|
|||
Понятийное поле. ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2 Рассказ - меньшая по объёму форма художественной прозы, нежели повесть или роман. Сказка - один из жанров фольклора, либо литературы. Эпическое, преимущественно прозаическое произведение волшебного, героического или бытового характера. Сказка-несказка - это сказка, в которой описываются настоящие явления, происходящие в природе. Очерк - литературное произведение, основанное на фактах, документах, наблюдениях автора. Сравнение — определение явления или понятия в художественной речи при помощи сопоставления его с другим явлением, имеющим с первым общие признаки. Стих — мерная, ритмически организованная, ярко эмоциональная речь. Метафора — использование слова в переносном значении для описания лица, предмета или явления.
1. Биография Алана Александра Милна 1. 1 Жизнь писателя, журналиста и драматурга Создатель Винни-Пуха Алан А. Милн – английский писатель, журналист и драматург. Среди его произведений сказки, рассказы, романы, стихи и пьесы. Но самую большую популярность ему принесла детская книга о приключениях сказочных зверей – «Винни-Пух». Сказка об игрушечном мишке полностью затмила другие произведения Милна. ДЕТСКИЕ ГОДЫ А. А. Милн родился 18 января в лондонском районе Килберн в 1882 году. Детям в семье всячески помогали заниматься творчеством и поощряли эти занятия. Сам Алан с юных лет сочинял стихи. Писателю очень повезло с хорошим образованием: у его отца Джона Милна (JohnVineMilne) была частная школа, в которую Милн — младший и ходил. Об уровне обучения в школе можно судить по тому факту, что одним из его учителей с 1889 по 1890 год был сам Герберт Уэллс, знаменитый на весь мир писатель и журналист. Вскоре А. А. Милн поступил в Вестминстерскую школу, а потом в Тринити-колледж Кембриджа, в котором с 1900 по 1903 год изучал математику. Юноша имел к точным наукам большие способности, но надо отметить, что математические формулы будущего писателя не привлекали настолько, чтобы заниматься ими всю жизнь. Будучи студентом, он писал заметки в студенческую газету «Grant». Обычно он писал вместе со своим братом Кеннетом, и они подписывали заметки именем АКМ. Работы Милна были замечены, и с ним стал сотрудничать британский юмористический журнал «Punch», впоследствии Милн стал в нём помощником редактора. Для начинающего литератора это был большой успех. Кстати, будущая жена писателя читала его фельетоны в журнале и заочно им заинтересовалась.
ЗРЕЛЫЕ ГОДЫ В 1913 году Алан женился на Дороти «Дафни» де Селинкур. А на следующий год началась 1-я Мировая война. Милн пошел на войну добровольцем. В период с 1916 по 1918 год он работал на пропагандистское подразделение британской разведки MI7. Позже он написал книгу «Мир с честью», в которой осуждал войну. Еще во время войны Алан Милн писал пьесы, которые имели большой успех. Его стали называть одним из наиболее известных и успешных драматургов Англии. В 1920 году у четы Милнов родился единственный сын — Кристофер Робин Милн. В 1922-м Дороти бросила Алана ради иностранного певца, но, не сумев построить с ним личную жизнь, вернулась. В 1952 году писатель перенес инсульт, так и не сумев оправиться после него. Милн скончался 31 января 1956 года в городе Хартфилде, в восточном регионе Суссекса, в возрасте 74 лет от инсульта. 1. 2 Книги Алана Александра Милна После выпуска Милн начал писать в «Punch» шуточные стихи, эссе и пьесы. За это время Алан успел завести выгодные знакомства в литературных кругах. Так, Джеймс Барри пригласил его в команду по крикету «Allahakbarries». В разное время спортивный инвентарь Милн делил с Артуром Конаном Дойлем, Джеромом К., Редьярдом Киплингом и другими английскими писателями и поэтами. В 1905 году Алан Милн выпустил дебютный роман «Любовники в Лондоне», который не отличался замысловатым сюжетом и глубокой проблематикой. В центре повествования — молодой британец Тедди и его знакомая Амелия. На фоне Лондона 1920-х годов они влюбляются, ссорятся, мечтают о счастливом будущем. Критики восприняли книгу прохладно, впрочем, поощряя за острые и злободневные статьи в «Punch». Это заставило Милна ненадолго оставить «большую» литературу и сосредоточиться на том, что у него получалось — рассказах и пьесах. Но Первая мировая война заставила драматурга отложить перо. 1 февраля 1915 года Алана призвали лейтенантом в Королевский йоркширский полк. Спустя год, 7 июля, ранен в битве при Сомме и отправлен домой на лечение. Травма не позволила вернуться на передовую фронта, и его завербовали в военную разведку писать пропагандистские листовки для MI7. 