечая, Уоппи схватил бутылку и посмотрел на свет, есть ли там что-нибудь, потом с отвращением зашвырнул ее в угол веранды. – Неужели здесь перевелась выпивка? Док достал новую бутылку скотча и открыл ее. – Что случилось, Уоппи? – Я ничего не знаю. Мы приехали ночью к отелю, и Эдди с Флинном вошли внутрь. Я их ждал довольно долго, пока не заметил двух копов. Как мы и договаривались, я некоторое время ездил вокруг квартала, а когда снова подъехал, услышал выстрелы. Сразу набежало множество копов, и мне пришлось убираться оттуда как можно скорее. – Кажется, наш друг Эдди попал в неприятную переделку. Уоппи допил виски и пожал плечами. – Он сумеет за себя постоять. Я не мог им ничем помочь. – Он помолчал и прислушался. – Это еще что за шум? Док с беспокойством посмотрел на потолок. – Мне кажется, что это кричит малышка, – проговорил Уоппи и направился к лестнице. – Пойду посмотрю, что это с ней. – Лучше не надо, с ней мамаша Гриссон. Оба некоторое время слушали стенания мисс Блендиш, потом Уоппи скривился и включил радио. Джаз сразу же перекрыл все остальные звуки. – Может быть, я иногда и бывал слишком жестоким, – сказал Уоппи, вытирая лицо платком. – Но бывают моменты, когда эта старая ведьма вызывает у меня желание задушить ее. Док прикончил виски и налил себе еще порцию. – Будет лучше, если она этого не услышит, – проворчал он. Мамаша Гриссон, немного запыхавшаяся, села. Она посмотрела на скорчившуюся в кровати мисс Блендиш. Ее лицо было перекошено от боли, а побелевшие пальцы судорожно вцепились в покрывало. – Теперь, я полагаю, можно и поговорить, – со вздохом облегчения произнесла мамаша. Ее слова заставили девушку забыть боль. Она смотрела на старуху, не веря своим ушам. – Нет! – резко крикнула она. Мамаша продолжала говорить. Мисс Блендиш выпрямилась, потом снова упала на подушку. – Нет!.. Мамаша начала терять терпение. – У тебя нет выбора, – рявкнула она. – Ты сделаешь то, что я тебе говорю. Если же нет, я снова воспользуюсь дубинкой. – Нет!.. Нет!.. Нет!.. Мамаша встала и снова было взялась за свое грозное оружие, но вдруг передумала. – А ведь и действительно, вдруг испорчу твою красоту. Но существует еще много других способов. Придется доку заняться твоим воспитанием. Мне нужно было подумать об этом раньше. Уж док сумеет с тобой справиться. С этими словами она вышла, оставив мисс Блендиш рыдать на подушке. Эдди в смятении смотрел на труп Хени, распростертый у его ног. Если сейчас появится полиция, у него не будет никаких шансов доказать свою невиновность. Осмотревшись и не обнаружив никаких признаков борьбы, Эдди вполне резонно предположил, что Хени был убит выстрелом в упор, когда открывал кому-то дверь. По небольшому пулевому отверстию Эдди определил, что стреляли из револьвера двадцать пятого калибра… Оружие женщин… Он дотронулся до руки трупа, она была еще теплая, а потом обыскал карманы, но не обнаружил ничего интересного. Эдди выглянул в коридор. Флинн по-прежнему маячил возле лестницы. Тогда он, немного подумав, вытер носовым платком ручку, закрыл дверь и пересек коридор. 243 номер был заперт на ключ. Он постучал. Флинн обернулся. Эдди постучал еще раз. Никакого ответа. Он прижал ухо к двери и услышал стук открываемого окна. – Эй, там, внутри! – позвал он вполголоса. – Откройте! В ответ тишину разорвал пронзительный крик. Судя по всему, кричала женщина именно из номера 243. Похоже, она высунулась из окна и вопила во весь голос. Эдди отскочил. – Мы влипли! Скорее вниз! – крикнул он Флинну. – Стой! – Флинн схватил Эдди за руку и перегнулся через перила. В холле появились двое полицейских с револьверами в руках. Не мешкая, они по лестнице помчались наверх. Отель ожил. Отовсюду слышались возгласы, грохотали открываемые и закрываемые двери. – На крышу! – прошипел Эдди. Откуда-то сзади доносился топот полицейских. Когда Эдди и Флинн