Хелпикс

Главная

Контакты

Случайная статья





Мир «Беовульфа»



В «Беовульфе» нашел отражение многогранный мир средневековых представлений: упоминания о христианских добродетелях сочетаются в поэме с верой в судьбу и прославлением воинских доблестей, богатырь-змееборец скандинавских сказаний обретает черты христианского подвижника, а сказочное чудовище представляется исчадьем ада. Подробные описания поединков, ритуала угощения на пиру, драгоценного оружия, даров и сокровищ поражали воображение слушателей поэмы.

В «Беовульфе» много сложных сравнений-кеннингов: так, имя героя значит «пчелиный волк», т. е. медведь, корабль именуется пеногрудым конем, арфа — древом радости, меч — сыном молота. Автор «Беовульфа» достигает высокой виртуозности в технике стихосложения; поэма написана аллитерационным стихом (см. АЛЛИТЕРАЦИОННЫЙ СТИХ), где в каждом полустишии должны соблюдаться определенные созвучия (например, начало поэмы: «Истинно, исстари // слово мы слышали // о доблести данов... ). Эти поэтические особенности роднят «Беовульф» с немногими сохранившимися памятниками древнеанглийской литературы, созданными до норманнского завоевания (см. НОРМАНДСКОЕ ЗАВОЕВАНИЕ).

Единственная рукопись поэмы написана на уэссекском диалекте около 1000 г., причем исследователи различают почерк двух переписчиков, работавших над ней. Рукопись содержит 3182 стиха, записанных как проза сплошным текстом и разделенных на 43 главы. В 1731 рукопись сильно пострадала во время пожара в Коттонской библиотеке: обуглившиеся края пергамента осыпались и часть текста была повреждена. В 1815 исландский ученый Торкелин издал текст «Беовульфа». Им же был выполнен перевод поэмы на латинский язык.

Списо литературы:



  

© helpiks.su При использовании или копировании материалов прямая ссылка на сайт обязательна.