14 февраля 1919 года Милна уволили, а спустя год, когда появилась возможность восстановиться, он отказался от дальнейшей карьеры военного. События Первой мировой войны нашли отражение в рассказах «Мир с честью» (1934) и «Война с честью» (1940). В военные годы у Милна вышло четыре пьесы. Первая, «Wurzel-Flummery», написана в 1917-м и сразу же поставлена на сцене лондонского театра «Noë lCoward». Изначально в произведении было три акта, но для удобства восприятия пришлось сократить до двух. В том же 1917 году вышел второй роман «Когда-то, давным-давно... », который начинался словами: «Это странная книга». Произведение — типичная сказка, рассказывающая о войне между царствами Еуралия и Бародия. Но оказывается, что эта сказка вовсе не для детей. Милн создал персонажи, на которых малыши не захотят быть похожими. Принцесса способна сама выбраться из башни, не дожидаясь спасения, принц, хоть и красивый, но тщеславный и напыщенный, а злодей не такой уж и плохой. Интересен факт, что прототипом графини Белване — гордой и надменной, склонной к мелодраматичному, эмоциональному поведению, выступила жена Милна – Дороти де Селинкурт. В 1922 году Милн прославился детективным романом «Тайна Красного дома», написанного в лучших традициях Артура Конана Дойля и Эдгара Аллана По. В центре сюжета — убийство, совершенное при странных обстоятельствах. Американский критик и журналист Александр Вулкотт назвал роман «одной из лучших историй всех времен». Произведение оказалось так популярно, что переиздавалось в Великобритании 22 раза. В 1926-м свет увидела наиболее известная книга Алана Милна «Винни-Пух». Историю о плюшевом медвежонке автор написал для сына Кристофера Робина, который в 4 года увидел в зоопарке канадскую медведицу по кличке «Винни». Любимую плюшевую игрушку переименовали из «медведя Эдварда» в «Винни-пуха» — Кристофер считал, что шерсть Винни на ощупь как лебяжий пух.
2. «Игрушки Кристофера Робина» Алана Милна 2. 1 Медвежонок пух и все-все-все Как говорил впоследствии сам писатель, сказку он не сочинял специально, а просто перенес на бумагу приключения игрушечных друзей его сына Кристофера Робина. Ребенку дарили разные игрушки, а перед сном папа обычно рассказывал сыну истории, которые приключились с его игрушками. А еще члены семьи разыгрывали спектакли, участниками которых были игрушки Кристофера. Так и рождалась сказка, про плюшевого медвежонка и его приятелей. Персонажи сказки появляются на её страницах как раз в том порядке, в каком они появлялись в жизни самого ребенка. Лес, в котором жили Винни-Пух и его друзья очень похож на тот лес, в котором любила гулять семья Милнов. А прототипом самого Винни-Пуха стала реальная медведица. Полное ее имя Виннипег, она была выкуплена еще маленьким медвежонком у канадского охотника и попала в Лондонский зоопарк. В 1924 году Милны посетили зоопарк, увидели медведицу и маленький Кристофер переименовал ее в Винни. Точно так же он назвал и своего любимого плюшевого мишку. В конце 1924 года начало истории про медвежонка напечатала одна лондонская газета. Именно эту дату и можно считать «рождением» Винни-Пуха. Оригинальная сказка так понравилась читателям, что они стали просить продолжение. И Алан Милн начал записывать свои истории про сказочных героев. В 1926 году уже вышла целая книжка о них. На следующий год было издано продолжение «Теперь нас шесть», а еще спустя год появился финал – «Дом на пуховой опушке». Первая книга сразу принесла Милну всеобщую известность и деньги, но, как ни странно, от славы и успеха голова у писателя не закружилась. Персонажи книги — Пятачок, Иа, Кенга и сын Ру, Тигра – также были срисованы с любимых игрушек Кристофера. В настоящий момент они хранятся в Нью-Йоркской публичной библиотеке. Ежегодно на них приходят посмотреть в среднем 750 тыс. человек. Успех сказки про медвежонка сначала радовал Алана Милна, а затем злил — отныне его воспринимали не как автора серьезных романов, а как «отца» Винни-Пуха. Критики намеренно давали негативные рецензии на романы, которые вышли после сказки — «Двое», «Очень недолгая сенсация», «Хлои Марр», только бы прочесть еще строчку о Кристофере Робине и медведе. 2. 2 Почему Милны не любили Винни Пуха? Сказочная повесть о медвежонке Пухе принесла Алану Милну невиданную славу. Эту историю много раз переводили на разные языки, переиздавали и экранизировали. Но самим Милнам, отцу и сыну, эта сказочная история доставила немало реальных неприятностей. Дело в том, что сказка буквально закрыла Алану Милну дальнейший путь в литературу. Его рассказы и пьесы, написанные ранее, уже стали забываться, а новые книги критики не воспринимали. Все произведения отныне начали проходить «проверку Винни-Пухом». Писатель прекрасно это понимал и с горечью говорил, что если литератор один раз напишет произведение на определенную тему, то от него в дальнейшем будут требовать только эту же тему. В свое время с подобным же отношением столкнулся и Конан Дойль. Читающая публика настойчиво требовала только продолжения историй о Шерлоке Холмсе, а другие произведения писателя практически игнорировала. Писатель даже возненавидел своего, такого популярного, героя. Читателей понять можно: если произведение хорошее, то хочется все нового и