бежали уже по последнему этажу, одна из дверей открылась и из нее высунулась голова мужчины. Флинн на бегу резко ударил его по голове, и мужчина под истерический женский вопль влетел обратно в комнату. Дверь, ведущая на крышу, находилась в конце коридора. Она была заперта. Флинн дважды выстрелил в замок, и под тяжестью двух тел дверь поддалась. В поднявшейся суматохе выстрелы были почти не слышны. Запыхавшиеся, обессиленные, Эдди и Флинн выбрались на крышу. Светила луна, и они могли оглядеться. Окрестности отеля были им незнакомы. Они остановились в нерешительности, не зная, в какую сторону двинуться. – Будет лучше, если мы разделимся, – решил Эдди. – Ты давай налево, а я пойду направо. Флинну сразу не повезло. Он еще не успел спрятаться, когда на крыше возникли три силуэта. Не раздумывая, Флинн выстрелил. Один из преследователей упал. Флинн спрятался за дымоход. Уцепившись за водосточную трубу, Эдди смотрел вниз. Там уже собралась толпа. С пронзительным воем сирен одна за другой подлетали полицейские машины. Из них выскакивали агенты и, расталкивая зевак, спешили к отелю. Пригнувшись, Эдди метнулся к другой стороне здания. Достигнув затемненного участка, он оглянулся. По крыше уже метались какие-то тени. Хлопнул выстрел, и одна из теней упала. Эдди на мгновение задумался. Никто из полицейских не бросился в его сторону. Все были заняты охотой на Флинна. Эдди злорадно улыбнулся. Удачно он придумал разделиться. Он более внимательно обследовал крышу и нашел слуховое окно. Самое лучшее сейчас – это проникнуть в дом и затаиться, пока шум не уляжется. И в этот момент, когда Эдди считал, что худшее для него уже позади, из-за трубы появился полицейский. Какое-то время они удивленно смотрели друг на друга. Опомнившись, полицейский схватился за револьвер, но Эдди оказался быстрее. Он нанес противнику удар в лицо и вышиб оружие из рук. Полицейский пошатнулся. Эдди мог его убить, но побоялся, что звук выстрела услышат другие. Он бросился на полицейского и рукояткой револьвера попытался нанести еще один удар по голове. Но тот оказался на удивление жилистым и сильным и схватился за Эдди обеими руками. Они, сопя, молча боролись некоторое время. Эдди все же удалось оттолкнуть противника, и на сей раз рукоятка револьвера опустилась на голову копу. Тот свалился, как бык на бойне. Эдди, переведя дыхание, оглянулся. Крыша все больше оживала. Со стороны лестницы слышались возбужденные голоса. Эдди рванулся к слуховому окну и спрыгнул на чердак. Включив электрический фонарик, он быстро огляделся. Помещение, в котором он очутился, было полно старой мебели. Ящиков и чемоданов. Дверь из него вела в неосвещенный мрачный коридор. Эдди осторожно прошел его и начал спускаться по лестнице. За стеной по-прежнему выли сирены, кричали и бегали люди. Опасаясь засады, он перегнулся через перила и почувствовал, как его прошибает холодный пот. Внизу стояли трое полицейских, собираясь подняться наверх. Ситуация становилась безвыходной. Эдди бросился к первой попавшейся двери. В комнате горел свет. Возле окна, наполовину высунувшись из него, стояла женщина. Эдди были видны только ее ноги и спина. Он машинально отметил, что у нее неплохая фигура. Закрыв дверь, он на цыпочках прошел по комнате и остановился за спиной женщины. Она почувствовала, что в комнате кто-то есть, и обернулась. Эдди бросился на нее. Одной рукой он закрыл ей рот, а другой схватил за руки. – Если ты вздумаешь закричать, а разобью тебе голову, – прошипел он, прижимая женщину к себе. Она подняла глаза, и он увидел, что это еще совсем девочка, не старше восемнадцати лет. Ее голубые глаза, казалось, вот-вот выскочат из орбит. Она была настолько ошеломлена, что Эдди испугался, как бы она не потеряла сознание. – Спокойно, – сказал он. – Если ты не будешь шуметь, я тебе ничего не сделаю. Она повисла на нем и