нового продолжения. Но и точку зрения писателя тоже можно понять: никому не улыбается на всю жизнь оставаться писателем одного произведения, хочется достичь творческой реализации и в других жанрах. Конан Дойлю это удалось, наряду с рассказами о Шерлоке Холмсе он продолжал писать и на другие темы. И другие его книги тоже были востребованы. В случае же с Аланом Милном все оказалось куда трагичнее. Пьесы, рассказы и стихи талантливого писателя оказались почти полностью забыты. Востребованным и популярным был и остается только Винни-Пух. И это при том, что сам Милн не считал себя детским писателем! В 1938 году провалилась его театральная пьеса. И Милн перестал писать для театра. Его юмористические рассказы тоже потеряли былую популярность. Книги для взрослых больше не переиздавались, росли только тиражи Винни-Пуха. Травила писателя и жена, ядовито называя «писателишкой с опилками в голове». От Винни-Пуха немало пострадал и сын писателя. В книге он выведен под собственным именем и сверстникам не составило труда догадаться, что он и есть тот самый Кристофер Робин. Мальчика много лет дразнили и травили, а поддержки от родителей он не получил. Мать никогда не интересовалась сыном, отец, когда Кристофер подрос – тоже. Однажды Милн сказал: «Я чувствую, что испортил жизнь Кристоферу Робину. Нужно было назвать персонажа Чарльзом Робертом». В конечном итоге мальчик обозлился на родителей за то, что его детство выставили на всеобщее обозрение, и перестал с ними общаться. Предполагается, что семейный конфликт все же уладили, поскольку Кристофер Робин присутствовал на церемонии открытия памятника медведю в Лондонском зоопарке. Статуя посвящена Алану Милну. Даже во взрослой жизни Кристофер так и не смог избавиться от негативного влияния Винни-Пуха.
2. 3 Мультфильм про «Винни-Пуха и всех, всех, всех» В 1929 году Милн продал права на коммерческую эксплуатацию (англ. merchandisingright) образа Винни-Пуха американскому продюсеру Стивену Шлезингеру. В этот период были выпущены, в частности, несколько пластинок-спектаклей по книгам Милна, очень популярные в США. В 1961 году эти права были выкуплены у вдовы Шлезингера студией Диснея. Компания Диснея также приобрела авторские права и на рисунки Шепарда, его образ медвежонка именуется «Классический Пух». Всего в 1960-е годы компания Диснея по сюжету некоторых глав первой книги выпустила короткометражные мультфильмы — «Винни-Пух и медовое дерево», «Винни-Пух и день забот», «Винни-Пух, а с ним и Тигра! » и «Винни-Пух и праздник для Иа-Иа». В диснеевских фильмах и изданиях имя персонажа, в отличие от книг Милна, пишется без дефисов (Winniethe Pooh), что может отражать американскую пунктуацию, в отличие от британской. Начиная с 1970-х годов студия Диснея выпускает мультфильмы на вновь придуманные сюжеты, уже не связанные с книгами Милна. Многие любители произведений Милна считают, что сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом книг о Винни. Резко отрицательно о продукции Диснея отзывалась семья Милнов — в частности, Кристофер Робин. Американская исследовательница творчества Милна Паола Конноли утверждает: «„Раскрученные“, пародируемые и видоизменённые в коммерческой продукции персонажи сказки стали культурным мифом, но мифом, очень далёким от автора. Особенно этот процесс отчуждения усилился после смерти Милна». Внешность персонажей мультфильмов, в общем, восходит к иллюстрациям Шепарда, но рисунок упрощён, а некоторые запоминающиеся черты преувеличены. Винни-Пух Шепарда носит короткую красную кофточку только зимой (поиски Буки), в то время как диснеевский ходит в ней круглый год. Второй мультфильм о Винни-Пухе под названием «Винни-Пух и день забот» (WinniethePoohandtheBlusteryDay) получил в 1968 году награду — «Премия „Оскар“ за лучший анимационный короткометражный фильм». Выпускалось также телевизионное кукольное шоу («Добро пожаловать на Пуховую опушку»). Отличительной чертой американизации сюжета стало появление в полнометражном фильме «Множество приключений Винни-Пуха» (1977), который включает наряду с новыми сценами три ранее вышедших коротких мультфильма, нового персонажа по имени Gopher (в русских переводах он именуется Сусликом). Дело в том, что зверёк гофер водится только в Северной Америке. Появление Суслика стало программным — он восклицает: «Конечно, меня нет в книге! ». Авторские права на образ Винни-Пуха и его друзей — одни из самых доходных в мире, во всяком случае, что касается именно литературных персонажей. Сейчас компания Диснея зарабатывает на продаже видео- и прочей продукции, связанной с Пухом, 1 миллиард долларов в год — столько же, сколько на созданных собственно Диснеем знаменитых образах Микки Мауса, Минни Маус, Дональда Дака, Гуфи и Плуто, вместе взятых. По итогам опроса населения Гонконга в 2004 году Винни оказался любимым персонажем диснеевских мультфильмов всех времён. В 2005 году аналогичные социологические результаты