закрыла глаза. Эдди услышал шум голосов в коридоре и резко встряхнул девушку. – Меня ищет полиция. Держись спокойно и делай то, что я тебе скажу. Ложись. – Он отнес ее на кровать и накрыл простыней. – Никакого шума, понятно? – Я… Я ничего не скажу, – ответила она, не отрывая глаз от его лица. – Молодец, малышка. Эдди выключил свет, и комната погрузилась в темноту. Затем он лег на пол позади кровати. – Если они войдут сюда и найдут меня, то будет перестрелка и тебя могут убить. Так что не вздумай кричать. – Я не буду кричать, – пообещала девушка. Слышно было, как открываются двери и переговариваются полицейские. Они обследовали все номера подряд. – Если они войдут сюда, – напомнил Эдди, лежа под кроватью, – постарайся, чтобы они ничего не заметили. Он нащупал под простыней руку девушки. К великому удивлению, она не пыталась вырваться. Он невольно подмигнул ей в темноте. – Не нужно меня бояться. – Я и не боюсь, – ответила она, почти успокоившись… Эдди слышал прерывистое дыхание девушки и удары своего сердца. Наконец раздались шаги у их двери, и она распахнулась. Эдди поднял револьвер, а девушка сильнее сжала его руку. Луч электрического фонаря обежал комнату. Девушка вскрикнула. – Кто тут? – Голос у нее дрожал. – Полиция, – проворчал человек у двери. – Вы одна? – А что здесь происходит? – Мы ищем двух убийц, – ответил полицейский. – Не будем вас беспокоить. Лучше закройтесь на ключ, мисс. Тяжелые шаги удалились. Эдди глубоко вздохнул. Он встал, запер дверь, потом подошел к кровати и сел на пол у изголовья. – Спасибо, девочка, – сказал он. – Ты была замечательна. Я побуду еще немного, а когда все успокоится, тихонько удалюсь отсюда. Не волнуйся и не думай больше обо мне. Я тебя не буду беспокоить. Девушка с любопытством молча смотрела на него, пытаясь в слабом свете уличного фонаря разглядеть своего непрошеного и опасного гостя. Сидеть на полу было неудобно, жестко, и он пересел на край кровати. – У меня сводит ноги, – сказал он с улыбкой. – А ты, если хочешь, спи. – Мне не хочется спать. Вы меня ужасно напугали, но теперь это, конечно, прошло. И я больше не боюсь вас. – Это хорошо. А то ведь я тоже ужасно напуган. Прошел еще час, прежде чем шум в отеле затих и полицейские машины начали разъезжаться. Эдди думал о Флинне. Удалось ли ему уйти? Он надеялся, что удалось. Флинн не раз попадал в такие переделки. После долгого молчания девушка произнесла: – Все это было совсем как в кино. Все эти выстрелы… Если бы вы не держали меня за руку, я бы закричала. Эдди посмотрел на нее, чувствуя, что она его вдруг заинтересовала. – Если ты захочешь, чтобы я снова взял твою руку, ты мне только скажи. Она нервно рассмеялась. – Теперь мне не хочется кричать. Он встал и подошел к окну. Улица, недавно кишевшая зеваками, опустела. Последняя полицейская машина собралась отъезжать. – Хорошо это или плохо, но я попытаюсь уйти. Можно сказать – сеанс закончен. – Он подошел к кровати и улыбнулся девушке. – Я тебе благодарен, девочка, ты была просто замечательна. Она села на кровати. – Вы уверены, что вам не грозит больше опасность? – Как сказать… Но не могу же я оставаться здесь всю ночь. Она снова легла. – Это действительно невозможно? Она говорила так тихо, что он едва расслышал ее слова. – Я что-то не понял… Ты хочешь, чтобы я остался? – Вы заставляете меня краснеть, – прошептала она, закрывая лицо руками. – Разве такие вопросы задают даме?.. В назначенное время в газете «Трибьюн» появилось объявление о продаже партии черных очков. Мамаша Гриссон бросила газету доку. – Добыча готова, – с усмешкой сказала она. – Теперь остается только подобрать ее, а это очень просто. Напиши Блендишу, док. Пусть он едет вдоль насыпи железной дороги, что ведет на станцию Максуэлл. Дорога там идет вдоль железнодорожного полотна. Он должен знать ее. Пусть появится там в час ночи. – Она повернулась к Флинну и Уоппи. – Вы будете там. Пусть он бросит чемодан на дорогу, когда увидит свет фонарика. Без сомнения, федеральная полиция может быть предупреждена, но дорога на этом участке совершенно прямая, так что вы заметите их. Машина Блендиша не должна останавливаться. Предупредите его, док, что за ним будут наблюдать начиная от его дома. Так что, если он предупредит ФБР или выкинет какую-нибудь другую штучку, то пострадает его дочь. – Она вновь повернулась к Уоппи. – Вы ничем не рискуете. Блендиш слишком боится за свою дочь, но, если полиция все же сядет вам на хвост, бросайте чемодан и смывайтесь. Они не посмеют вас преследовать из-за девушки. – Это будет завтра вечером? – поинтересовался Флинн, полулежа в глубоком кресле и жуя сигарету. – Совершенно точно. – Мне показалось, будто вы говорили, что девушка будет ликвидирована? – спросил он, глядя на нее. – Так чего же мы ждем? Мамаша подобралась, глаза ее зло блеснули. – Она исчезнет, как только мы получим выкуп. – А к чему ждать? – Ты с кем разговариваешь, – взорвалась она. – Закрой пасть! Флинн бросил взгляд на дока, но тот отвел глаза и, что-то пробормотав, вышел из комнаты. – Что происходит с бедной девочкой? – снова спросил Флинн. – Вчера я видел, как этот старый хрыч выходил из ее комнаты со шприцем в руках. Лицо мамаши стало багровым. – Не твое дело! Если тебе нечего больше делать, кроме как шарить по дому, подыщи себе другое занятие! Ее тон обеспокоил Флинна. – Ладно, ладно, – поспешно сказал он. – Если я что-то и говорил, так это просто так, пустая болтовня. – Можешь трепать языком с кем-нибудь другим, а меня оставь в покое. Флинн понял, что он может нарваться на крупную неприятность, и решил ретироваться. После минутного размышления Уоппи последовал его примеру. Они поднялись на второй этаж и зашли к Эдди. Тот читал, лежа на постели. – Салют, подонки! – приветствовал он вошедших. У него было хорошее настроение. – Что нового? Флинн уселся на кровати, а Уоппи оседлал стул. – Завтра вечером будем собирать урожай, – объявил Уоппи. – В «Трибьюн» появилось объявление. – Миллион долларов! – воскликнул Эдди, откинувшись на подушку. – Вы представляете, что это такое? Мы богачи! – А что ты собираешься сделать со своей долей? – поинтересовался Уоппи. – Куплю себе остров и заполню его девочками в прозрачных трусишках! – ответил Эдди. Уоппи рассмеялся и хлопнул себя по ляжке. – Тебе бы только девочки. А я открою ресторан. И мои спагетти станут знаменитыми на весь мир. Флинн, который равнодушно слушал их болтовню, неожиданно спросил: – Эдди, а что делается в комнате девочки? Эдди перестал смеяться, глаза его округлились. – Что ты этим хочешь сказать? – То, что сказал. Моя комната рядом, и я постоянно слышу там какую-то подозрительную возню. Я несколько раз видел, как док со шприцем в руках наведывался туда, и Слим крутится там все время. Вчера он был там до четырех утра. Эдди быстро откинул одеяло и встал. – Это правда? Ей делают инъекции? – Ты правильно понял. Мне кажется, ей колют наркотики. – Может быть. Только вот зачем док это делает? – Говорю же, не знаю. Но что может делать там Слим? Эдди принялся быстро одеваться. – Слим! Не думаешь же ты, что он имеет какие-нибудь виды на девушку? – Я же сказал, что ничего не знаю. А мамаша страшно рассердилась, когда я заговорил о девочке. – Пойду переговорю с малышкой, – сказал Эдди. – Если Слим с ее помощью старается излечиться от своих комплексов… – Может, лучше не надо? – с беспокойством заметил Уоппи. – Зачем нам вмешиваться в это дело? Эдди проигнорировал его предупреждение. – Постереги лестницу, – приказал он Флинну. – Предупредишь меня, если мамаша вздумает сюда подняться. – Решено, – согласился Флинн. Он вышел на площадку и облокотился о перила. Эдди провел расческой по волосам, завязал галстук и отправился к комнате мисс Блендиш. Ключ торчал в замке. Он повернул его и вошел. Мисс Блендиш лежала на постели, до подбородка натянув одеяло, и смотрела в потолок. Эдди закрыл дверь и подошел к девушке. – Салют, малышка! – сказал он. – Как дела? Та, казалось, даже не заметила его появления и по-прежнему смотрела в потолок. Эдди положил руку на плечо девушки и тихонько потряс. – Проснись, малышка. Что с тобой происходит? Девушка медленно повернула голову. Ее взгляд был почти бессмыслен, а зрачки непомерно расширены. – Уходите, – пробормотала она. Эдди сел на край кровати. – Вы меня знаете, – продолжал он. – Это я – Эдди. Проснитесь. Что с вами? Она закрыла глаза. В течение нескольких минут она лежала молча, потом заговорила. Медленно, без выражения, словно медиум в трансе. – Я хотела бы умереть. Кажется, когда человек мертв, ничто уже не имеет значения… – Она ненадолго замолчала. Эдди смотрел на нее, нахмурив брови. Потом она продолжала: – Сны… Только ужасные сны. Мужчина вечно сидит рядом. Он высокий, худой, и от него мерзко пахнет. Он стоит передо мной и говорит, говорит… – Она шевельнулась, как будто тяжесть одеяла стала для нее невыносимой. И снова наступила долгая пауза. – Я притворяюсь мертвой. Он сидит около меня часами и все бормочет, бормочет… Когда он подходит, мне хочется кричать, но тогда он увидит, что я живая… Почему же он мне ничего не делает? – неожиданно простонала она. Эдди отшатнулся, настолько неожиданно прозвучали эти слова. Он с беспокойством посмотрел на дверь: не услышала ли мамаша? – Если бы он сделал что-нибудь… Это было бы, по крайней мере, лучше, чем видеть его около себя говорящего часами… Флинн просунул голову внутрь. – Ты слишком долго. Почему она кричала? Эдди вытолкал его за дверь и вышел сам. Щелкнув ключом, он поежился. – Что они с ней делают? – не отставал Флинн. – Ужасные вещи. Бедняжка! Лучше бы ей действительно умереть. – Смерть – это тоже не очень хорошо, – сухо возразил Флинн. – А что ты этим хочешь сказать? Эдди вошел в свою комнату, оставив Флинна в коридоре. Уоппи, увидев его, поднял глаза, удивляясь скорбному выражению лица. – Убирайся отсюда! – заорал Эдди и бросился на постель. Уоппи, ни слова не говоря, выскочил вон. В коридоре он бросил вопросительный взгляд на Флинна, но тот лишь пожал плечами. Эдди закрыл глаза. В первый раз за всю свою жизнь ему было стыдно за себя. «ГАНГСТЕР РАЙЛИ ОТВЕТСТВЕН ЗА УБИЙСТВО В ПАЛАЦ-ОТЕЛЕ. Убитый опознан! Джон Блендиш ПЛАТИТ ВЫКУП СЕГОДНЯ. Убитый вчера в Палац-отеле человек опознан. Им оказался Алвин Хени, подрабатывающий статьями в газетах. Он сообщил полиции, что Райли расспрашивал его о бриллиантах Блендиша. Его дочь была похищена в тот же вечер. Нам кажется, что намеченная сумма выкупа составит миллион долларов. Она будет выплачена сегодня вечером. Мистер Блендиш обеспокоен судьбой дочери и отказался разговаривать на эту тему. Полиция штата и ФБР выжидают, они вступят в дело, когда похищенная девушка будет в безопасности. У полиции есть все основания полагать, что Алвин Хени был убит людьми Райли из мести». Мамаша громко прочитала последнюю строчку и отложила газету. Вся компания слушала ее и ухмылялась. – Болваны, – подвел итог Флинн. – Держу пари, если шеф полиции упадет и разобьет себе морду, то он тут же заявит, что все это дело рук Райли. Эдди задумчиво проговорил: – Все это, конечно, хорошо, но мне хотелось бы знать, кто все же убил Хени… Это сделал не Райли и не мы. Эта девица Борг начинает меня серьезно беспокоить. Я уверен, она замешана в этом деле. Каким образом? Она была близка с Райли? Мы должны заняться ею, и как можно скорее. – Согласна, – сказала мамаша. – Прежде чем брать выкуп, нужно узнать, что мы можем ждать от этой девки. Поезжай в город, Эдди, и разузнай все о ней. – Хорошо, – Эдди встал. – Слим, поехали со мной. Слим сидел в стороне от всех в углу. Когда Эдди обратился