были получены и на Филиппинах. В 1991 году вдова Шлезингера, Ширли Лассуэлл, подала иск против Диснея, утверждая, что за тридцать лет до того при продаже Диснею авторских прав она была обманута. Хотя г-жа Ласуэлл к тому времени уже заработала на Пухе 66 миллионов долларов, она требовала сверх того 200 миллионов. Дело закончилось только через 13 лет, в марте 2004 года, победой Диснея. В ходе этой борьбы Дисней предпринял ответный шаг, объединившись (на финансовой почве) с наследниками Милна, несмотря на их неприятие диснеевских мультфильмов. После принятия американского закона 1998 года об истечении авторских прав, Клара Милн, дочь Кристофера Робина, предприняла попытку вообще прекратить авторские права компании Шлезингера на создания своего деда, подав об этом совместный иск с компанией Диснея. Но на сей раз суд поддержал Шлезингера, это решение подтвердил Апелляционный суд США девятого округа. В понедельник 26 июня 2006 года Верховный суд США отказался рассматривать это дело, тем самым поддержав решение Апелляционного суда. В странах, где сроки авторского права не превосходят требуемые Бернской конвенцией, всякое авторское право на тексты Милна прекратилось в конце 2006 года, то есть попрошествии полувекового срока (50-летие смерти Милна — 31 января 2006) плюс время до окончания календарного года. Авторские права на иллюстрации Шепарда сохранятся дольше на двадцать лет, так как он умер в 1976 году. СССР На студии «Союзмультфильм» под руководством Фёдора Хитрука было создано три мультфильма: «Винни-Пух» (1969) — основан на первой главе книги; «Винни-Пух идёт в гости» (1971) — основан на второй главе книги; «Винни-Пух и день забот» (1972) — основан на четвёртой (о потерянном хвосте) и шестой (о дне рождения) главах книги. Сценарий написал Хитрук в соавторстве с Заходером; работа соавторов не всегда шла гладко, что стало в конечном счёте причиной прекращения выпуска мультфильмов (первоначально планировалось выпустить сериал по всей книге). Некоторые эпизоды, фразы и песни (прежде всего знаменитая «Куда идём мы с Пятачком…») отсутствуют в книге и сочинены специально для мультфильмов; впоследствии эти песни Заходер в несколько иной редакции публиковал отдельным изданием и включал как приложение в сборник «Винни-Пух и многое другое». С другой стороны, из сюжета мультфильма исключён (вопреки воле Заходера) Кристофер Робин; в первых двух мультфильмах его сюжетная роль передана Пятачку. Во время работы над фильмом Хитрук так писал Заходеру о своей концепции главного персонажа: Я понимаю его так: он постоянно наполнен какими-то грандиозными планами, слишком сложными и громоздкими для тех пустяковых дел, которые он собирается предпринимать, поэтому планы рушатся при соприкосновении с действительностью. Он постоянно попадает впросак, но не по глупости, а потому, что его мир не совпадает с реальностью. В этом я вижу комизм его характера и действия. Конечно, он любит пожрать, но не это главное. Для озвучивания сериала были привлечены известные актёры: Евгений Леонов (Винни-Пух), Ия Саввина (Пятачок), Эраст Гарин (Иа-Иа). Цикл мультфильмов получил большую популярность. Цитаты из него стали общим достоянием советских детей и взрослых и послужили основой для создания образа Винни-Пуха в советском юмористическом фольклоре. Всего в разговорную речь горожан вошла 21 цитата из фильма, половина которых приходится на фильм «Винни-Пух и день забот». За этот цикл в числе прочих работ Хитрук получил в 1976 году Государственную премию СССР. Во время работы над фильмом режиссёр не знал о существовании мультфильмов студии Диснея о Винни-Пухе. Позже, по словам Хитрука, его версия понравилась диснеевскому режиссёру Вольфгангу Райтерману. Однако то, что советские мультфильмы были созданы без учёта принадлежащих студии Диснея исключительных прав на экранизацию, сделало невозможным их показ за рубежом и участие в международных кинофестивалях. Эдуард Назаров — один из художников-мультипликаторов, участвовавших в создании мультфильмов, — рисовал графические чёрно-белые иллюстрации, очень близкие к образам мультфильма и также получившие популярность. На некоторых из них фигурируют Тигра, Крошка Ру, родственники и знакомые Кролика, которых нет в мультфильмах. 2. 4 Краткий пересказ книг «Игрушки Кристофера Робина» «Винни-Пух и все, все, все» Винни-Пух — плюшевый медвежонок, большой друг Кристофера Робина. С ним происходят самые разные истории. Однажды, выйдя на полянку, Винни-Пух видит высокий дуб, на верхушке которого что-то жужжит: жжжжжжж! Зря никто жужжать не станет, и Винни-Пух пытается влезть на дерево за медом. Свалившись в кусты, медведь идет к Кристоферу Робину за помощью. Взяв у мальчика синий воздушный шар, Винни-Пух поднимается в воздух, напевая «специальную Тучкину песню»: «Я Тучка, Тучка, Тучка, / А вовсе не медведь, / Ах, как приятно Тучке / По небу лететь! » Но пчелы ведут себя «подозрительно», по мнению Винни-Пуха, то есть они что-тo подозревают. Одна за другой вылетают они из дупла и жалят Винни-Пуха. («Это неправильные пчелы, — понимает медведь, — они, наверное, делают неправильный мед». ) И Винни-Пух просит мальчика сбить шар из ружья. «Он же испортится», — возражает Кристофер Робин. «А если ты не выстрелишь, испорчусь я», — говорит Винни-Пух. И мальчик, поняв, как надо поступить, сбивает шарик. Винни-Пух плавно опускается на землю. Правда, после этого целую неделю лапки медведя торчали кверху и он не мог ими пошевелить. Если ему на нос садилась муха, приходилось её сдувать: «Пухх! Пуххх! » Возможно, именно поэтому его и назвали Пухом. Однажды Пух отправился в гости к Кролику, который жил в норе. Винни-Пух всегда был не прочь «подкрепиться», но в гостях у Кролика он явно позволил себе лишнее и поэтому, вылезая, застрял в норе. Верный друг Винни-Пуха, Кристофер Робин, целую неделю читал ему вслух книжки, а внутри, в норе. Кролик (с разрешения Пуха) использовал его задние лапы как вешалку для полотенец. Пух становился все тоньше и тоньше, и вот Кристофер Робин сказал: «Пора! » и ухватился за передние лапы Пуха, а Кролик ухватился за Кристофера Робина, а Родные и Знакомые Кролика, которых было ужасно много, ухватились за Кролика и стали тащить изо всей мочи, И Винни-Пух выскочил из норы, как пробка из бутылки, а Кристофер Робин и Кролик и все-все полетели вверх тормашками! Кроме Винни-Пуха и Кролика в лесу живут еще поросенок Пятачок («Очень Маленькое Существо»), Сова (она грамотейка и может даже написать свое имя — «САВА»), всегда печальный ослик Иа-Иа. У ослика однажды исчез хвост, но Пуху удалось его найти. В поисках хвоста Пух забрел к всезнающей Сове. Сова жила в настоящем замке, по мнению медвежонка. На двери у нее был и звонок с кнопкой, и колокольчик со шнурком. Под колокольчиком висело объявление: «ПРОШУ ПАДЕРГАТЬ ЭСЛИ НЕ АТКРЫВАЮТ». Объявление написал Кристофер Робин, потому что даже Сове это было не под силу. Пух рассказывает Сове, что Иа потерял хвост и просит помочь его найти. Сова пускается в теоретические рассуждения, и бедный Пух, у которого, как известно, в голове опилки, скоро перестает соображать, о чем идет речь, и на вопросы Совы отвечает по очереди то «да», то «нет». На очередное «нет» Сова удивленно переспрашивает: «Как, ты не видел? » и ведет Пуха посмотреть на колокольчик и объявление под ним. Пух смотрит на колокольчик и шнурок и вдруг понимает, что где-то видел что-то очень похожее. Сова объясняет, что однажды в лесу увидала этот шнурок и позвонила, потом позвонила очень громко, и шнурок оторвался… Пух объясняет Сове, что этот шнурок очень нужен Иа-Иа, что тот любил его, можно сказать, был привязан к нему. С этими словами Пух отцепляет шнурок и несет Иа, а Кристофер Робин прибивает его на место. Иногда в лесу появляются новые звери, например мама Кенга и Крошка Ру. Поначалу Кролик решает проучить Кенгу (его возмущает, что она носит ребенка в кармане, он пытается сосчитать, сколько бы ему по надобилось карманов, если бы он тоже решил носить детей таким образом, — выходит, что семнадцать, да еще один для носового платка! ): украсть Крошку Ру и спрятать его. А когда Кенга начнет его искать, сказать ей «АГА! » таким тоном, чтобы она все поняла. Но чтобы Кенга не сразу заметила пропажу, Пятачок должен вскочить в её карман вместо Крошки Ру. А Винни Пух должен говорить с Кенгой очень вдохновенно, чтобы она отвернулась хоть на минутку, тогда Кролик сумеет убежать с Крошкой Ру. План удается, и Кенга обнаруживает подмену, только оказавшись дома. Она знает, что Кристофер Робин никому не позволит обидеть Крошку Ру, и решает разыграть Пятачка. Тот, правда, пробует сказать «АГА! », но никакого действия это на Кенгу не оказывает. Она готовит для Пятачка ванну, продолжая называть его «Ру». Пятачок безуспешно пробует объяснить Кенге, кто он на самом деле, но она делает вид, что не понимает, в чем дело, И вот Пятачок уже вымыт, и его ждет ложка рыбьего жира. От лекарства его спасает приход Кристофера Робина, Пятачок со слезами кидается к нему, умоляя подтвердить, что он не Крошка Ру. Кристофер Робин подтверждает, что это не Ру, которого он только что видел у Кролика, но отказывается признать Пятачка, потому что Пятачок «совершенно другого цвета». Кенга и Кристофер Робин решают назвать его Генри Пушелем. Но тут новоявленный Генри Пушель ухитряется вывернуться из рук Кенги и убежать. Никогда еще ему не приходилось бегать так быстро! Лишь в сотне шагов от дома он прекращает бег и катится по земле, чтобы вновь обрести свой собственный привычный и милый цвет. Так Крошка Ру и Кенга остаются в лесу. В другой раз в лесу появляется Тигра, неизвестный зверь, который широко и приветливо улыбается. Пух угощает Тигру медом, но выясняется, что Тигры не любят меда. Тогда они вдвоем отправляются в гости к Пятачку, но там оказывается, что Тигры не едят и желудей. Чертополох, которым