к нему, он даже не поднял головы. – Поезжай один, – сказала мамаша. – И оставь оружие. – Она провела его до вестибюля. – Поезжай в «Космос-клуб», – посоветовала она. – Тамошний бармен в курсе всех сплетен в городе. Отдай мне твой револьвер. Эдди протянул ей свой револьвер сорок пятого калибра. – Мамаша, не могли бы вы приказать Слиму оставить малышку в покое? Мамаша Гриссон покраснела. – Ты хороший парень, Эдди, но не суй нос в дела, которые тебя не касаются. – Послушайте, мамаша, – продолжал Эдди, – девочка слишком хороша, чтобы стать забавой для такого парня, как Слим. Его ум ничто не изменит. Глаза мамаши потемнели от гнева. – Слим хочет эту девушку, – сказала она, понизив голос и сверля глазами Эдди. – И он получит ее! Не вмешивайся в это дело. Это же касается и остальных! – Меня просто убивает, что он ничего не может добиться от девчонки, пока не накачает ее наркотиками. Мамаша изо всех сил ударила его по лицу. Удар был таким неожиданным и сильным, что Эдди отлетел в сторону. Некоторое время они молча смотрели друг на друга, потом Эдди вымученно улыбнулся. – Очень хорошо. Я зря разинул пасть. Не будем больше говорить на эту тему. – С этими словами он вышел из дома. Мамаша была пунцовой от гнева. Сидя за рулем, Эдди думал, что недооценил мамашу Гриссон. Она была так же опасна, как и Слим. Она, не задумываясь, убила бы его и убьет, если ей покажется, что он задумал что-то относительно девушки. О'кей. Он пожал плечами. Жаль девушку, но своя шкура дороже. Было немногим более двух часов, когда он вошел в «Космос-клуб». Уборку еще не закончили, и следы вчерашних развлечений были заметны повсюду. Девушки в шортах репетировали под руководством небольшого человечка, одетого в свитер и белые брюки. Пианист с сигарой в зубах колотил по клавишам. Танцовщицы разом улыбнулись Эдди – его здесь хорошо знали. Остановившись, он пошлепал ближайших «герлс» по мягким местам, сказав им несколько стандартных комплиментов. Потом прошел в бар. Бармен Пит, сидя на стуле, читал газету. Он удивленно поднял глаза, увидев входящего Эдди. Это был крупный мужчина с темными усами. Вместо традиционного галстука он предпочитал носить бабочку. Они пожали друг другу руки. – Салют, Пит, – сказал Эдди, усаживаясь напротив. – Что нового? Пит бросил газету и покачал головой. – Это просто драма, – он предложил Эдди сигарету. – Ничего нового. Эти постоянные драки вконец меня разорят. Вчера в зале было только с десяток клиентов, да и то четверо были знакомыми моей жены и пришли сюда по приглашению. – Скверно, – согласился Эдди. – Всюду, где я ни бывал в последнее время, одна и та же история. Этот бездельник Райли действительно пошел на крупное дело? Пит закурил новую сигарету. – Вот уж чего никак не могу понять. Никогда бы не поверил, что Райли способен на такое. Он же мелкая шпана. Скорее всего у него крыша поехала. Если бы мамаша Гриссон устроила подобную игру, я в это еще мог бы поверить. – Нет, это не она, – оборвал его Эдди. – Нас же не было в городе целую неделю. – Конечно, конечно, – поспешно согласился Пит, заметив, что тон Эдди посуровел. – Действительно, последнюю неделю я не видел ни тебя, ни твоих товарищей. Во всяком случае, если бы я похитил девушку, то чувствовал бы себя очень скверно. Едва только выкуп будет получен и малышка вернется домой, полиция перевернет вверх дном город, но отыщет следы банды Райли. – Вот будет праздник на его улице! – Мне бы хотелось знать, где он скрывается. – Ты ничего не слышал о некой Анне Борг? – как бы между делом спросил Эдди, разглядывая кончик своей сигареты. – А что тебя интересует? – с живостью отозвался Пит. – Хотелось бы знать, что ты о ней знаешь. – Немного. – Кто она? Чем занимается? – Понятия не имею. Мне известно только, что она носит с собой револьвер. – Кроме шуток? Интересно, зачем он ей? – улыбнулся Эдди.
|
|||
|