угостил Тигру Иа, он тоже не может есть. Винни-Пух разражается стихами: «Что делать с бедным Тигрой? / Как нам его спасти? / Ведь тот, кто ничего не ест, / Не может и расти! » Друзья решают пойти к Кенге, и там наконец Тигра находит себе еду по душе — это рыбий жир, ненавистное лекарство Крошки Ру. Так что Тигра селится в доме у Кенги и всегда получает рыбий жир на завтрак, обед и ужин. А когда Кенга считала, что ему следует подкрепиться, она давала ему ложку-другую каши. («Но я лично считаю, — говаривал в таких случаях Пятачок, — что он и так достаточно крепкий». ) События идут своим чередом: то отправляется «искпедиция» к Северному полюсу. То Пятачок спасается от наводнения в зонтике Кристофера Робина, то буря разрушает дом Совы, и ослик подыскивает для нее дом (который оказывается домом Пятачка), а Пятачок уходит жить к Винни-Пуху, то Кристофер Робин, уже научившись читать и писать, уходит (не совсем ясно как, но ясно, что уходит) из леса… Звери прощаются с Кристофером Робином, Иа-Иа пишет на этот случай страшно запутанное стихотворение, и когда Кристофер Робин, дочитав его до конца, поднимает глаза, то видит перед собою только Винни-Пуха. Вдвоем они идут к Зачарованному Месту. Кристофер Робин рассказывает Пуху разные истории, которые тут же перепутываются в его набитой опилками голове, а под конец посвящает его в рыцари. Затем Кристофер Робин просит медведя дать обещание, что тот его никогда не забудет. Даже когда Кристоферу Робину исполнится сто лет. («А сколько тогда мне будет? » — спрашивает Пух. «Девяносто девять», — отвечает Кристофер Робин). «Обещаю», — кивает головою Пух. И они идут по дороге. И куда бы они ни пришли и что бы с ними ни случилось — «здесь, в Зачарованном Месте на вершине холма в лесу, маленький мальчик будет всегда, всегда играть со своим медвежонком».
3. Переводкниги на русский писателем Борисом Заходером Винни-Пух стал популярным далеко за пределами Великобритании. В 1960-е годы детский писатель Борис Заходер перевел истории о медведе (за исключением двух глав оригинала) на русский язык и объединил в книгу «Винни-Пух и все-все-все», а также используется ещё и другое название «Приключения Винни-Пуха». Борис Владимирович Заходер (9 сентября 1918, Кагул, Бессарабия — 7 ноября 2000, Королёв, Московская область) — советский российский писатель и поэт, переводчик, сценарист. Популяризатор мировой детской классики. Лауреат Государственной премии Российской Федерации (1999). В переводе Б. Заходера произведения А. Милна «Винни-Пух» есть опущенные фрагменты и главы. Но усматривается все же попадание в интонацию и дух подлинника оказался настолько точным, что пропущенные главы, непереведенные посвящения и прочие вольности остается только принять как данность – ибо дети, говорящие по-русски, будут вновь и вновь слушать на ночь Алана Милна в пересказах Бориса Заходера. В 1960 году вышел в свет «русский» «Вини-Пух» (тогда книга называлась «Винни-Пух и все остальные», а нынешнее название – «Винни-Пух и все-все-все» - родилось потом. ). Издательство всеми силами стремилось превратить Б. Заходера из автора пересказа в переводчика. После литературной экспертизы, которая признала «Винни-Пуха» самостоятельным авторским произведением, борьба не закончилась. Б. Заходер не забывает об авторе «Винни-Пуха» Алане Милне, он считает себя равноправным соавтором. Почему? Ответ в следующей цитате из «Истории моих публикаций» Б. Заходера, где он изложил свои взгляды на «перевод непереводимого»: «Да, существует только один способ перевода, позволяющий переводить непереводимое, − это писать заново. Писать так, как написал бы сам автор, если бы писал на языке перевода, в данном случае – по-русски. Таким образом, переводчик становится практически соавтором. Это ничуть не умаляет ни прав, ни славы автора. Ведь соавтор его является таковым на «территории» своего языка. На этой «территории» он имеет, на мой взгляд, даже право рассматриваться как автор. При трех непременных условиях. Во-первых, если переводчик пользовался вышеуказанными «способами перевода». Во-вторых, если созданное на иноязычной основе сочинение в новой языковой стихии живым фактом живой литературы. И в-третьих, если права «автора оригинала» не будут никак умалены». Образы главных героев в пересказе «Винни-Пуха» Б. Заходера. Все они – необычайно глубокие и яркие образы, живые воплощения глубинных человеческих характеров, типов. Иа-Иа – скептик и пессимист, Кролик – не в меру деятельный интриган, Сова – необычайно ученая дама, пернатый синий чулок и «очень маленькое существо» − Пятачок, и поэт-философ – Винни-Пух. Но и Пух, и Все-все-все, такие разные, но имеют две общих черты: Во-первых, они «живее всех живых», воплощение естественности, правды, природы. Во-вторых, все они наивны. Наивно интригует Кролик, наивно выражает свой пессимизм и скептицизм Иа-Иа, наивен и великий мудрец, поэт-философ «с опилками в голове» - Винни-Пух.
3. 1 Анализ книги «Игрушки Кристофера Робина» Анализ произведения «Винни Пух и все, все, все» Веселая сказка о Винни-Пухе – фейерверк радости и оптимизма. Она словно не подчинена законам сказочного жанра. В ней нет драматических ситуаций, борьбы Добра и Зла, она легка и улыбчива, а все приключения, происходящие с игрушками Кристофера – персонажами этой сказки, - очень похожи на детские игры. Милн, посмеиваясь, рисует характеры «героев», определяющие их поведение, поступки. Писатель поселил мальчика и его медведя вместе с другими героями-игрушками в сказочном Лесу. Лес – психологическое пространство детской игры и фантазии. Все, что совершается там, есть миф, рожденный воображением Милна-старшего: дело в том, что по мере повествования герои выходят из подчинения автора и начинают жить своей жизнью. Время в этом Лесу также психологично и мифологично: оно движется только в пределах отдельных историй, ничего не меняя в целом. «Давным-давно, кажется, в прошлую пятницу…» - так начинается одна из историй. Герои знают дни недели, часы, определяя по солнцу. Это циклическое, замкнутое время раннего детства. Герои не взрослеют, их возраст определен - по хронологии появления рядом с мальчиком. Кристоферу Робину – 6 лет, медведю – 5, Пятачку кажется, что «ужасно много лет может быть, три года, а может быть, даже четыре! ». Плюшевый медведь Винни-Пух – воплощение оптимизма и эпикурейства. И хотя голова набита опилками, ему приходится много думать, он невероятно изобретателен. То, он изображает из себя тучку на синем небе, пытаясь обмануть пчел и полакомиться медом («Я притворюсь, как будто я маленькая черная тучка» Тогда они не догадаются! ). То решает вырыть очень глубокую яму, чтобы поймать Слонопотама («Первое, что пришло Пуху в голову, - вырыть очень глубокую яму, а потом Слонопотам пойдет гулять и упадет в эту яму, и…»). Немножко обжора, немножко поэт, Винни-Пух жизнерадостен и на каждый случай сочиняет песенку, которую громко распевает: Мишка очень любит мед! Почему? Кто поймет? В самом деле, почему Мед так нравится ему? Неунывающий Пух готов всегда прийти на помощь друзьям и одарить их своим оптимизмом. Наверное, за это Кристофер Робин любит «глупенького мишку» больше всех остальных игрушек. А вот и другой характер – пессимист ослик Иа-Иа, которому всегда грустно. Он понуро смотрит то на землю, то на свое отражение в воде. И все, что он говорит, - ироническая пародия на пессимистов: «Теперь все понятно. Удивляться не приходиться… Чего от них ждать!.. Я так и думал…Но всем наплевать. Никому дела нет. Душераздирающее зрелище…». Чуть иронично обрисован и Пятачок, который гордится своим предком, и осторожный Кролик, говорящий из норы, что «совсем, совсем никого нет дома», потому что нельзя пускать в нору кого попало. Кролик еще и практичен: когда Пух застрял у него в норе, то Кролик использовал его ноги для сушки белья «…Кристофер Робин читал вслух именно такую удобоваримую, то есть понятную и интересную, книжку возле Северного Края Пуха, а Кролик вешал выстиранное белье на его Южный Край…». Смеется Милн и над ученой Совой, не очень-то умеющей даже писать, но боящейся потерять свой авторитет. Поэтому она, прежде чем сделать надпись на горшке из-под меда, допытывается, сможет ли Пух прочитать хоть что, ни будь. Но зато говорит она страшно высокопарно, как и положено «очень ученому»: «А Сова говорила и говорила какие-то ужасно длинные слова, и слова эти становились все длиннее и длиннее…Наконец она вернулась туда, откуда начала…» Юмористические ситуации связаны в большинстве случаев с тем, что голова Винни-Пуха набита опилками, и он не сразу может сообразить, что происходит. Так, Пух допытывается, кто все же отвечает из норы Кролика, и как это может быть, если совсем никого нет дома «Он подумал так: ”Не может быть, чтобы там совсем-совсем никого не было! Кто-то там все-таки есть – ведь кто-нибудь должен же был сказать: ”Совсем-совсем никого! ”». Или не понимая словесной связи Совы, он переспрашивает «Что значит Бычья Цедура? » Но для всех обитателей Леса не пресекаемым авторитетом остается Кристофер Робин. Именно его зовут на помощь в трудных случаях, именно он – самый умный: он умеет писать, он изобретательный и знающий, он придумывает «Экспедицию» на Северный Полюс, о котором звери не имеют ни малейшего понятия. Как говорится в сочиненной Пухом песенке: И каждый в экспедиции Ужасно был бы рад Узнать, что значит Полюс, И с чем его едят. Время от времени в лесу появляются чужаки: реальные или выдуманные самими героями (Бука, Слонопотам и др. ) Чужаки по началу, воспринимаются болезненно, со страхом: такова психология раннего детства. Чужаки разоблачаются и исчезают. Все герои лишены чувства юмора; напротив, они с крайней серьёзностью подходят к любому вопросу. Они добры; им важно чувствовать себя любимыми, они ждут сочувствия и похвалы. Логика героев по-детски эгоистична, поступки, совершаемые на ее основе нелепы. Винни-Пух делает ряд умозаключений: «дерево само жужжать не может, а жужжат пчелы, которые делают мед, а мед существует для того, чтобы я его ел». Стихия детской игры невозможна без детской же поэзии. Винни-Пух сочиняет Шумелки, Кричалки, Ворчалки, Сопелки, Хвалебные песни, и даже теоретизирует: «Кричалки – это не такие вещи, которые вы находите, когда хотите, это вещи, которые находят вас». Тара-тара-тара-ра! Трам-пам-пам-тарам-пам-па! Тири-тири-тири-ри, Трам-пам-пам-тиририм-пим-пим! (Ворчалка). Вообще, в сказке многое построено в словесной игре, на иронии по поводу правил «хорошего тона». Когда кролик угощает Пуха, и спрашивает, с чем ему дать хлеб – с медом или со сгущенным молоком, Пух отвечает: «И с тем и с другим», - а потом спохватывается, что это невежливо и добавляет, что хлеба можно и совсем не давать. Отказ медвежонка от хлеба в пользу сладкого в сочетании с «вежливостью» создает комический эффект. Тематика произведения – приключения игрушечных героев в сказочных ситуациях; о дружбе и взаимопомощи. Идейное содержание выражается в любви автора к детству, к детским фантазиям. Основная мысль этого произведения – детство – неповторимая пора, и каждый ребенок является первооткрывателем своего мира. «Винни-Пух» признан во всем мире как один из лучших образцов книги для семейного чтения. В книге есть все то, что привлекает детей, но есть и то, что заставляет переживать и размышлять взрослых читателей.
Заключение Из всего вышесказанного мы можем сделать выводы. Проведя исследование путём сравнения, мы выяснили, что автор в первую очередь учит дружбе и взаимовыручке. Произведение А. Милна " Винни-Пух и все-все-все" о дружбе, доброте и веселом времяпровождении. Сказка мотивирует помогать друзьям и учит не унывать, искать выход в любой сложившейся ситуации и быть жизнерадостным ребенком, первооткрывателем в своем мире. " Винни-Пух и все, все, все" очень веселое произведение, способное поднять настроение как у ребенка, так и у взрослых.
Список используемых источников 1. Васюченко И. Игра и тайна. Сказки 20 века // Детская литература. – 1994. − № 4. 2. Борисенко А. Песни невинности и песни опыта: О новых переводах «Винни-Пуха» // Иностранная литература. – 2002. − № 4. 3. Руднев В., Михайлова Т. Вини-Пух и философия обыденного языка. – М.: Аграф, 2000. 4. Заходер Б. Но летит во тьме вселенской весть…: [о литературе и своем творчестве] // Вопросы литературы. – 2001. – май-июнь. 5. Заходер Б. Приключения Винни-Пуха (Из истории моих публикаций) // Вопросы литературы. – 2002. – сентябрь-октябрь. 6. А. А. Милн Винни-Пух и все-все-все. – М.: «Молодая гвардия», 1992. 7. https: //ru. wikipedia. org/wiki/Милн, _Алан_Александр 8. https: //biographe. ru/znamenitosti/miln-alan/ 9. https: //24smi. org/celebrity/29906-alan-miln. html 10. https: //www. zinref. ru/000_uchebniki/02800_literatur/005_lekcii_literat_01/726. htm 11. https: //ru. wikipedia. org/wiki/Заходер, _Борис_Владимирович 12. http: //www. bolshoyvopros. ru/questions/2612911-vinni-puh-kratkoe-soderzhanie-dlja-chitatelskogo-dnevnika-chto-pisat. html 13. https: //ru. wikipedia. org/wiki/Винни-Пух#Экранизации 14. https: //aif. ru/culture/book/plyushevye_strasti_istoriya_sozdaniya_vinni-puh
|
|||
|